시편 119편: 두 판 사이의 차이
잔글
편집 요약 없음
(사순절 기획으로 알렢 번역. (1/22)) |
잔글편집 요약 없음 |
||
(같은 사용자의 중간 판 22개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
'''시편 119편'''은 시편의 온열아홉번째 | '''시편 119편'''은 시편의 온열아홉번째 장이다. 70인역으로는 118편이다. 시편에서 가장 긴 시편이자, 성경에서 가장 긴 장이기도 하다. | ||
== 특징 == | |||
시편 119편은 하나님의 말씀, 특히 ‘율례’가 가져다 두는 약속과 그 은혜에 대해서 다루고 있다. 히브리어의 22개의 자음 하나씩마다 여덟 절을 배정해 176개의 절(22×8=176)을 가진 것으로 유명하다. | |||
== 본문 == | == 본문 == | ||
19번째 줄: | 19번째 줄: | ||
:{{절|6}} 그럼 나 부끄러울 일 없으리. | :{{절|6}} 그럼 나 부끄러울 일 없으리. | ||
:: 당신의 모든 명령들을 들여다 볼 때. | :: 당신의 모든 명령들을 들여다 볼 때. | ||
:{{절|7}} 당신의 정당한 | :{{절|7}} 당신의 정당한 판례를 내가 배울 때, ⇔ | ||
:: 내가 올곧은 마음으로 당신을 찬양하리라. | :: 내가 올곧은 마음으로 당신을 찬양하리라. | ||
:{{절|8}} 나 당신의 그 | :{{절|8}} 나 당신의 그 법률들 지켜 [가]리니, | ||
:: 완전히 나를 버리지 말아 [주소서]<sup>1)</sup>. | :: 완전히 나를 버리지 말아 [주소서]<sup>1)</sup>. | ||
;כ | ;כ 벹 | ||
:{{절|9}} | :{{절|9}} 어찌 해야 젊은이가 그의 [살] 길 깨끗하게 씻을까? | ||
:: | :: 당신의 말씀을 따라 지킬 때라네. | ||
:{{절|10}} | :{{절|10}} 내 온 맘으로 당신을 찾습니다. | ||
:: | :: 나 당신의 명령에서 떠나 길을 잃지 않도록. | ||
:{{절|11}} | :{{절|11}} 내 맘 속에 당신 말씀 간직했습니다. | ||
:: | :: 당신께 죄를 짓지 않으려. | ||
:{{절|12}} | :{{절|12}} 당신 '''하나님'''은 경배받으시리니, | ||
:: | :: 당신의 법률들을 내게 가르치소서. | ||
:{{절|13}} | :{{절|13}} 당신 입에서 [내신] 모든 판례들, ⇔ | ||
:: | :: 내 입술로 모두 읊었습니다. | ||
:{{절|14}} | :{{절|14}} 당신의 약속하신 길 위에서, | ||
:: | :: 모든 재물을 [얻은] 것보다 [더] 기뻐합니다. | ||
:{{절|15}} | :{{절|15}} 당신 규율 속을 나 [깊이] 새기며, | ||
:: | :: 당신의 길들 유의해 살피렵니다. | ||
:{{절|16}} | :{{절|16}} 당신의 법령들 내가 기뻐 즐기며, | ||
:: | :: 당신 말씀들 잊지 않겠습니다. | ||
;ג 기멜 | ;ג 기멜 | ||
:{{절|17}} | :{{절|17}} 당신 종에게 좋게 대해 주소서. | ||
:: | :: 내가 살아서 당신 말씀을 지키렵니다. | ||
:{{절|18}} | :{{절|18}} 당신의 규정 속에서 놀라운 것들을, ⇔ | ||
:: | :: 내 눈이 열려서 찾아 [볼 수 있게] 하소서. | ||
:{{절|19}} | :{{절|19}} 나는 이 땅에서 떠돌이, | ||
:: | :: 내게서 당신의 명령들 숨기지 말아 주소서. | ||
:{{절|20}} | :{{절|20}} 언제나 당신의 판결문을 기다리다가 ⇔ | ||
:: | :: 내 영혼이 부셔져 버렸습니다. | ||
:{{절|21}} | :{{절|21}} 당신 꾸짖으셨네, 교만한 이들, 저주받은 이들을, | ||
:: | :: 당신의 명령들에서 벗어난 이들. | ||
:{{절|22}} | :{{절|22}} 당신의 약속을 지켜 왔으니, ⇔ | ||
:: | :: 경멸함과 비웃음을 내게서 없애 주소서. | ||
:{{절|23}} | :{{절|23}} 통치자들마저 내 둘레서 나를 까려고 들지만, | ||
:: | :: 당신 종은 당신 법률들 속을 묵상합니다. | ||
:{{절|24}} | :{{절|24}} 진정 당신의 증거들은 내 기쁨, | ||
:: | :: 내게 조언하는 사람들이다. | ||
