본문으로 이동

시편 119편: 두 판 사이의 차이

171 바이트 추가됨 ,  2021년 9월 26일 (일)
잔글
문자열 찾아 바꾸기 - "소서" 문자열을 "십시오" 문자열로
잔글편집 요약 없음
잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - "소서" 문자열을 "십시오" 문자열로)
22번째 줄: 22번째 줄:
:: 내가 올곧은 마음으로 당신을 찬양하리라.
:: 내가 올곧은 마음으로 당신을 찬양하리라.
:{{절|8}} 나 당신의 그 법률들 지켜 [가]리니,  
:{{절|8}} 나 당신의 그 법률들 지켜 [가]리니,  
:: 완전히 나를 버리지 말아 [주소서]<sup>1)</sup>.
:: 완전히 나를 버리지 말아 [주십시오]<sup>1)</sup>.


;כ 벹
;כ 벹
32번째 줄: 32번째 줄:
:: 당신께 죄를 짓지 않으려.
:: 당신께 죄를 짓지 않으려.
:{{절|12}} 당신 '''하나님'''은 경배받으시리니,
:{{절|12}} 당신 '''하나님'''은 경배받으시리니,
:: 당신의 법률들을 내게 가르치소서.
:: 당신의 법률들을 내게 가르치십시오.
:{{절|13}} 당신 입에서 [내신] 모든 판례들, ⇔
:{{절|13}} 당신 입에서 [내신] 모든 판례들, ⇔
:: 내 입술로 모두 읊었습니다.
:: 내 입술로 모두 읊었습니다.
43번째 줄: 43번째 줄:


