시편 34편: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
33번째 줄: | 33번째 줄: | ||
:{{절|10}} 젊은 사자들도 부족하고 굶주려 있지만, | :{{절|10}} 젊은 사자들도 부족하고 굶주려 있지만, | ||
:: '''하나님''' 찾는 이들에겐 모든 좋은 것 부족할 일 없으리라. | :: '''하나님''' 찾는 이들에겐 모든 좋은 것 부족할 일 없으리라. | ||
;ל 라멛 | ;ל 라멛 | ||
:{{절|11}} 아들들아, 오너라. 내게 와서 들어라. | :{{절|11}} 아들들아, 오너라. 내게 와서 들어라. | ||
45번째 줄: | 46번째 줄: | ||
:{{절|14}} 악에서 돌이켜 선한 일을 하여라. | :{{절|14}} 악에서 돌이켜 선한 일을 하여라. | ||
:: 평화를 바라고, 이를 좇아가거라.” | :: 평화를 바라고, 이를 좇아가거라.” | ||
;ע 아인 | ;ע 아인 | ||
:{{절|15}} '''하나님'''의 눈은 | :{{절|15}} '''하나님'''의 눈은 올바른 이들에게 향하고, | ||
:: | :: 그의 귀는 저들 신고하는 외침을 좇으신다네. | ||
;פ 페 | ;פ 페 | ||
:{{절|16}} '''하나님'''의 얼굴은 | :{{절|16}} '''하나님'''의 얼굴은 악한 일 이뤄지는 곳에 계시네. | ||
:: | :: 온 땅에서 저들 기억할만한 단서조차도 지워 버리시려고. | ||
;צ 짜디 | ;צ 짜디 | ||
:{{절|17}} | :{{절|17}} 저들 외쳤더니, '''하나님'''께서 들으셨고, | ||
:: | :: 저희 모든 고통에서 구원하셨네. | ||
;ק 콮 | ;ק 콮 | ||
:{{절|18}} | :{{절|18}} '''하나님''', 마음이 으스러진 자 곁에 계시며, | ||
:: | ::영혼이 무너진<sup>1)</sup> 이도 구해 주신다. | ||
;ר 레쉬 | ;ר 레쉬 | ||
:{{절|19}} | :{{절|19}} | ||
:: | :: | ||
;ש 쉰 | ;ש 쉰 | ||
:{{절|20}} | :{{절|20}} | ||
:: | :: | ||
;ת 타우 | ;ת 타우 | ||
:{{절|21}} | :{{절|21}} 악이 악인들을 헤치우고, | ||
:: | :: 의로운 이 싫어하는 사람들은, 유죄를 선고받으리. | ||
;פ 페 | ;פ 페 | ||
:{{절|22}} '''하나님'''께서 당신 종들의 영 | :{{절|22}} '''하나님'''께서 당신 종들의 영 속량하시리. | ||
:: | :: 그에게 피한 모든 이 정죄받지 아니하겠네. | ||
* 이 시편의 첫글자는 히브리어 순서를 따라가고 있으나, 중간에 바브(ו)가 없고, 마지막에 페가 한번 더 반복된다. | * 이 시편의 첫글자는 히브리어 순서를 따라가고 있으나, 중간에 바브(ו)가 없고, 마지막에 페가 한번 더 반복된다. | ||
<sup>1)</sup> | <sup>1)</sup> 개. 충심으로 통회하는 | ||
</poem> | </poem> | ||
2019년 5월 18일 (토) 00:56 판
시편 34편은 시편의 서른네번째 장이다. 70인역에서는 33편이다.
본문
[다윗 작, 아비멜렠의 얼굴 앞에서 그의 행동을 바꾸자, 아비멜렠이 그를 쫓아냈을 때]
- א 알렢
1 나 언제나 하나님 송축하려네.
그를 찬양하는 곡조, 내 입에서 계속되겠네.
- כ 베트
2 내 영혼 하나님 안에서 당신 찬양하리니,
가난한 이들 듣고 기뻐하리라.
- ג 기멜
3 나와 함께 하나님을 크시다 외치자.
그의 이름 함께 높여드리자.
- ד 달렛
4 하나님 나 찾았더니, 그가 답을 주시고,
내 모든 두려움에서 끄집어 내 주셨다네.
- ה 헤
5 저희들 그를 찾았더니, [얼굴] 밝아졌다네.
그러니 저희 얼굴에 부끄러움 없겠네.
- ז 자인
6 저 가난한 자 외쳤더니 하나님 들으셨고,
그의 모든 곤란함 속에서 그를 구원하셨네.
- ח 헽
7 하나님의 천사 내려와,
그를 경외하는 이들 둘러 싸고, 저희 구원하시네.
- ט 텥
8 너희는 먹어 보아라, 하나님이 얼마나 좋은지!
복이 있다네, 그에게 도망하는 용사는!
- י 욛
9 그의 성도들이여, 하나님을 경외하여라.
그를 경외하는 자에게 부족한 것 전혀 없으니.
- כ 캎
10 젊은 사자들도 부족하고 굶주려 있지만,
하나님 찾는 이들에겐 모든 좋은 것 부족할 일 없으리라.
- ל 라멛
11 아들들아, 오너라. 내게 와서 들어라.
하나님 경외하는 [방법], 너희들에게 가르치리라.
- מ 멤
12 “어떤 사람이 삶을 즐길 수 있으며,
지나는 많은 날들 좋은 일 보면서 즐거워 할까?
- נ 눈
13 너희 혀를 악에서 지켜라.
속이려는 말들 속에서 너희 입도 [지켜라].
- ס 사멬
14 악에서 돌이켜 선한 일을 하여라.
평화를 바라고, 이를 좇아가거라.”
- ע 아인
15 하나님의 눈은 올바른 이들에게 향하고,
그의 귀는 저들 신고하는 외침을 좇으신다네.
- פ 페
16 하나님의 얼굴은 악한 일 이뤄지는 곳에 계시네.
온 땅에서 저들 기억할만한 단서조차도 지워 버리시려고.
- צ 짜디
17 저들 외쳤더니, 하나님께서 들으셨고,
저희 모든 고통에서 구원하셨네.
- ק 콮
18 하나님, 마음이 으스러진 자 곁에 계시며,
영혼이 무너진1) 이도 구해 주신다.
- ר 레쉬
19
- ש 쉰
20
- ת 타우
21 악이 악인들을 헤치우고,
의로운 이 싫어하는 사람들은, 유죄를 선고받으리.
- פ 페
22 하나님께서 당신 종들의 영 속량하시리.
그에게 피한 모든 이 정죄받지 아니하겠네.
- 이 시편의 첫글자는 히브리어 순서를 따라가고 있으나, 중간에 바브(ו)가 없고, 마지막에 페가 한번 더 반복된다.
1) 개. 충심으로 통회하는
주석
1절
2절
3절
4절
5절
6절
7절
8절
9절
10절
11절
12절
13절
14절
15절
16절
17절
18절
19절
20절
21절
22절
시편 | |
---|---|
1권 | |
2권 | |
3권 | |
4권 | |
5권 |
107편 · 108편 · 109편 · 110편 · 111편 · 112편 · 113편 · 114편 · 115편 · 116편 · 117편 · 118편 · 119편 · 120편 · 121편 · 122편 · 123편 · 124편 · 125편 · 126편 · 127편 · 128편 · 129편 · 130편 · 131편 · 132편 · 133편 · 134편 · 135편 · 136편 · 137편 · 138편 · 139편 · 140편 · 141편 · 142편 · 143편 · 144편 · 145편 · 146편 · 147편 · 148편 · 149편 · 150편 |