;ד 달렛 | ;ד 달렛 | ||
:{{절|25}} | :{{절|25}} 내 영혼 먼지 되기 일보직전이오니<sup>2)</sup>, | ||
:: | :: 당신 말씀 그대로 나를 살려 주소서. | ||
:{{절|26}} | :{{절|26}} 내 [인생]길 말씀드렸고, 당신도 응답해 주시니, | ||
:: | :: 당신 법률을 내게 가르치소서. | ||
:{{절|27}} | :{{절|27}} 당신 규율의 길, 나 깨닫게 하소서. | ||
:: | :: 그때 당신의 놀라운 일들을 내가 새기리이다. | ||
:{{절|28}} | :{{절|28}} 슬픔 속에서 내 영혼 녹는 [듯]하니, | ||
:: | :: 당신 말씀으로 나를 채워 주소서. | ||
:{{절|29}} | :{{절|29}} 거짓 된 길[은] 내게서 떠나가게 하시고, | ||
:: | :: 당신의 규정으로 나를 불쌍히 여겨주소서. | ||
:{{절|30}} | :{{절|30}} 미쁘신 길을 내가 선택하고, | ||
:: | :: 내 앞에는 당신의 판례집을 두었습니다. | ||
:{{절|31}} | :{{절|31}} 당신 약속에만 매달려 있으니, | ||
:: | :: '''하나님''', 내가 놀림받지 않게 [하소서]. | ||
:{{절|32}} | :{{절|32}} 내가 당신 명령들로 달려 갑니다. | ||
:: | :: 내 마음을 넓게 만드셨으니. | ||
;ה 헤 | ;ה 헤 | ||
:{{절|33}} | :{{절|33}} 가르쳐 주십시오, '''하나님''', 당신 법률의 길들을, | ||
:: | :: 그러면 내가 이를 끝까지 지키렵니다. | ||
:{{절|34}} | :{{절|34}} 나 깨닫게 하소서, 그러면 나 당신의 규정 따르며, | ||
:: | :: 온 맘으로 그것을 지키렵니다. | ||
:{{절|35}} | :{{절|35}} 나 당신 명령을 즐기게 되어서, ⇔ | ||
:: | :: 그것들이 [만든] 길을 딛게 하소서. | ||
:{{절|36}} | :{{절|36}} 착취해 [버는] 돈보다, ⇔ | ||
:: | :: 당신 약속에 내 마음 향하게<sup>3)</sup> 하여 주소서. | ||
:{{절|37}} | :{{절|37}} 내 눈이 허무한 [것들] 볼 일 없게 하시고, | ||
:: | :: 나 당신의 길 속에서 살게 하소서. | ||
:{{절|38}} | :{{절|38}} 당신을 경외하는 ⇔ 당신 종에게 | ||
:: | :: 당신 말씀 [굳게] 세워주소서. | ||
:{{절|39}} | :{{절|39}} 내가 무서워하는 내 비난들이 지나가게 하소서. | ||
:: | :: 당신의 판례들이 좋으시기 때문입니다. | ||
:{{절|40}} | :{{절|40}} 보십시오! 내가 당신의 규율을 바라 왔으니, | ||
:: | :: 당신 옳음 속애서 나를 다시 살려주소서. | ||
;ו 바브 | ;ו 바브 | ||
:{{절|41}} | :{{절|41}} 하나님, 당신 자애 내게 보내 [주소서]. | ||
:: | :: 당신의 말씀대로, 당신 구원을. | ||
:{{절|42}} | :{{절|42}} 그러면 내가 내 악플러들에게 응답할 말이 [생겨 나리니], | ||
:: | :: 당신 말씀 속에서 의지하기 때문입니다. | ||
:{{절|43}} | :{{절|43}} 영영히 내 입에서 진실된 말(씀) 가져가지 마소서. | ||
:: | :: 내가 주의 판결문을 기다려왔기 때문입니다. | ||
:{{절|44}} | :{{절|44}} [나] 길이 또 끝까지, ⇔ | ||
:: | :: 당신의 규정 계속해서 지키리이다. | ||
:{{절|45}} | :{{절|45}} 나 많은<sup>4)</sup> [거리]들 돌아 다녔네, | ||
:: | :: 당신의 규율들 찾아 내려고. | ||
:{{절|46}} | :{{절|46}} 그래서 왕들 앞에서 당신 약속에 대해 말할 때, | ||
:: | :: 나 부끄럽지 아니 합니다. | ||
:{{절|47}} | :{{절|47}} 내가 사랑하기[까지] 하는, ⇔ | ||
:: | :: 당신의 명령들, 내가 즐거워 합니다. | ||
:{{절|48}} | :{{절|48}} 내가 사랑하는 당신 명령들 앞에 내 손을 들어서, | ||
:: | :: 당신의 법률들을 [깊이] 새기렵니다. | ||
;ז 자인 | ;ז 자인 | ||