;ג 기멜 
;ג 기멜 
:{{절|17}} 당신 종에게 좋게 대해 주소서.
:{{절|17}} 당신 종에게 좋게 대해 주십시오.
:: 내가 살아서 당신 말씀을 지키렵니다.
:: 내가 살아서 당신 말씀을 지키렵니다.
:{{절|18}} 당신의 규정 속에서 놀라운 것들을, ⇔
:{{절|18}} 당신의 규정 속에서 놀라운 것들을, ⇔
:: 내 눈이 열려서 찾아 [볼 수 있게] 하소서.
:: 내 눈이 열려서 찾아 [볼 수 있게] 하십시오.
:{{절|19}} 나는 이 땅에서 떠돌이,  
:{{절|19}} 나는 이 땅에서 떠돌이,  
:: 내게서 당신의 명령들 숨기지 말아 주소서.
:: 내게서 당신의 명령들 숨기지 말아 주십시오.
:{{절|20}} 언제나 당신의 판결문을 기다리다가 ⇔
:{{절|20}} 언제나 당신의 판결문을 기다리다가 ⇔
:: 내 영혼이 부셔져 버렸습니다.
:: 내 영혼이 부셔져 버렸습니다.
54번째 줄: 54번째 줄:
:: 당신의 명령들에서 벗어난 이들.
:: 당신의 명령들에서 벗어난 이들.
:{{절|22}} 당신의 약속을 지켜 왔으니, ⇔
:{{절|22}} 당신의 약속을 지켜 왔으니, ⇔
:: 경멸함과 비웃음을 내게서 없애 주소서.
:: 경멸함과 비웃음을 내게서 없애 주십시오.
:{{절|23}} 통치자들마저 내 둘레서 나를 까려고 들지만,
:{{절|23}} 통치자들마저 내 둘레서 나를 까려고 들지만,
:: 당신 종은 당신 법률들 속을 묵상합니다.
:: 당신 종은 당신 법률들 속을 묵상합니다.
62번째 줄: 62번째 줄:
;ד 달렛
;ד 달렛
:{{절|25}} 내 영혼 먼지 되기 일보직전이오니<sup>2)</sup>,
:{{절|25}} 내 영혼 먼지 되기 일보직전이오니<sup>2)</sup>,
:: 당신 말씀 그대로 나를 살려 주소서.
:: 당신 말씀 그대로 나를 살려 주십시오.
:{{절|26}} 내 [인생]길 말씀드렸고, 당신도 응답해 주시니,
:{{절|26}} 내 [인생]길 말씀드렸고, 당신도 응답해 주시니,
:: 당신 법률을 내게 가르치소서.
:: 당신 법률을 내게 가르치십시오.
:{{절|27}} 당신 규율의 길, 나 깨닫게 하소서.
:{{절|27}} 당신 규율의 길, 나 깨닫게 하십시오.
:: 그때 당신의 놀라운 일들을 내가 새기리이다.
:: 그때 당신의 놀라운 일들을 내가 새기리이다.
:{{절|28}} 슬픔 속에서 내 영혼 녹는 [듯]하니,
:{{절|28}} 슬픔 속에서 내 영혼 녹는 [듯]하니,
:: 당신 말씀으로 나를 채워 주소서.
:: 당신 말씀으로 나를 채워 주십시오.
:{{절|29}} 거짓 된 길[은] 내게서 떠나가게 하시고,
:{{절|29}} 거짓 된 길[은] 내게서 떠나가게 하시고,
:: 당신의 규정으로 나를 불쌍히 여겨주소서.
:: 당신의 규정으로 나를 불쌍히 여겨주십시오.
:{{절|30}} 미쁘신 길을 내가 선택하고,
:{{절|30}} 미쁘신 길을 내가 선택하고,
:: 내 앞에는 당신의 판례집을 두었습니다.
:: 내 앞에는 당신의 판례집을 두었습니다.
:{{절|31}} 당신 약속에만 매달려 있으니,
:{{절|31}} 당신 약속에만 매달려 있으니,
:: '''하나님''', 내가 놀림받지 않게 [하소서].
:: '''하나님''', 내가 놀림받지 않게 [하십시오].
:{{절|32}} 내가 당신 명령들로 달려 갑니다.
:{{절|32}} 내가 당신 명령들로 달려 갑니다.
:: 내 마음을 넓게 만드셨으니.
:: 내 마음을 넓게 만드셨으니.
81번째 줄: 81번째 줄:
:{{절|33}} 가르쳐 주십시오, '''하나님''', 당신 법률의 길들을,  
:{{절|33}} 가르쳐 주십시오, '''하나님''', 당신 법률의 길들을,  
:: 그러면 내가 이를 끝까지 지키렵니다.
:: 그러면 내가 이를 끝까지 지키렵니다.
:{{절|34}} 나 깨닫게 하소서, 그러면 나 당신의 규정 따르며,
:{{절|34}} 나 깨닫게 하십시오, 그러면 나 당신의 규정 따르며,
:: 온 맘으로 그것을 지키렵니다.
:: 온 맘으로 그것을 지키렵니다.
:{{절|35}} 나 당신 명령을 즐기게 되어서, ⇔
:{{절|35}} 나 당신 명령을 즐기게 되어서, ⇔
:: 그것들이 [만든] 길을 딛게 하소서.
:: 그것들이 [만든] 길을 딛게 하십시오.
:{{절|36}} 착취해 [버는] 돈보다, ⇔
:{{절|36}} 착취해 [버는] 돈보다, ⇔
:: 당신 약속에 내 마음 향하게<sup>3)</sup> 하여 주소서.
:: 당신 약속에 내 마음 향하게<sup>3)</sup> 하여 주십시오.
:{{절|37}} 내 눈이 허무한 [것들] 볼 일 없게 하시고,
:{{절|37}} 내 눈이 허무한 [것들] 볼 일 없게 하시고,
:: 나 당신의 길 속에서 살게 하소서.
:: 나 당신의 길 속에서 살게 하십시오.
:{{절|38}} 당신을 경외하는 ⇔ 당신 종에게  
:{{절|38}} 당신을 경외하는 ⇔ 당신 종에게  
:: 당신 말씀 [굳게] 세워주소서.
:: 당신 말씀 [굳게] 세워주십시오.
:{{절|39}} 내가 무서워하는 내 비난들이 지나가게 하소서.
:{{절|39}} 내가 무서워하는 내 비난들이 지나가게 하십시오.
:: 당신의 판례들이 좋으시기 때문입니다.
:: 당신의 판례들이 좋으시기 때문입니다.
:{{절|40}} 보십시오! 내가 당신의 규율을 바라 왔으니,
:{{절|40}} 보십시오! 내가 당신의 규율을 바라 왔으니,
:: 당신 옳음 속애서 나를 다시 살려주소서.
:: 당신 옳음 속애서 나를 다시 살려주십시오.


