시편 40편: 두 판 사이의 차이
잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
21번째 줄: | 21번째 줄: | ||
::: 당신은 전제와 번제도 요청한 적이 없으십니다. | ::: 당신은 전제와 번제도 요청한 적이 없으십니다. | ||
:{{절|7}} 이제 나 말했다. “보셔요<sup>1)</sup>, 저 | :{{절|7}} 이제 나 말했다. “보셔요<sup>1)</sup>, 저 왔습니다! | ||
:: 두루마리 책에 저를 다룬 글이 | :: 두루마리 책에 저를 다룬 글이 있군요! | ||
:{{절|8}} 당신 기쁘실 일<sup>2)</sup> 해 왔습니다, 내 하나님! | :{{절|8}} 당신 기쁘실 일<sup>2)</sup> 해 왔습니다, 내 하나님! | ||
:: 내 뱃 속에서 당신 율법 즐거워 해 왔습니다. | :: 내 뱃 속에서 당신 율법 즐거워 해 왔습니다. | ||
40번째 줄: | 40번째 줄: | ||
:{{절|13}} '''하나님''', 기뻐하시고 저를 끄집어 내 주소서. | :{{절|13}} '''하나님''', 기뻐하시고 저를 끄집어 내 주소서. | ||
:: '''하나님''', 빨리 내 도움 되어 주소서. | :: '''하나님''', 빨리 내 도움 되어 주소서. | ||
:{{절|14}} 내 영혼 뽀개려고 탐색하던 모두가 ⇘ | :{{절|14}} 내 영혼 뽀개려고 탐색하던 모두가 (⇘) | ||
::수치와 창피함을 느끼게 하시며, | ::수치와 창피함을 느끼게 하시며, | ||
::{{절|b}} 내 불행 기뻐하던 이들, 후방으로 퇴각해 | ::{{절|b}} 내 불행 기뻐하던 이들, 후방으로 퇴각해 (⇘) | ||
::: 굴욕을 느끼게 하여 주소서. | ::: 굴욕을 느끼게 하여 주소서. | ||
:{{절|15}} | :{{절|15}} 내게 ‘아싸! 아싸!’ [일부러] 외친 자들이 | ||
:: | :: 그 수치의 대가로 외로움을 얻게 하소서. | ||
:{{절|16}} | :{{절|16}} 당신 바라던 이들, (⇘) | ||
:: | :: 당신 속에서 기뻐하며 즐거워 하게 하소서. | ||
::{{절|b}} 당신의 구원을 사랑하는 사람들, (⇘) | |||
::: ‘'''하나님'''은 크십니다!’ 라고 계속 외치게 하여 주소서. | |||
:{{절|17}} 그러나 나는 가난하고 불쌍하니, ⇘ | :{{절|17}} 그러나 나는 가난하고 불쌍하니, ⇘ | ||
:: 내 주님, 나를 살피시고, 나를 도우시고, 끄집어 내 주소서. | :: 내 주님, 나를 살피시고, 나를 도우시고, 끄집어 내 주소서. | ||
:: 당신, 내 하나님, | :: 당신, 내 하나님, 느릿느릿 오지 말아주소서.” | ||
<sup>1)</sup> 히. 보아라(힌네) | <sup>1)</sup> 히. 보아라(힌네) | ||
76번째 줄: | 78번째 줄: | ||
=== 14절 === | === 14절 === | ||
=== 15절 === | === 15절 === | ||
이 절은 부득이 A파트와 B파트를 뒤집어서 번역해야 했다. | |||
=== 16절 === | === 16절 === | ||
=== 17절 === | === 17절 === |
2019년 8월 9일 (금) 09:15 판
시편 40편은 시편의 마흔번째 장이다. 70인역에서는 39편이다.
본문
[예배인도자에게, 다윗 작, 시]
1 하나님을, 나 기다리며 기다려 왔더니,
내 가까이 오셔서 내 긴급요청 들어주셨다.
2 그가 끔찍한 소리 들리는 구덩이와 ⇘
진흙 수렁에서 나를 끄집어 주시고,
절벽 위에 내 발 세우시며, 내 진로 잡아주셨다.
3 내 입에 노래, 우리 하나님께 드릴 새 찬송시 주시니,
많은 이들 보고 하나님 경외하며 의지하리라.
