시편 93편: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
(새 문서: '''시편 93편'''은 시편의 아흔세번째 장이다. 70인역에서는 92편이다. == 본문 == <poem> :{{절|1}} :: :{{절|2}} :: :{{절|3}} :: :{{절|4}} :: :{{절|5}}...)
 
잔글편집 요약 없음
 
3번째 줄: 3번째 줄:
== 본문 ==
== 본문 ==
<poem>
<poem>
:{{절|1}}
:{{절|1}} 다스리신다, '''하나님''',
::  
:: 위세를 입으시었다.
:{{절|2}}
::{{절|b|1}} '''하나님'''께서 능력을 띠로 두르고
::
::: 땅을 굳게 하시니 땅이 흔들림 없네.
:{{절|3}}
:{{절|2}} 옛적부터 당신 보좌가 계셨고
::
:: 당신은 길이 [계신다].
:{{절|4}}
::  
:{{절|5}}
::  


<sup>1)</sup>
:{{절|3}} 물줄기 높습니다, '''하나님''', ⇘
:: 물줄기 저희 소리를 높였고
::: 물줄기 저희 파도를 높이옵니다.
:{{절|4}} 많은 물줄기 소리 속에서
:: 위세로 바다가 갈라지니,⇘
::: 높이 계신 '''하나님''' 위대하시다.
:{{절|5}} 당신 집 향하신 약속 매우 굳세니,
:: 끝까지<sup>1)</sup> ⇔ '''하나님'''께 거룩하심 머무릅니다<sup>2)</sup>.
 
<sup>1)</sup>히. 날의 길이만큼
<sup>2)</sup>개. 거룩함이 주의 집에 합당하니; 공개. 거룩함이 제격이오니
</poem>
</poem>


23번째 줄: 29번째 줄:
=== 4절 ===
=== 4절 ===
=== 5절 ===
=== 5절 ===
이 절의 번역을 다른 번역과 크게 달리하였다. 즉 3, 2, 3을 4, 4로 재편해 번역한 것인데, 그 이유는 네번째 단어인 l'-beyt-kha(당신 집에)가 다음 단어인 nawah-qodeś(머무름-거룩)보다 첫번째 단어인 당신 언약을 수식한다고 보았다.


{{빈칸}}
{{빈칸}}
{{시편}}
{{시편}}
[[분류:시편|미_093]]
[[분류:시편|093]]
__NOTOC__
__NOTOC__

2021년 12월 10일 (금) 03:44 기준 최신판

시편 93편은 시편의 아흔세번째 장이다. 70인역에서는 92편이다.

본문

1 다스리신다, 하나님,
위세를 입으시었다.
b 하나님께서 능력을 띠로 두르고
땅을 굳게 하시니 땅이 흔들림 없네.
2 옛적부터 당신 보좌가 계셨고
당신은 길이 [계신다].

3 물줄기 높습니다, 하나님, ⇘
물줄기 저희 소리를 높였고
물줄기 저희 파도를 높이옵니다.
4 많은 물줄기 소리 속에서
위세로 바다가 갈라지니,⇘
높이 계신 하나님 위대하시다.
5 당신 집 향하신 약속 매우 굳세니,
끝까지1)하나님께 거룩하심 머무릅니다2).

1)히. 날의 길이만큼
2)개. 거룩함이 주의 집에 합당하니; 공개. 거룩함이 제격이오니

주석

1절

2절

3절

4절

5절

이 절의 번역을 다른 번역과 크게 달리하였다. 즉 3, 2, 3을 4, 4로 재편해 번역한 것인데, 그 이유는 네번째 단어인 l'-beyt-kha(당신 집에)가 다음 단어인 nawah-qodeś(머무름-거룩)보다 첫번째 단어인 당신 언약을 수식한다고 보았다.