이사야 42장: 두 판 사이의 차이
잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
| 6번째 줄: | 6번째 줄: | ||
{{절|8}} “나는 '''하나님''', 그 것이 내 이름이다. 내 영광을 다른 것에, 우상에게 내 찬미를 주지 않겠다. {{절|9}} 아!<sup>3)</sup> ⇔ 이전의 [말]들이 다가왔다. 이제 새 것을 나는 공포한다. 그 싹이 돋기 전에 나는 너희에게 듣게 한다.” ¶ | {{절|8}} “나는 '''하나님''', 그 것이 내 이름이다. 내 영광을 다른 것에, 우상에게 내 찬미를 주지 않겠다. {{절|9}} 아!<sup>3)</sup> ⇔ 이전의 [말]들이 다가왔다. 이제 새 것을 나는 공포한다. 그 싹이 돋기 전에 나는 너희에게 듣게 한다.” ¶ | ||
{{절|10}} 새 노래로 '''하나님'''께 노래 드려라. 그를 향한 칭송, 땅의 끝까지, 바닷속과 그 안의 생물까지, 섬과 거기 사는 이들까지 [미친다]. {{절|11}} [손을] 들어라, 사막과 거기 있는 도시, 마을과 케달 사람들아. 외쳐라. 셀라에 사는 사람들, 산꼭대기에서도 소리 질러라. {{절|12}} '''하나님'''께 영화를 드려라. 그를 향한 찬양, 섬까지 알려주어라. | {{절|10}} 새 노래로 '''하나님'''께 노래 드려라. 그를 향한 칭송, 땅의 끝까지, 바닷속과 그 안의 생물까지, 섬과 거기 사는 이들까지 [미친다]. {{절|11}} [손을] 들어라, 사막과 거기 있는 도시, 마을과 케달 사람들아. 외쳐라. 셀라에 사는 사람들, 산꼭대기에서도 소리 질러라. {{절|12}} '''하나님'''께 영화를 드려라. 그를 향한 찬양, 섬까지 알려주어라. | ||
{{절|13}} '''하나님'''께서 용사처럼 나서신다. 전사처럼 질투를 내어 소리짖으며 그의 적들에게 소리치며 자신의 강함을 입증하신다. ● | {{절|13}} '''하나님'''께서 용사처럼 나서신다. 전사처럼 질투를 내어 소리짖으며 그의 적들에게 소리치며 자신의 강함을 입증하신다. ● {{절|14}} “내가 오랫동안 입을 막고, 귀를 닫고, 움직임을 삼가고 있었다. 이제 나는 출산하는 사람처럼 헐떡이고 소리친다. 함께 신음한다. {{절|15}} 내가 산과 언덕들을 말려버리겠다. 거기 있는 식물들이 모두 마르게 하겠다. 나는 강을 섬으로 두겠다. 못들을 말리겠다. {{절|16}} 나는 보지 못하는 이들을 그들이 알지 못하는 길로 걷게 하겠다. 그들이 모르던 샛길을 밟게 하겠다. 그들 앞에 있던 어둠이 빛이 된다. 굽어진 것이 평평해진다. 이것들이 내가 그들에게 한 말들. 나는 그들을 버리지 않았다.” | ||
{{절|14}} | {{절|17}} 우상에게 기댔던 이들, 수치로 쪽팔려 뒤로 도망친다. 그들은 부어 만든 것에 이렇게 말하지. “당신이 우리 신이다!” ● | ||
{{절|15}} | {{절|18}} 농인들아, 너희는 들어라! 시각장애인들아, 너희는 [눈을] 들어 보아라. {{절|19}} | ||
{{절|16}} | |||
{{절|17}} ● | |||
{{절|18}} | |||
{{절|19}} | |||
{{절|20}} | {{절|20}} | ||
{{절|21}} | {{절|21}} | ||
2024년 12월 29일 (일) 01:36 판
이사야 42장은 이사야서의 마흔두번째 장이다.