:{{절|49}} | :{{절|49}} 제가 기다려 오고 있는 ⇔ | ||
:: | :: 당신 종에게 하신 말씀, 기억해 내 주십시오. | ||
:{{절|50}} | :{{절|50}} 이것이 고통 겪는 나를 살아남게 하시네<sup>5)</sup>, | ||
:: | :: 당신의 말씀이 나를 살려 주시니. | ||
:{{절|51}} | :{{절|51}} 거만한 이들 나를 끝없이 놀려 대지만, | ||
:: | :: 나는 당신 규정에서 굽히지 않았습니다. | ||
:{{절|52}} | :{{절|52}} 나 옛부터 [계속된] 당신의 판결들 기억해 내면서, | ||
:: | :: '''하나님''', 나를 돌이켜 봅니다. | ||
:{{절|53}} | :{{절|53}} 당신 규정에서 떠나간 악인들을 보면서, | ||
:: | :: 타는 분노 [일어] 나를 붙잡아 [버렸]습니다. | ||
:{{절|54}} | :{{절|54}} 당신의 법률들, ⇔ | ||
:: | :: 머무는 집들마다 ⇔ 나의 노래들이 되었습니다. | ||
:{{절|55}} | :{{절|55}} 밤 [되]면 당신 이름이신 '''하나님'''을 기억하면서, | ||
:: | :: 당신 규정을 지키렵니다. | ||
:{{절|56}} | :{{절|56}} 그것이 내게 [삶이] 되었습니다. | ||
:: | :: 당신 규율들을 지켜 왔으니. | ||
;ח 헽 | ;ח 헽 | ||
:{{절|57}} | :{{절|57}} 내 몫이신 하나님, | ||
:: | :: “나 당신 말씀들 지키리”라고 나 말하였네. | ||
:{{절|58}} | :{{절|58}} 나 온 맘으로 당신 앞에서 간청 올렸네. | ||
:: | :: “당신 말씀 따라 나를 불쌍히 여겨 주소서.” | ||
:{{절|59}} | :{{절|59}} 나 내 [인생]길 생각해 보고는, | ||
:: | :: 내 발을 당신 약속들로 돌이킵니다. | ||
:{{절|60}} | :{{절|60}} 나 당신 명령들 지키려, | ||
:: | :: 지체함 없이 서둘러 [행했]습니다. | ||
:{{절|61}} | :{{절|61}} 악인들이 여러 밧줄로 나를 묶어도, | ||
:: | :: 나는 당신의 규정들을 잊지 않았습니다. | ||
:{{절|62}} | :{{절|62}} 당신의 옳은 판결들 [생각] 나, ⇔ | ||
:: | :: 밤 중에 나 일어나 당신께 경배합니다. | ||
:{{절|63}} | :{{절|63}} 당신을 경외하고, 당신 규율들을 지키려는 ⇔ | ||
:: | :: 모든 이들이 내게는 동료입니다. | ||
:{{절|64}} | :{{절|64}} 당신, '''하나님'''의 자애가 온 땅에 채워졌으니, | ||
:: | :: 주의 법률들을 내게 가르치소서. | ||
;ט 텥 | ;ט 텥 | ||
:{{절|65}} | :{{절|65}} '''하나님''' 당신의 말씀 그대로, ⇔ | ||
:: | :: 당신 종에게 하신 일들 좋으시도다. | ||
:{{절|66}} | :{{절|66}} 당신 명령들을 나 믿으니, ⇔ | ||
:: | :: 좋은 판단력과 앎을 내게 가르치소서. | ||
:{{절|67}} | :{{절|67}} 괴롭기 전에는 내가 죄를 지어 왔지만, | ||
:: | :: 이제는 당신 말씀 지키옵니다. | ||
:{{절|68}} | :{{절|68}} 좋으시고 선을 [베푸시는] 당신, | ||
:: | :: 내게 당신의 법률들 가르쳐 주십시오. | ||
:{{절|69}} | :{{절|69}} 거만한 이들의 가짜 뉴스, 내게 들러 붙지만, | ||
:: | :: 나는 당신의 규율들 온 맘 다해 지키렵니다. | ||
:{{절|70}} | :{{절|70}} 그들의 마음은 지방마냥 두텁지만, | ||
:: | :: 나는 당신 규정을 즐겨합니다. | ||
:{{절|71}} | :{{절|71}} 내게 좋다네, 고난을 당하는 [것마저], | ||
:: | :: 그 때문에 내가 당신 법률들 배워가고 있으니. | ||
:{{절|72}} | :{{절|72}} 내게 좋다네, 당신 입에서 [나온] 규정들. | ||
:: | :: 수많은 금와 은보다도 더. | ||
;י 욛 | ;י 욛 | ||
:{{절|73}} | :{{절|73}} 당신 손들, 나를 지으셨고 나를 세워 주시니, | ||
:: | :: 당신의 명령들을 나 이해하고 배워가게 하소서. | ||