;ו 바브
;ו 바브
:{{절|41}} 하나님, 당신 자애 내게 보내 [주소서].
:{{절|41}} 하나님, 당신 자애 내게 보내 [주십시오].
:: 당신의 말씀대로, 당신 구원을.
:: 당신의 말씀대로, 당신 구원을.
:{{절|42}} 그러면 내가 내 악플러들에게 응답할 말이 [생겨 나리니],
:{{절|42}} 그러면 내가 내 악플러들에게 응답할 말이 [생겨 나리니],
:: 당신 말씀 속에서 의지하기 때문입니다.  
:: 당신 말씀 속에서 의지하기 때문입니다.  
:{{절|43}} 영영히 내 입에서 진실된 말(씀) 가져가지 마소서.  
:{{절|43}} 영영히 내 입에서 진실된 말(씀) 가져가지 마십시오.  
:: 내가 주의 판결문을 기다려왔기 때문입니다.
:: 내가 주의 판결문을 기다려왔기 때문입니다.
:{{절|44}} [나] 길이 또 끝까지, ⇔
:{{절|44}} [나] 길이 또 끝까지, ⇔
136번째 줄: 136번째 줄:
:: “나 당신 말씀들 지키리”라고 나 말하였네.
:: “나 당신 말씀들 지키리”라고 나 말하였네.
:{{절|58}} 나 온 맘으로 당신 앞에서 간청 올렸네.  
:{{절|58}} 나 온 맘으로 당신 앞에서 간청 올렸네.  
:: “당신 말씀 따라 나를 불쌍히 여겨 주소서.”
:: “당신 말씀 따라 나를 불쌍히 여겨 주십시오.”
:{{절|59}} 나 내 [인생]길 생각해 보고는,
:{{절|59}} 나 내 [인생]길 생각해 보고는,
:: 내 발을 당신 약속들로 돌이킵니다.
:: 내 발을 당신 약속들로 돌이킵니다.
148번째 줄: 148번째 줄:
:: 모든 이들이 내게는 동료입니다.
:: 모든 이들이 내게는 동료입니다.
:{{절|64}} 당신, '''하나님'''의 자애가 온 땅에 채워졌으니,
:{{절|64}} 당신, '''하나님'''의 자애가 온 땅에 채워졌으니,
:: 주의 법률들을 내게 가르치소서.
:: 주의 법률들을 내게 가르치십시오.


;ט 텥
;ט 텥
154번째 줄: 154번째 줄:
:: 당신 종에게 하신 일들 좋으시도다.
:: 당신 종에게 하신 일들 좋으시도다.
:{{절|66}} 당신 명령들을 나 믿으니, ⇔
:{{절|66}} 당신 명령들을 나 믿으니, ⇔
:: 좋은 판단력과 앎을 내게 가르치소서.
:: 좋은 판단력과 앎을 내게 가르치십시오.
:{{절|67}} 괴롭기 전에는 내가 죄를 지어 왔지만,
:{{절|67}} 괴롭기 전에는 내가 죄를 지어 왔지만,
:: 이제는 당신 말씀 지키옵니다.
:: 이제는 당신 말씀 지키옵니다.
170번째 줄: 170번째 줄:
;י 욛
;י 욛
:{{절|73}} 당신 손들, 나를 지으셨고 나를 세워 주시니,
:{{절|73}} 당신 손들, 나를 지으셨고 나를 세워 주시니,
:: 당신의 명령들을 나 이해하고 배워가게 하소서.
:: 당신의 명령들을 나 이해하고 배워가게 하십시오.
:{{절|74}} 당신 경외하는 이들 나를 보고 즐거워 합니다.
:{{절|74}} 당신 경외하는 이들 나를 보고 즐거워 합니다.
:: 나 당신 말씀을 기다려 왔으니.
:: 나 당신 말씀을 기다려 왔으니.
176번째 줄: 176번째 줄:
:: 나를 겸손하게 하심도 내게 성살하심을 ⇔ 나는 압니다,  
:: 나를 겸손하게 하심도 내게 성살하심을 ⇔ 나는 압니다,  
:{{절|76}} 이제 ⇔ 당신 말씀대로 당신 종에게, ⇔
:{{절|76}} 이제 ⇔ 당신 말씀대로 당신 종에게, ⇔
:: 당신 자애로 나 위로 얻게 하소서.
:: 당신 자애로 나 위로 얻게 하십시오.
:{{절|77}} 당신의 자비, 내게 와 주소서.  
:{{절|77}} 당신의 자비, 내게 와 주십시오.  
:: 당신의 즐겁게 하시는 규정 따라 살도록.   
:: 당신의 즐겁게 하시는 규정 따라 살도록.   
:{{절|78}} 거만한 이들 나를 비틀리게 만든 ⇘
:{{절|78}} 거만한 이들 나를 비틀리게 만든 ⇘
:: 그 거짓으로 부끄럽게 하소서.   
:: 그 거짓으로 부끄럽게 하십시오.   
::: 나는 당신의 규율들 속을 읊조리리다.
::: 나는 당신의 규율들 속을 읊조리리다.
:{{절|79}} 내게 당신 경외하는 이들 돌려 주시면,
:{{절|79}} 내게 당신 경외하는 이들 돌려 주시면,
:: 그들이 당신의 약속들을 깨달을 것입니다.  
:: 그들이 당신의 약속들을 깨달을 것입니다.  
:{{절|80}} 내 마음 당신 법률 속에서 온전하게 하소서.
:{{절|80}} 내 마음 당신 법률 속에서 온전하게 하십시오.
:: 나 부끄러워 질 일, [아예] 없도록.
:: 나 부끄러워 질 일, [아예] 없도록.