본문
1 “아! 나의 종아, 내가 선택한, 내가 즐겨하는 그를 좇아 보거라. 내가 나의 영을 그의 위에 주었다. 그가 이방들에게 정의를 내릴 것이다. 2 그는 외치지도 않고, 소리를 높이지 않으며, 바깥에서 그의 목소리가 들리게 하지 않는다. 3 꺾인 갈대를 부스러뜨리지 않고, 꺼져가는 심지를 꺼버리지 않는다. 진실을 통해 판결을 내놓는다. 4 그는 땅에 정의를, 섬들이 바라는 그의 법률을 세울 때까지 쇠하지 않으며, 꺾이지 않는다.” ¶
5 이렇게 하나님 주님께서 말씀하신다. 그는 하늘을 지어 펼치시고, 땅과 산물을 찍어 내시고, 거기서 나온 이에게 숨을 주시는 이. 땅 위를 걷는 이들에게 영을 주시는 이. 6 “나 하나님은 너를 의롭게1) 불렀다. 나는 네 손에 힘을 주고, 너를 지켜주며, 너를 사람들을 위한 약속, 이방의 빛이 되게 하겠다2). 7 시각장애인의 눈을 뜨게 하고, 감옥에서 죄수들을, 수용소에서 어둠속에 머무는 이를 끄집어 내기 위해서.”
8 “나는 하나님, 그 것이 내 이름이다. 내 영광을 다른 것에, 우상에게 내 찬미를 주지 않겠다. 9 아!3) ⇔ 이전의 [말]들이 다가왔다. 이제 새 것을 나는 공포한다. 그 싹이 돋기 전에 나는 너희에게 듣게 한다.” ¶
10 새 노래로 하나님께 노래 드려라. 그를 향한 칭송, 땅의 끝까지, 바닷속과 그 안의 생물까지, 섬과 거기 사는 이들까지 [미친다]. 11 [손을] 들어라, 사막과 거기 있는 도시, 마을과 케달 사람들아. 외쳐라. 셀라에 사는 사람들, 산꼭대기에서도 소리 질러라. 12 하나님께 영화를 드려라. 그를 향한 찬양, 섬까지 알려주어라.
13 하나님께서 용사처럼 나서신다. 전사처럼 질투를 내어 소리짖으며 그의 적들에게 소리치며 자신의 강함을 입증하신다. ● 14 “내가 오랫동안 입을 막고, 귀를 닫고, 움직임을 삼가고 있었다. 이제 나는 출산하는 사람처럼 헐떡이고 소리친다. 함께 신음한다. 15 내가 산과 언덕들을 말려버리겠다. 거기 있는 식물들이 모두 마르게 하겠다. 나는 강을 섬으로 두겠다. 못들을 말리겠다. 16 나는 보지 못하는 이들을 그들이 알지 못하는 길로 걷게 하겠다. 그들이 모르던 샛길을 밟게 하겠다. 그들 앞에 있던 어둠이 빛이 된다. 굽어진 것이 평평해진다. 이것들이 내가 그들에게 한 말들. 나는 그들을 버리지 않았다.”
17 우상에게 기댔던 이들, 수치로 쪽팔려 뒤로 도망친다. 그들은 부어 만든 것에 이렇게 말하지. “당신이 우리 신이다!” ●
18 농인들아, 너희는 들어라! 시각장애인들아, 너희는 [눈을] 들어 보아라. 19
20
21
22
23
24
25 ¶
1) 옳게, 의 속으로
2) 빛으로 넘겨주겠다
3) 짜잔-
)
주석
1절
2절
3절
4절
- 쇠하지 않으며, 꺾이지 않는다 : 3절의 꺼져가는과 꺾인을 동시에 쓰고 있음에 유의할 필요가 있다.
5절
6절
7절
8절
9절
10절
11절
12절
13절
14절
15절
16절
17절
18절
19절
20절
21절
22절
23절
24절
25절
이사야 | |
|---|---|
| 제1이사야 | |
| 제2이사야 | |
| 제3이사야 | |
| 인물 | |