:{{절|74}} | :{{절|74}} 당신 경외하는 이들 나를 보고 즐거워 합니다. | ||
:: | :: 나 당신 말씀을 기다려 왔으니. | ||
:{{절|75}} | :{{절|75}} '''하나님''', 당신의 판결은 올바르시고, | ||
:: | :: 나를 겸손하게 하심도 내게 성살하심을 ⇔ 나는 압니다, | ||
:{{절|76}} | :{{절|76}} 이제 ⇔ 당신 말씀대로 당신 종에게, ⇔ | ||
:: | :: 당신 자애로 나 위로 얻게 하소서. | ||
:{{절|77}} | :{{절|77}} 당신의 자비, 내게 와 주소서. | ||
:: | :: 당신의 즐겁게 하시는 규정 따라 살도록. | ||
:{{절|78}} | :{{절|78}} 거만한 이들 나를 비틀리게 만든 ⇘ | ||
:: | :: 그 거짓으로 부끄럽게 하소서. | ||
:{{절|79}} | ::: 나는 당신의 규율들 속을 읊조리리다. | ||
:: | :{{절|79}} 내게 당신 경외하는 이들 돌려 주시면, | ||
:{{절|80}} | :: 그들이 당신의 약속들을 깨달을 것입니다. | ||
:: | :{{절|80}} 내 마음 당신 법률 속에서 온전하게 하소서. | ||
:: 나 부끄러워 질 일, [아예] 없도록. | |||
;כ 캎 | ;כ 캎 | ||
:{{절|81}} | :{{절|81}} 내 영혼, 당신 구원 [오지 않아] 탈진해 버렸습니다. | ||
:: | :: 당신 말씀 기다리다가. | ||
:{{절|82}} | :{{절|82}} 당신 말씀 때문에, 내 눈이 침침해졌습니다. | ||
:: | :: “언제라야 당신이 나를 안위해 주실까” 말하기 까지 합니다. | ||
:{{절|83}} | :{{절|83}} 내가 [새카맣게] 그을린 병처럼 되어 버리나, | ||
:: | :: 당신의 법률들, 내가 잊지 않았습니다. | ||
:{{절|84}} | :{{절|84}} 당신 종에게 [남은] 날들, 얼마나 됩니까? | ||
:: | :: 언제라야 나를 좇는 이들에게 판결을 내리시나요? | ||
:{{절|85}} | :{{절|85}} 당신의 규정 같은 것이 없는 이들이, ⇔ | ||
:: | :: 거만한 그들이 나를 [잡으려] 구멍을 파뒀습니다. | ||
:{{절|86}} | :{{절|86}} 당신의 모든 명령들은 미쁘시오니, | ||
:: | :: 나를 왕따하는 거짓된 이들에게서, 나를 도와주소서. | ||
:{{절|87}} | :{{절|87}} 그들이 땅에서 나를 끝장내기 일 초 전에도<sup>6)</sup>, | ||
:: | :: 나는 당신의 규율들에서 벗어나지 않았습니다. | ||
:{{절|88}} | :{{절|88}} 당신의 자애로 나를 살게 하시면 | ||
:: | :: 당신 입에서 [내신] 약속들, 제가 지키리이다. | ||
;ל 라멛 | ;ל 라멛 | ||
:{{절|89}} | :{{절|89}} '''하나님''', 영원히 | ||
:: | :: 당신 말씀이 하늘에 서 있습니다, | ||
:{{절|90}} | :{{절|90}} 세대와 세대 넘어, 당신의 미쁘심, | ||
:: | :: 땅에 세워졌으며, 지금도 여전합니다. | ||
:{{절|91}} | :{{절|91}} 당신의 판결들로 [하늘과 땅] 지금까지 있어 왔으며, | ||
:: | :: 이는 모든 것이 당신의 종이기 때문입니다. | ||
:{{절|92}} | :{{절|92}} 당신 법률이 내 기쁨이 되지 않았다면, | ||
:: | :: 그때 내가 고통 속에서 사라졌겠네. | ||
:{{절|93}} | :{{절|93}} 나 끝까지<sup>7)</sup>, 당신 규율들 잊지 않으리. | ||
:: | :: 당신이 그 속에서 나를 다시 살게 해 주셨으니. | ||
:{{절|94}} | :{{절|94}} 나는 당신께 [있으니], 나를 구원해 주소서, | ||
:: | :: 내가 당신 규율들을 좇았기 때문입니다. | ||
:{{절|95}} | :{{절|95}} 나를 죽이려고 악인들이 내 앞에 대기 중이니, | ||
:: | :: 나는 당신의 약속[만] 되새깁니다. | ||
:{{절|96}} | :{{절|96}} 완벽하다는 [것들을] 모두 살펴봐도 끝장이 있다만, | ||
:: | :: 당신의 명령들은 끝없이 넓기만 하네. | ||
;מ 멤 | ;מ 멤 | ||