4 복이 있다네, 하나님을 확신하며,
거만하고 거짓말하는 변절자들 돌아보지도 않는 사람은.
5 주 내 하나님, 당신께서 많은 일을 하셨습니다. (⇘)
당신의 불가사의와 우리를 위한 당신의 계획, 정리할 수 없습니다.
b 셀 수 있는 것보다 더 많은 일들, (⇘)
당신께 말하고 또 말하리이다.
6 당신은 제물과 헌금 [더미] 즐기지 않고, ⇘
내 귀를 뚫어 주셨습니다.
당신은 전제와 번제도 요청한 적이 없으십니다.
7 이제 나 말했다. “보셔요1), 저 왔습니다!
두루마리 책에 저를 다룬 글이 있군요!
8 당신 기쁘실 일2) 해 왔습니다, 내 하나님!
내 뱃 속에서 당신 율법 즐거워 해 왔습니다.
9 많은 모임에게 당신 의를 알려 왔으니,
보셔요! 하나님 당신 아시는 [대로] ⇘
제 입술에는 금지할 것 하나도 없습니다.
10 내 심장 속에 있는 당신의 공의 덮어둘 수 없어, ⇘
당신의 굳건하심과 구원하심 말해 왔습니다.
큰 모임에게 당신 사랑과 진실, 숨길 수 없습니다.
11 당신 하나님은 제게서 당신 긍휼 숨기지 않으시니,
당신 사랑과 진실이 계속해서 저를 지켜줍니다.
12 셀 수 없는 악들, 내 주변을 두르고,
내 죄 속으로 닥쳐오니 내가 버틸 수 없습니다.
b 내 머리카락들보다도 많은 것을 보았더니,
내 심장이 멈췄습니다3).
13 하나님, 기뻐하시고 저를 끄집어 내 주소서.
하나님, 빨리 내 도움 되어 주소서.
14 내 영혼 뽀개려고 탐색하던 모두가 (⇘)
수치와 창피함을 느끼게 하시며,
b 내 불행 기뻐하던 이들, 후방으로 퇴각해 (⇘)
굴욕을 느끼게 하여 주소서.
15 내게 ‘아싸! 아싸!’ [일부러] 외친 자들이
그 수치의 대가로 외로움을 얻게 하소서.
16 당신 바라던 이들, (⇘)
당신 속에서 기뻐하며 즐거워 하게 하소서.
b 당신의 구원을 사랑하는 사람들, (⇘)
‘하나님은 크십니다!’ 라고 계속 외치게 하여 주소서.
17 그러나 나는 가난하고 불쌍하니, ⇘
내 주님, 나를 살피시고, 나를 도우시고, 끄집어 내 주소서.
당신, 내 하나님, 느릿느릿 오지 말아주소서.”
1) 히. 보아라(힌네)
2) 개. 뜻
3) 히. 저를 떠나갔습니다
주석
1절
- 내가 기다리고 기다려 왔더니: 대기줄 속에서 고통하면서 순서를 기다렸다는 이야기다.
2절
- 끔찍한 소리 들리는 구덩이: 현대의 상황에서는 ‘고문 소리 들리는 독방’이 더 적절할 것이다.
- 절벽 위에 내 발 세우시며: 고소공포증이 있는 사람을 억지로 절벽위에 세운게 아니라, 위험한 스포츠를 좋아하는 사람을 정상에 세우셨다는 의미다.
3절
4절
5절
6절
7절
8절
9절
10절
11절
12절
13절
14절
15절
이 절은 부득이 A파트와 B파트를 뒤집어서 번역해야 했다.
16절
17절
시편 | |
---|---|
1권 | |
2권 | |
3권 | |
4권 | |
5권 |
107편 · 108편 · 109편 · 110편 · 111편 · 112편 · 113편 · 114편 · 115편 · 116편 · 117편 · 118편 · 119편 · 120편 · 121편 · 122편 · 123편 · 124편 · 125편 · 126편 · 127편 · 128편 · 129편 · 130편 · 131편 · 132편 · 133편 · 134편 · 135편 · 136편 · 137편 · 138편 · 139편 · 140편 · 141편 · 142편 · 143편 · 144편 · 145편 · 146편 · 147편 · 148편 · 149편 · 150편 |