시편 79편: 두 판 사이의 차이
(새 문서: '''시편 79편'''은 시편의 일흔아홉번째 장이다. 70인역에서는 78편이다. == 본문 == <poem>[아샆의 시] :{{절|1}} :: :{{절|2}} :: :{{절|3}} :: :{{절|4...) |
(→본문) |
||
(같은 사용자의 중간 판 3개는 보이지 않습니다) | |||
3번째 줄: | 3번째 줄: | ||
== 본문 == | == 본문 == | ||
<poem>[아샆의 시] | <poem>[아샆의 시] | ||
:{{절|1}} | :{{절|1}} 하나님, 이방인들 당신 땅에 몰려와 | ||
:: | :: 당신 거룩한 전을 더럽히고, ⇘ | ||
:{{절|2}} | ::: 예루살렘을 잿더미로 [만들어] 두었습니다. | ||
:: | :{{절|2}} 당신 종의 주검은 창공 새의 먹이로 | ||
:{{절|3}} | :: 당신께 충성된 이들의 살은 땅짐승에게 ⇔ 놓였습니다. | ||
:: | :{{절|3}} 예루살렘 곳곳마다 그들 피가 물처럼 ⇔ 쏟아졌다만, | ||
:{{절|4}} | ::: 묻어줄 사람마저 없었습니다. | ||
:: | :{{절|4}} 우리는 이웃에게 뒷담거리가 되었고, | ||
:{{절|5}} | :: 주위 사람이 우리를 헐뜯고 비웃습니다. | ||
:: | :{{절|5}} '''하나님''', 언제까지 화를 내시려 합니까? | ||
:{{절|6}} | :: 끝날까지 당신 분노를 불마냥 태우렵니까? | ||
:: | :{{절|6}} 당신의 분노는 이방에게 부으십시오. | ||
:{{절|7}} | :: 당신을 알지 못하고, 당신 이름을 부르지도 않는 나라들에게. | ||
:: | :{{절|7}} 그가 야곱을 먹어 치우고, | ||
:: 저들 당신<sup>1)</sup> 거처를 부수었으니. | |||
<sup> | :{{절|8}} 우리 앞선 이들의 죄들, 기억하지 마시고, | ||
</ | :: 빨리 우리를 당신 긍휼로 맞이해 주십시오. ⇘ | ||
::: 우리 완전히 지쳤사오니<sup>2)</sup>. | |||
:{{절|9}} 도와 주십시오, 하나님, | |||
:: 당신 거룩하신 이름 위해<sup>3)</sup> 우리를 풀어 주십시오. | |||
::{{절|b|9}} 우리를 끄집어 주시며, | |||
::: 당신 이름을 위해 ⇔ 우리 죄를 덮어 주십시오. | |||
:{{절|10}} 어째서 이방들이 말합니까? ⇘ | |||
:: “그들의 '''신'''은 어디 있느냐?” | |||
::{{절|b|10}} 우리 눈 앞에서 이방에게 알리십시오, | |||
::: 당신 종들이 흘린 피의 복수하심을. | |||
:{{절|11}} 잡힌 이들의 탄식 소리 당신께 닿기를. | |||
:: 큰 당신의 팔로서 처형당할 이들 살아 남기를. | |||
:{{절|12}} 우리 이웃에게 일곱 배로 돌려 주십시오. | |||
:: 주님, ⇔ 그들의 조롱을 저들 품에 질책으로 돌리십시오. | |||
:{{절|13}} 그러나 우리는 당신 백성, 당신 풀밭의 양떼들. | |||
:: 길이 당신 높이고, 대 이어 당신 찬양 외치리이다. | |||
<sup>1)</sup> 히. 그의 | |||
<sup>2)</sup> 메. end of our rope(메한. ‘옴짝달싹할 수 없’); 가. 불쌍하게 되었습니다 | |||
<sup>3)</sup> 히. 말씀으로</poem> | |||
== 주석 == | == 주석 == | ||
51번째 줄: | 58번째 줄: | ||
{{빈칸}} | {{빈칸}} | ||
{{시편}} | {{시편}} | ||
[[분류:시편| | [[분류:시편|079]] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ |
2021년 6월 13일 (일) 09:32 기준 최신판
시편 79편은 시편의 일흔아홉번째 장이다. 70인역에서는 78편이다.
본문
[아샆의 시]
1 하나님, 이방인들 당신 땅에 몰려와
당신 거룩한 전을 더럽히고, ⇘
예루살렘을 잿더미로 [만들어] 두었습니다.
2 당신 종의 주검은 창공 새의 먹이로
당신께 충성된 이들의 살은 땅짐승에게 ⇔ 놓였습니다.
3 예루살렘 곳곳마다 그들 피가 물처럼 ⇔ 쏟아졌다만,
묻어줄 사람마저 없었습니다.
4 우리는 이웃에게 뒷담거리가 되었고,
주위 사람이 우리를 헐뜯고 비웃습니다.
5 하나님, 언제까지 화를 내시려 합니까?
끝날까지 당신 분노를 불마냥 태우렵니까?
6 당신의 분노는 이방에게 부으십시오.
당신을 알지 못하고, 당신 이름을 부르지도 않는 나라들에게.
7 그가 야곱을 먹어 치우고,
저들 당신1) 거처를 부수었으니.
8 우리 앞선 이들의 죄들, 기억하지 마시고,
빨리 우리를 당신 긍휼로 맞이해 주십시오. ⇘
우리 완전히 지쳤사오니2).
9 도와 주십시오, 하나님,
당신 거룩하신 이름 위해3) 우리를 풀어 주십시오.
b 우리를 끄집어 주시며,
당신 이름을 위해 ⇔ 우리 죄를 덮어 주십시오.
10 어째서 이방들이 말합니까? ⇘
“그들의 신은 어디 있느냐?”
b 우리 눈 앞에서 이방에게 알리십시오,
당신 종들이 흘린 피의 복수하심을.
11 잡힌 이들의 탄식 소리 당신께 닿기를.
큰 당신의 팔로서 처형당할 이들 살아 남기를.
12 우리 이웃에게 일곱 배로 돌려 주십시오.
주님, ⇔ 그들의 조롱을 저들 품에 질책으로 돌리십시오.
13 그러나 우리는 당신 백성, 당신 풀밭의 양떼들.
길이 당신 높이고, 대 이어 당신 찬양 외치리이다.
1) 히. 그의
2) 메. end of our rope(메한. ‘옴짝달싹할 수 없’); 가. 불쌍하게 되었습니다
3) 히. 말씀으로
주석
1절
2절
3절
4절
5절
6절
7절
8절
9절
10절
11절
12절
13절
시편 | |
---|---|
1권 | |
2권 | |
3권 | |
4권 | |
5권 |
107편 · 108편 · 109편 · 110편 · 111편 · 112편 · 113편 · 114편 · 115편 · 116편 · 117편 · 118편 · 119편 · 120편 · 121편 · 122편 · 123편 · 124편 · 125편 · 126편 · 127편 · 128편 · 129편 · 130편 · 131편 · 132편 · 133편 · 134편 · 135편 · 136편 · 137편 · 138편 · 139편 · 140편 · 141편 · 142편 · 143편 · 144편 · 145편 · 146편 · 147편 · 148편 · 149편 · 150편 |