:{{절|97}} | :{{절|97}} 얼마나 내가 당신의 규정들을 사랑하는지, | ||
:: | :: 온 날마다 그것을 되새깁니다. | ||
:{{절|98}} | :{{절|98}} [당신 명령들이] 길이 내게 있더니, ⇔ | ||
:: | :: [그것들], 내 적들보다 나를 지혜롭게 하시네. | ||
:{{절|99}} | :{{절|99}} 당신의 약속들을 내가 되새겨 보니, ⇔ | ||
:: | :: 내 모든 교사들보다 똑똑해졌고 | ||
:{{절|100}} | :{{절|100}} 당신 규율들이 나를 지켜 주시니, ⇔ | ||
:: | :: 내가 노인들보다도 더 현명해 졌네. | ||
:{{절|101}} | :{{절|101}} 모든 악한 길에서 내 발을 멈췄네. | ||
:: | :: 당신 말씀을 나 지키려고. | ||
:{{절|102}} | :{{절|102}} 나 당신 판결에서 벗어난 일 없다네. | ||
:: | :: 당신이 나를 가르치셨으니. | ||
:{{절|103}} | :{{절|103}} 당신 말씀이 내 입에서 맛있게 녹으니, | ||
:: | :: [심지어] 내 입 속의 꿀보다 [다네]. | ||
:{{절|104}} | :{{절|104}} 당신 규율들로 내게 인사이트가 넘치니, | ||
:: | :: 그로 인해 내가 속임수의 길을 싫어합니다. | ||
;נ 눈 | ;נ 눈 | ||
:{{절|105}} | :{{절|105}} 당신 말씀은 내 눈 앞의 등이며, | ||
:: | :: 내 [갈] 길에 [비추시는] 빛. | ||
:{{절|106}} | :{{절|106}} ‘당신의 마땅한 판결들을 지키자!’ ⇔ | ||
:: | :: 나 맹세하고 지키고 있네. | ||
:{{절|107}} | :{{절|107}} 너무나 많이, 나 고통하고 있으니, | ||
:: | :: '''하나님''', 당신 말씀대로 나를 살려 내소서. | ||
:{{절|108}} | :{{절|108}} '''하나님''', 내 입술의 자원 [제물] 이제 받아 주소서. | ||
:: | :: 당신의 판례들을 내게 가르치소서. | ||
:{{절|109}} | :{{절|109}} 내 영혼, 언제나 위기<sup>7)</sup> 속에 [있지만], | ||
:: | :: 당신의 규정을 나는 잊지 않았습니다. | ||
:{{절|110}} | :{{절|110}} 악인들, 나를 새장 속에 던졌네. | ||
:: | :: 그러나 나는 당신 규율들 떠나 방황하지 않았습니다. | ||
:{{절|111}} | :{{절|111}} 당신의 약속들, 길이 내 유산으로 삼았네. | ||
:: | :: 그것들이 내 마음에 즐거움 되니. | ||
:{{절|112}} | :{{절|112}} 길이 끝까지, ⇔ | ||
:: | :: 당신 법률을 행하도록 내 마음 기울이리라. | ||
;ס 사멬 | ;ס 사멬 | ||
:{{절|113}} | :{{절|113}} 마음이 나뉜 이들, 내가 싫어 하지만, | ||
:: | :: 나는 당신 규정을 사랑합니다. | ||
:{{절|114}} | :{{절|114}} 당신은 피난처와 내 방패, | ||
:: | :: 당신 말씀만 나는 기다려 왔습니다. | ||
:{{절|115}} | :{{절|115}} 내게서 떠나라, 악한 이들아. | ||
:: | :: 나는 하나님의 명령들 지키련다. | ||
:{{절|116}} | :{{절|116}} 당신 말씀처럼 나를 지탱하셔야 제가 살아 갑니다. | ||
:: | :: 내 희망으로 인해 내가 부끄럽지 않게 해주십시오. | ||
:{{절|117}} | :{{절|117}} 나를 지탱해 주시면 내가 구원되리니, | ||
:: | :: 계속 내가 당신 법률들 살피리이다. | ||
:{{절|118}} | :{{절|118}} 당신의 법률들 어긴 모든 이들 발로 차시네. | ||
:: | :: 그들의 속임수가 헛되다 보니. | ||
:{{절|119}} | :{{절|119}} 땅 위의 나쁜 이마다 찌꺼기[처럼] 폐기해 주시니, | ||
:: | :: 당신 약속을 내가 사랑합니다. | ||
:{{절|120}} | :{{절|120}} 내 몸이 당신을 두려워 하여 흔들리오니, | ||
:: | :: 당신 판결들 속에서 내가 두렵습니다. | ||
;ע 아인 | ;ע 아인 | ||
:{{절|121}} | :{{절|121}} 나 [당신] 판정을, 정의를 이뤘으니, | ||
