시편 119편
시편 119편은 시편의 온열아홉번째 장이며, 시편에서 가장 긴 시편이다.
개요
본문
- א 알렢
1 복이 있도다, 인생 길 완전한,
하나님의 규정 안에서 걷는 이들은.
2 복이 있도다, 그의 증거를 간직한,
온 맘으로 그를 좇는 [이들은].
3 저희는 불의한 일 한 일 없이
그의 길들 속을 걸었다.
4 당신께서 당신 규율을 [내리어]
굳건히 지키도록 명하셨으니.
5 당신의 법률을 지켜 [갈 수 있]도록. ⇔
내 길이 [굳건히] 세워지기를!
6 그럼 나 부끄러울 일 없으리.
당신의 모든 명령들을 들여다 볼 때.
7 당신의 정당한 판정을 내가 배울 때, ⇔
내가 올곧은 마음으로 당신을 찬양하리라.
8 나 당신의 그 법률들 지켜 [가]리니,
완전히 나를 버리지 말아 [주소서]1).
- כ 벹
9 어찌 해야 젊은이가 그의 [살] 길 깨끗하게 씻을까?
당신의 말씀을 따라 지킬 때라네.
10 내 온 맘으로 당신을 찾습니다.
나 당신의 명령에서 떠나 길을 잃지 않도록.
11 내 맘 속에 당신 말씀 간직했습니다.
당신께 죄를 짓지 않으려.
12 당신 하나님은 경배받으시리니,
당신의 법률들을 내게 가르치소서.
13 당신 입에서 [내신] 모든 판정들, ⇔
내 입술로 모두 읊었습니다.
14 당신의 약속하신 길 위에서,
모든 재물을 [얻은] 것보다 [더] 기뻐합니다.
15 당신 규율 속을 나 [깊이] 새기며,
당신의 길들 유의해 살피렵니다.
16 당신의 법령들 내가 기뻐 즐기며,
당신 말씀들 잊지 않겠습니다.
- ג 기멜
17 당신 종에게 좋게 대해 주소서.
내가 살아서 당신 말씀을 지키렵니다.
18 당신의 규정 속에서 놀라운 것들을, ⇔
내 눈이 열려서 찾아 [볼 수 있게] 하소서.
19 나는 이 땅에서 떠돌이,
내게서 당신의 명령들 숨기지 말아 주소서.
20 언제나 당신의 판정들을 기다리다가 ⇔
내 영혼이 부셔져 버렸습니다.
21 당신 꾸짖으셨네, 교만한 이들, 저주받은 이들을,
당신의 명령들에서 벗어난 이들.
22 당신의 약속을 지켜 왔으니, ⇔
경멸함과 비웃음을 내게서 없애 주소서.
23 통치자들마저 내 둘레서 나를 까려고 들지만,
당신 종은 당신 법률들 속을 묵상합니다.
24 진정 당신의 증거들은 내 기쁨,
내게 조언하는 사람들이다.
- ד 달렛
25 내 영혼 먼지 되기 일보직전이오니2),
당신 말씀 그대로 나를 살려 주소서.
26
27
28
29
30
31
32
- ה 헤
33
34
35
36
37
38
39
40
- ו 바브
41
42
43
44
45
46
47
48
- ז 자인
49
50
51
52
53
54
55
56
- ח 헽
57
58
59
60
61
62
63
64
- ט 텥
65
66
67
68
69
70
71
72
- י 욛
73
74
75
76
77
78
79
80
- כ 캎
81
82
83
84
85
86
87
88
- ל 라멛
89
90
91
92
93
94
95
96
- מ 멤
97
98
99
100
101
102
103
104
- נ 눈
105
106
107
108
109
110
111
112
- ס 사멬
113
114
115
116
117
118
119
120
- ע 아인
121
122
123
124
125
126
127
128
- פ 페
129
130
131
132
133
134
135
136
- צ 짜디
137
138
139
140
141
142
143
144
- ק 콮
145
146
147
148
149
150
151
152
- ר 레쉬
153
154
155
156
157
158
159
160
- ש 쉰
161
162
163
164
165
166
167
168
- ת 타우
169
170
171
172
173
174
175
176
1) 또는 ‘가리라. ○ 나를 완전히 버리지 않으시도록’
2) 히. ‘진흙(땅)에 매달려 있으니’
주석
1절
2절
3절
4절
5절
6절
7절
8절
9절
10절
11절
12절
13절
14절
15절
16절
17절
- 내가 살아서 : 이 구의 번역에 대해서 첫 구에 해석할지, 두번째 구에 해석할지가 분분하다. 동사가 w'(and) 앞에 나와 있기 때문에 첫번째 구로 해석하는 경향(개개, 공개, NIV, MSG)도 있는 반면 두번째 구의 첫 구절로 해석하는 경우도 있다(새, 카, KJV, 일개2). 이 번역에서는 후자를 따랐다.
18절
19절
20절
21절
22절
23절
24절
25절
26절
27절
28절
29절
30절
31절
32절
33절
34절
35절
36절
37절
38절
39절
40절
41절
42절
43절
44절
45절
46절
47절
48절
49절
50절
51절
52절
53절
54절
55절
56절
57절
58절
59절
60절
61절
62절
63절
64절
65절
66절
67절
68절
69절
70절
71절
72절
73절
74절
75절
76절
77절
78절
79절
80절
81절
82절
83절
84절
85절
86절
87절
88절
89절
90절
91절
92절
93절
94절
95절
96절
97절
98절
99절
100절
101절
102절
103절
104절
105절
106절
107절
108절
109절
110절
111절
112절
113절
114절
115절
116절
117절
118절
119절
120절
121절
122절
123절
124절
125절
126절
127절
128절
129절
130절
131절
132절
133절
134절
135절
136절
137절
138절
139절
140절
141절
142절
143절
144절
145절
146절
147절
148절
149절
150절
151절
152절
153절
154절
155절
156절
157절
158절
159절
160절
161절
162절
163절
164절
165절
166절
167절
168절
169절
170절
171절
172절
173절
174절
175절
176절
시편 | |
---|---|
1권 | |
2권 | |
3권 | |
4권 | |
5권 |
107편 · 108편 · 109편 · 110편 · 111편 · 112편 · 113편 · 114편 · 115편 · 116편 · 117편 · 118편 · 119편 · 120편 · 121편 · 122편 · 123편 · 124편 · 125편 · 126편 · 127편 · 128편 · 129편 · 130편 · 131편 · 132편 · 133편 · 134편 · 135편 · 136편 · 137편 · 138편 · 139편 · 140편 · 141편 · 142편 · 143편 · 144편 · 145편 · 146편 · 147편 · 148편 · 149편 · 150편 |