199번째 줄: 199번째 줄:
:: 거만한 그들이 나를 [잡으려] 구멍을 파뒀습니다.  
:: 거만한 그들이 나를 [잡으려] 구멍을 파뒀습니다.  
:{{절|86}} 당신의 모든 명령들은 미쁘시오니,
:{{절|86}} 당신의 모든 명령들은 미쁘시오니,
:: 나를 왕따하는 거짓된 이들에게서, 나를 도와주소서.
:: 나를 왕따하는 거짓된 이들에게서, 나를 도와주십시오.
:{{절|87}} 그들이 땅에서 나를 끝장내기 일 초 전에도<sup>6)</sup>,
:{{절|87}} 그들이 땅에서 나를 끝장내기 일 초 전에도<sup>6)</sup>,
:: 나는 당신의 규율들에서 벗어나지 않았습니다.
:: 나는 당신의 규율들에서 벗어나지 않았습니다.
216번째 줄: 216번째 줄:
:{{절|93}} 나 끝까지<sup>7)</sup>, 당신 규율들 잊지 않으리.
:{{절|93}} 나 끝까지<sup>7)</sup>, 당신 규율들 잊지 않으리.
:: 당신이 그 속에서 나를 다시 살게 해 주셨으니.
:: 당신이 그 속에서 나를 다시 살게 해 주셨으니.
:{{절|94}} 나는 당신께 [있으니], 나를 구원해 주소서,
:{{절|94}} 나는 당신께 [있으니], 나를 구원해 주십시오,
:: 내가 당신 규율들을 좇았기 때문입니다.
:: 내가 당신 규율들을 좇았기 때문입니다.
:{{절|95}} 나를 죽이려고 악인들이 내 앞에 대기 중이니,
:{{절|95}} 나를 죽이려고 악인들이 내 앞에 대기 중이니,
247번째 줄: 247번째 줄:
:: 나 맹세하고 지키고 있네.
:: 나 맹세하고 지키고 있네.
:{{절|107}} 너무나 많이, 나 고통하고 있으니,
:{{절|107}} 너무나 많이, 나 고통하고 있으니,
:: '''하나님''', 당신 말씀대로 나를 살려 내소서.
:: '''하나님''', 당신 말씀대로 나를 살려 내십시오.
:{{절|108}} '''하나님''', 내 입술의 자원 [제물] 이제 받아 주소서.  
:{{절|108}} '''하나님''', 내 입술의 자원 [제물] 이제 받아 주십시오.  
:: 당신의 판례들을 내게 가르치소서.
:: 당신의 판례들을 내게 가르치십시오.
:{{절|109}} 내 영혼, 언제나 위기<sup>7)</sup> 속에 [있지만],
:{{절|109}} 내 영혼, 언제나 위기<sup>7)</sup> 속에 [있지만],
:: 당신의 규정을 나는 잊지 않았습니다.
:: 당신의 규정을 나는 잊지 않았습니다.
302번째 줄: 302번째 줄:
:{{절|131}} 당신 명령들을 바래 왔으니 ⇔  
:{{절|131}} 당신 명령들을 바래 왔으니 ⇔  
:: 내 입이 벌려져서 헐떡입니다.
:: 내 입이 벌려져서 헐떡입니다.
:{{절|132}} 내게 돌아오셔서 나를 불쌍히 여겨 주소서.  
:{{절|132}} 내게 돌아오셔서 나를 불쌍히 여겨 주십시오.  
:: 당신 이름을 사랑하는 이들에게 내리시는 판결과 같이.
:: 당신 이름을 사랑하는 이들에게 내리시는 판결과 같이.
:{{절|133}} 당신 말씀으로 내 발길 굳게 하시고,
:{{절|133}} 당신 말씀으로 내 발길 굳게 하시고,
:: 모든 악이 나를 지배하지 않게 하소서.
:: 모든 악이 나를 지배하지 않게 하십시오.
:{{절|134}} 나를 아담의 억압에서 풀어 주소서.  
:{{절|134}} 나를 아담의 억압에서 풀어 주십시오.  
:: 그러면 내가 당신 규율들 지키렵니다.
:: 그러면 내가 당신 규율들 지키렵니다.
:{{절|135}} 당신 종에게 당신 얼굴 비춰 주시고
:{{절|135}} 당신 종에게 당신 얼굴 비춰 주시고
:: 내게 당신 법률 가르치소서.
:: 내게 당신 법률 가르치십시오.
:{{절|136}} 내 눈에서 물줄기 흐르니,
:{{절|136}} 내 눈에서 물줄기 흐르니,
:: 저희들 당신 규정 지키지 않아섭니다.
:: 저희들 당신 규정 지키지 않아섭니다.
329번째 줄: 329번째 줄:
:: 당신의 명령들은 나의 기쁨들.
:: 당신의 명령들은 나의 기쁨들.
:{{절|144}} 당신 약속들은 길이 옳으시니
:{{절|144}} 당신 약속들은 길이 옳으시니
:: 내가 깨달아 [그대로] 살게 하소서<sup>9)</sup>.
:: 내가 깨달아 [그대로] 살게 하십시오<sup>9)</sup>.