:: | :: 억누르는 이들에게 나를 내버리지 마십시오. | ||
:{{절|122}} | :{{절|122}} 거만한 이들이 나를 억압하지 않도록, ⇔ | ||
:: | :: 당신 종에게 좋은 것으로 주십시오 | ||
:{{절|123}} | :{{절|123}} 당신 옳으신 말씀을, ⇔ | ||
:: | :: 당신 구원을 보려고 [기다리다] 내 눈이 충혈됐으니, | ||
:{{절|124}} | :{{절|124}} 당신 자애를 당신 종에게 주셔서 | ||
:: | :: 당신 법률들을 내게 가르쳐 주십시오. | ||
:{{절|125}} | :{{절|125}} 당신 종인 나를 깨닫게 하시면 | ||
:: | :: 내가 당신 약속들 [깊이] 알겠습니다. | ||
:{{절|126}} | :{{절|126}} 당신 규정을 깨뜨린 저들에게 ⇔ | ||
:: | :: [지금이] '''하나님'''께서 일하시는 때. | ||
:{{절|127}} | :{{절|127}} 그러니 내가 당신 명령들을 사랑합니다. | ||
:: | :: 금 보다도, 정금 보다도. | ||
:{{절|128}} | :{{절|128}} 그러니 나는 당신의 모든 규율들을 모두 곧게 따르며, | ||
:: | :: 거짓된 모든 길은 싫어 합니다. | ||
;פ 페 | ;פ 페 | ||
:{{절|129}} | :{{절|129}} 당신 약속들은 놀라움. | ||
:: | :: 그러니 내 영혼이 그것들 지켜 갑니다. | ||
:{{절|130}} | :{{절|130}} 당신 길의 입구는 밝아서, | ||
:: | :: 어리석은 이들 깨닫게 하네. | ||
:{{절|131}} | :{{절|131}} 당신 명령들을 바래 왔으니 ⇔ | ||
:: | :: 내 입이 벌려져서 헐떡입니다. | ||
:{{절|132}} | :{{절|132}} 내게 돌아오셔서 나를 불쌍히 여겨 주소서. | ||
:: | :: 당신 이름을 사랑하는 이들에게 내리시는 판결과 같이. | ||
:{{절|133}} | :{{절|133}} 당신 말씀으로 내 발길 굳게 하시고, | ||
:: | :: 모든 악이 나를 지배하지 않게 하소서. | ||
:{{절|134}} | :{{절|134}} 나를 아담의 억압에서 풀어 주소서. | ||
:: | :: 그러면 내가 당신 규율들 지키렵니다. | ||
:{{절|135}} | :{{절|135}} 당신 종에게 당신 얼굴 비춰 주시고 | ||
:: | :: 내게 당신 법률 가르치소서. | ||
:{{절|136}} | :{{절|136}} 내 눈에서 물줄기 흐르니, | ||
:: | :: 저희들 당신 규정 지키지 않아섭니다. | ||
;צ 짜디 | ;צ 짜디 | ||
:{{절|137}} | :{{절|137}} '''하나님''', 당신은 의롭고, | ||
:: | :: 당신의 판결들은 올곧습니다. | ||
:{{절|138}} | :{{절|138}} 당신 명령하신 증거들은 옳으며, | ||
:: | :: 매우 굳건합니다. | ||
:{{절|139}} | :{{절|139}} 내 적들 당신 말씀 잊어서인지 ⇔ | ||
:: | :: 내 열정, 나를 끝장냅니다. | ||
:{{절|140}} | :{{절|140}} 당신 말씀들, 매우 다듬어져 있으니 | ||
:: | :: 당신 종이 그것들 사랑합니다. | ||
:{{절|141}} | :{{절|141}} 나는 아싸여서 쌩깜을 당하지만 | ||
:: | :: 당신 규율들을 잊지 않았습니다. | ||
:{{절|142}} | :{{절|142}} 당신의 정의는 길이 옳으시며 | ||
:: | :: 당신 규정은 진실합니다. | ||
:{{절|143}} | :{{절|143}} 고통과 괴로움, 내게 닥쳐 오지만 | ||
:: | :: 당신의 명령들은 나의 기쁨들. | ||
:{{절|144}} | :{{절|144}} 당신 약속들은 길이 옳으시니 | ||
:: | :: 내가 깨달아 [그대로] 살게 하소서<sup>9)</sup>. | ||
;ק 콮 | ;ק 콮 | ||
:{{절|145}} | :{{절|145}} 내가 온 맘으로 외쳤으니 내게 답하소서, '''하나님'''. | ||
:: | :: 나 당신 법령들을 따르렵니다. | ||
:{{절|146}} | :{{절|146}} 나 당신께 외쳤으니 나를 구원하소서. | ||
:: | :: 당신 증거들을 내가 지키렵니다. | ||
:{{절|147}} | :{{절|147}} 나 해 뜰 때마다 나아가서 외치네, | ||
:: | :: 당신 말씀하시기를 기다리면서. | ||
:{{절|148}} | :{{절|148}} 내 눈이 파수 교대식 전에 뜨였네.<sup>10)</sup> | ||
:: | :: 당신의 말씀들 되새기려고. | ||
:{{절|149}} | :{{절|149}} '''하나님'''. 당신 자애로 내 목소리 들어 주소서, | ||
:: | :: 당신의 판결로 나를 살려 주소서. | ||
:{{절|150}} | :{{절|150}} 당신 규정에서 멀어진, ⇔ | ||
:: | :: 악한 게획 좇는 저들 가까이 와 있습니다. | ||
:{{절|151}} | :{{절|151}} 당신이 가까이 계시네. | ||
:: | :: '''하나님''', 당신의 모든 명령들 옳으십니다. | ||
:{{절|152}} | :{{절|152}} 나는 당신 약속 이미 알아 왔다네. | ||
:: | :: 길이 그것들을 세우셨으니. | ||
;ר 레쉬 | ;ר 레쉬 | ||
:{{절|153}} | :{{절|153}} 내 고통을 보시고 나를 구출해 주소서, | ||
:: | :: 당신 규정 내가 잊지 않아 왔으니. | ||
:{{절|154}} | :{{절|154}} 제 사건 기소하시고 보상해 주소서. | ||
:: | :: 당신 말씀대로 저를 불쌍히 여겨주소서. | ||
:{{절|155}} | :{{절|155}} 악인들에게 구원하심 멀리 [있으니], | ||
:: | :: 저희 당신 법률 좇지 않기 때문입니다. | ||
:{{절|156}} | :{{절|156}} 당신 긍휼 많으시오니, '''하나님''', | ||
:: | :: 당신 판결들 따라서 내게 은혜를 베푸소서. | ||
:{{절|157}} | :{{절|157}} 나를 쫓는 이들, 괴롭히는 이들 엄청나다만, | ||
:: | :: 당신 약속에서 나는 비켜나지 않았습니다. | ||
:{{절|158}} | :{{절|158}} 당신 말씀 지키지 아니하는 ⇔ | ||
:: | :: 배신자들을 내가 보고 혐오합니다. | ||
:{{절|159}} | :{{절|159}} 나 당신 규율을 얼마나 사랑하는지 보아 주소서! | ||
:: | :: '''하나님''', 당신 자애 따라 나를 살려 주소서. | ||
:{{절|160}} | :{{절|160}} 당신 말씀은 처음부터 진실되오니, | ||
:: | :: 당신의 옳은 모든 판결들 영원하리다. | ||
;ש 쉰 | ;ש 쉰 | ||
:{{절|161}} | :{{절|161}} 통치자들 이유 없이 나를 좇아 왔지만, | ||
:: | :: 내 마음은 당신 말씀들 속에서 두려워 하였습니다. | ||
:{{절|162}} | :{{절|162}} 당신 말씀으로 인해 나는 즐거워 하리라. | ||
:: | :: 수많은 전리품을 얻은 것처럼. | ||
:{{절|163}} | :{{절|163}} 나는 거짓말꾼들 미워하고 혐오하지만, | ||
:: | :: 당신 규정은 사랑합니다. | ||
:{{절|164}} | :{{절|164}} 날마다 일곱 번 당신을 칭송한다네, | ||
:: | :: 당신의 옳으신 판결들 때문에, | ||
:{{절|165}} | :{{절|165}} 당신 규정 사랑하는 이들에게는 많은 평화를, | ||
:: | :: 발목 잡는 이들에게는 아무 [것도] 없기를. | ||
:{{절|166}} | :{{절|166}} 당신 구원 나 바랐습니다, '''하나님'''. | ||
:: | :: 그리고 당신 명령들 나 지켰습니다. | ||
:{{절|167}} | :{{절|167}} 내 영혼 당신의 약속 품어 왔으며, | ||
:: | :: 그것들 매우 사랑합니다. | ||
:{{절|168}} | :{{절|168}} 당신의 규율들과 증거들 내갸 지켜 왔으니, | ||
:: | :: 내 길들 당신 앞에 있기 때문입니다. | ||
;ת 타우 | ;ת 타우 | ||
:{{절|169}} | :{{절|169}} 내 외침, 당신 앞에 닿게 하소서, '''하나님'''. | ||
:: | :: 당신 말씀대로 나를 깨우치소서. | ||
:{{절|170}} | :{{절|170}} 내 애원, 당신 앞에 이르게 하소서. | ||
:: | :: 당신 말씀대로 나를 끄집어 내어주소서. | ||
:{{절|171}} | :{{절|171}} 내 입술 당신 찬송 쏟아 내리라. | ||