;ק 콮
;ק 콮
:{{절|145}} 내가 온 맘으로 외쳤으니 내게 답하소서, '''하나님'''.
:{{절|145}} 내가 온 맘으로 외쳤으니 내게 답하십시오, '''하나님'''.
:: 나 당신 법령들을 따르렵니다.
:: 나 당신 법령들을 따르렵니다.
:{{절|146}} 나 당신께 외쳤으니 나를 구원하소서.
:{{절|146}} 나 당신께 외쳤으니 나를 구원하십시오.
:: 당신 증거들을 내가 지키렵니다.
:: 당신 증거들을 내가 지키렵니다.
:{{절|147}} 나 해 뜰 때마다 나아가서 외치네,  
:{{절|147}} 나 해 뜰 때마다 나아가서 외치네,  
340번째 줄: 340번째 줄:
:{{절|148}} 내 눈이 파수 교대식 전에 뜨였네.<sup>10)</sup>
:{{절|148}} 내 눈이 파수 교대식 전에 뜨였네.<sup>10)</sup>
:: 당신의 말씀들 되새기려고.
:: 당신의 말씀들 되새기려고.
:{{절|149}} '''하나님'''. 당신 자애로 내 목소리 들어 주소서,
:{{절|149}} '''하나님'''. 당신 자애로 내 목소리 들어 주십시오,
:: 당신의 판결로 나를 살려 주소서.
:: 당신의 판결로 나를 살려 주십시오.
:{{절|150}} 당신 규정에서 멀어진, ⇔
:{{절|150}} 당신 규정에서 멀어진, ⇔
:: 악한 게획 좇는 저들 가까이 와 있습니다.
:: 악한 게획 좇는 저들 가까이 와 있습니다.
350번째 줄: 350번째 줄:


;ר 레쉬
;ר 레쉬
:{{절|153}} 내 고통을 보시고 나를 구출해 주소서,
:{{절|153}} 내 고통을 보시고 나를 구출해 주십시오,
:: 당신 규정 내가 잊지 않아 왔으니.
:: 당신 규정 내가 잊지 않아 왔으니.
:{{절|154}} 제 사건 기소하시고 보상해 주소서.
:{{절|154}} 제 사건 기소하시고 보상해 주십시오.
:: 당신 말씀대로 저를 불쌍히 여겨주소서.
:: 당신 말씀대로 저를 불쌍히 여겨주십시오.
:{{절|155}} 악인들에게 구원하심 멀리 [있으니],
:{{절|155}} 악인들에게 구원하심 멀리 [있으니],
:: 저희 당신 법률 좇지 않기 때문입니다.
:: 저희 당신 법률 좇지 않기 때문입니다.
:{{절|156}} 당신 긍휼 많으시오니, '''하나님''',
:{{절|156}} 당신 긍휼 많으시오니, '''하나님''',
:: 당신 판결들 따라서 내게 은혜를 베푸소서.
:: 당신 판결들 따라서 내게 은혜를 베푸십시오.
:{{절|157}} 나를 쫓는 이들, 괴롭히는 이들 엄청나다만,
:{{절|157}} 나를 쫓는 이들, 괴롭히는 이들 엄청나다만,
:: 당신 약속에서 나는 비켜나지 않았습니다.
:: 당신 약속에서 나는 비켜나지 않았습니다.
:{{절|158}} 당신 말씀 지키지 아니하는  ⇔
:{{절|158}} 당신 말씀 지키지 아니하는  ⇔
:: 배신자들을 내가 보고 혐오합니다.
:: 배신자들을 내가 보고 혐오합니다.
:{{절|159}} 나 당신 규율을 얼마나 사랑하는지 보아 주소서!
:{{절|159}} 나 당신 규율을 얼마나 사랑하는지 보아 주십시오!
:: '''하나님''', 당신 자애 따라 나를 살려 주소서.
:: '''하나님''', 당신 자애 따라 나를 살려 주십시오.
:{{절|160}} 당신 말씀은 처음부터 진실되오니,
:{{절|160}} 당신 말씀은 처음부터 진실되오니,
:: 당신의 옳은 모든 판결들 영원하리다.  
:: 당신의 옳은 모든 판결들 영원하리다.  
386번째 줄: 386번째 줄:


;ת 타우
;ת 타우
:{{절|169}} 내 외침, 당신 앞에 닿게 하소서, '''하나님'''.   
:{{절|169}} 내 외침, 당신 앞에 닿게 하십시오, '''하나님'''.   
:: 당신 말씀대로 나를 깨우치소서.
:: 당신 말씀대로 나를 깨우치십시오.
:{{절|170}} 내 애원, 당신 앞에 이르게 하소서.
:{{절|170}} 내 애원, 당신 앞에 이르게 하십시오.
:: 당신 말씀대로 나를 끄집어 내어주소서.
:: 당신 말씀대로 나를 끄집어 내어주십시오.
:{{절|171}} 내 입술 당신 찬송 쏟아 내리라.
:{{절|171}} 내 입술 당신 찬송 쏟아 내리라.
:: 당신께서 당신 법률 내게 가르쳤으니.
:: 당신께서 당신 법률 내게 가르쳤으니.
:{{절|172}} 내 혀가 당신 말씀 읖어 내리라.
:{{절|172}} 내 혀가 당신 말씀 읖어 내리라.
:: 당신의 모든 명령들이 의로우시니.
:: 당신의 모든 명령들이 의로우시니.
:{{절|173}} 당신 오른팔이 나를 도와 주소서,
:{{절|173}} 당신 오른팔이 나를 도와 주십시오,
:: 당신 규율들을 내가 선택했으니.
:: 당신 규율들을 내가 선택했으니.
:{{절|174}} 당신 구원만을 내가 바랐습니다, '''하나님'''.
:{{절|174}} 당신 구원만을 내가 바랐습니다, '''하나님'''.
:: 당신 규정이 나의 기쁨입니다.
:: 당신 규정이 나의 기쁨입니다.
:{{절|175}} 내 영을 살리시면 내 영 당신 찬양하겠습니다.
:{{절|175}} 내 영을 살리시면 내 영 당신 찬양하겠습니다.
:: 당신 판결들로 나를 도와주소서.
:: 당신 판결들로 나를 도와주십시오.
:{{절|176}} 죽기 직전 양처럼 나 돌아다니니, ⇘
:{{절|176}} 죽기 직전 양처럼 나 돌아다니니, ⇘
:: 당신 종을 찾아내 주소서.
:: 당신 종을 찾아내 주십시오.
::: 당신 명령들을 내가 잊어본 적 없기 때문입니다.
::: 당신 명령들을 내가 잊어본 적 없기 때문입니다.


457번째 줄: 457번째 줄:
=== 37절 ===
=== 37절 ===
=== 38절 ===
=== 38절 ===
* '''[굳게] 세워주소서''' : 원어 ‘하켐’(קוּם)은 ‘쿰’의 히필형으로 ‘세우다, 일으키다’라는 뜻이다.
* '''[굳게] 세워주십시오''' : 원어 ‘하켐’(קוּם)은 ‘쿰’의 히필형으로 ‘세우다, 일으키다’라는 뜻이다.
=== 39절 ===
=== 39절 ===
=== 40절 ===
=== 40절 ===