:: | :: 당신께서 당신 법률 내게 가르쳤으니. | ||
:{{절|172}} | :{{절|172}} 내 혀가 당신 말씀 읖어 내리라. | ||
:: | :: 당신의 모든 명령들이 의로우시니. | ||
:{{절|173}} | :{{절|173}} 당신 오른팔이 나를 도와 주소서, | ||
:: | :: 당신 규율들을 내가 선택했으니. | ||
:{{절|174}} | :{{절|174}} 당신 구원만을 내가 바랐습니다, '''하나님'''. | ||
:: | :: 당신 규정이 나의 기쁨입니다. | ||
:{{절|175}} | :{{절|175}} 내 영을 살리시면 내 영 당신 찬양하겠습니다. | ||
:: | :: 당신 판결들로 나를 도와주소서. | ||
:{{절|176}} | :{{절|176}} 죽기 직전 양처럼 나 돌아다니니, ⇘ | ||
:: | :: 당신 종을 찾아내 주소서. | ||
::: 당신 명령들을 내가 잊어본 적 없기 때문입니다. | |||
<sup>1)</sup> 또는 ‘가리라. ○ 나를 완전히 버리지 않으시도록’ | <sup>1)</sup> 또는 ‘가리라. ○ 나를 완전히 버리지 않으시도록’ | ||
<sup>2)</sup> 히. ‘진흙(땅)에 매달려 있으니’ | |||
<sup>3)</sup> 히. ‘뻗게’, 또는 ‘기울게’ | |||
<sup>4)</sup> 히, ESV. 넓은; 개, KJV, NIV. 자유롭게 | |||
<sup>5)</sup> 히, 위로(물) | |||
<sup>6)</sup> 히. 조금이면 내가 땅에서 없어졌습니다 | |||
<sup>7)</sup> 히, 길이 | |||
<sup>8)</sup> 히, 손바닥 | |||
<sup>9)</sup> 또는 ‘살아가리다’ | |||
<sup>10)</sup> 새, 공. ‘뜬 눈으로 밤을 지새다’; 히. ‘파수교대 앞에 있습니다/갑니다’ | |||
</poem> | </poem> | ||
423번째 줄: | 434번째 줄: | ||
=== 16절 === | === 16절 === | ||
=== 17절 === | === 17절 === | ||
* '''내가 살아서''' : 이 구의 번역에 대해서 첫 구에 해석할지, 두번째 구에 해석할지가 분분하다. 동사가 w'(and) 앞에 나와 있기 때문에 첫번째 구로 해석하는 경향(개개, 공개, NIV, MSG)도 있는 반면 두번째 구의 첫 구절로 해석하는 경우도 있다(새, 카, KJV, 일개2). 이 번역에서는 후자를 따랐다. | |||
=== 18절 === | === 18절 === | ||
=== 19절 === | === 19절 === | ||
436번째 줄: | 448번째 줄: | ||
=== 29절 === | === 29절 === | ||
=== 30절 === | === 30절 === | ||
* '''굳건한 길''' : 한국어 번역들에서는 대부분 ‘성실한 길’로 번역하고, ‘신실’(NIV, ESV)이나 ‘진실’(공개)로 번역하는 경우도 있다. 이 번역에서는 길의 성질에 ‘성실’은 원전과 맞지 않다고 보아 ‘굳건’으로 번역어를 정했다. | |||
=== 31절 === | === 31절 === | ||
=== 32절 === | === 32절 === | ||
444번째 줄: | 457번째 줄: | ||
=== 37절 === | === 37절 === | ||
=== 38절 === | === 38절 === | ||
* '''[굳게] 세워주소서''' : 원어 ‘하켐’(קוּם)은 ‘쿰’의 히필형으로 ‘세우다, 일으키다’라는 뜻이다. | |||
=== 39절 === | === 39절 === | ||
=== 40절 === | === 40절 === | ||
462번째 줄: | 476번째 줄: | ||
=== 55절 === | === 55절 === | ||
=== 56절 === | === 56절 === | ||
* [삶이] 되었습니다 : 원어는 하야의 3인칭 완료. | |||
=== 57절 === | === 57절 === | ||
=== 58절 === | === 58절 === | ||
585번째 줄: | 600번째 줄: | ||
{{빈칸}} | {{빈칸}} | ||
{{시편}} | {{시편}} | ||
[[분류:시편| | [[분류:시편|119]] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ |