본문으로 이동

가나안 시집

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키

가나안 시집(가남시선, 중국어: 迦南诗选 Jiānán Shīxuǎn[*][1][2])은 1990년부터 후이족[3] 그리스도인[4] 뤼샤오민(여소민)이 스무살 때부터[5] 작곡하고 있는 중국개신교 찬송가집이다[6].

오순절주의지방교회 운동의 영향을 받아온 샤오민은 자신이 전적으로 하나님에게서 영감을 받아 찬양곡을 쓰고 있다고 설명하고 있다. 실제로 뤼샤오민과 가족 중 누구도 오선보와 숫자보를 배우거나[7] 음악 교육을 받은 적이 없다[8]. 가사는 압운과 함께 중국 애국적 가사와 기독교의 유교적 해석, 교회 공동체의 강조와 고난의 극복 강조가 특징이다. 중국어 민요와 비슷한 음운과 함께 숫자보를 사용해 교육을 받지 못한 사람들도 쉽게 배워 부를 수 있다. 2026년 현재 2100여 장의 찬송가가 있으며, 2026년 현재도 새 찬양이 추가되고 있다[9].

특징

모든 《가나안 시집》 찬송가는 중국 민요와 비슷한 5음음계를 바탕으로 한 비교적 짧은 단절 가사의 형태다[10][11]. 대부분의 곡이 압운을 갖춘 시며, 절이나 후렴이 있는 경우는 찾기 힘들다. 이 찬송가들은 ‘중국 화성과 민속적 경쾌함, 중국 농촌과 성경 주제를 결합한 참으로 토착화된 찬송가[12]’로 묘사된다. 뤼샤오민은 기도 중에 말씀 구절을 떠올리면서 중국과 일상의 필요에 대한 간구나 감사를 담아 작곡하며, 때로는 5~10분 안에 작곡을 마치기도 한다[12]. 따라서 삼자교회의 《찬미시》에 적힌 기존 찬송보다 배우기 쉽고, 교육을 받지 못한 사람들도 음악 없이도 노래를 구전을 통해 쉽게 익힐 수 있다는 점이 중국 개신교 예배나 개인, 가정예배에 쉽게 보급되는 데 기여했다[10].

찬송가 대부분이 구약성경, 특히 시편을 참조하고 있지만, 내용은 그리스도론성령론에 초점을 맞추고 있다.[13] 그러나 가나안 찬송가의 핵심을 차지하는 것은 중국에 대한 개신교인의 현실인식이 있다. 《가나안 시집》의 또 다른 특징은 중국 사랑과 함께 개신교회의 공동체적 측면을 유교적 측면에서 강조하는 것으로[11], 이러한 점에서 중국 국가나(180장 중국인 일어나라中国人要起来)[14] 문화대혁명 시기 선전가요도 적극적으로 수용한다[15]. 또한 네스트리우스 삼자주의를 적극적으로 받아들여 삼자교회 기독교와의 호환성 또한 높다[16]. 그러나 찬송가에는 중국의 정치적 현실, 특히 류샤오민이 마주한 공산당의 개신교 탄압 등의 고난을 극복하면서, 중국 기독교인들의 열망 - 즉 예수재림과 중국을 하나님의 나라로 바꾸기를 희망하는 기독교 종말론적 흐름이 공존한다[14].

보급 및 사용

샤오민의 찬송가는 구전으로 퍼지다가 다른 사람이 채보를 시작했다[17]. 이후 《가나안 시집》이 출판되기 시작하고, 그녀의 생애가 함께 알려지면서[18] 상당수의 중국 그리스도인들이 이 찬송가를 하나님의 선물로 여기면서[17] 찬송가의 사용을 시작했다. 또한 268장 〈중국에 새벽 다섯 시가 오면中國的早晨五點鐘〉 등의 노래는 중국에 새벽기도를 보급하기도 했다[19]. 중국 기독교인들은 또한 이 찬송가를 부르는 이들에게 기적적인 치유가 일어났다고 증언하기도 했다[20].

삼자애국운동을 주관하는 중국기독교협회 공식 매체는 가나안 시집을 비판한다. 예를 들어 1999년 잡지 〈천풍〉은 특히 195장 〈불쌍히 여기소서, 우리 중화의 주여 (怜悯我中华主)〉등의 찬송이 사회주의에 봉사하는 삼자애국운동 관점과 부합하지 않는다고 지적했다. 중국도 출판검열[2]을 통해 찬송의 보급을 막고 있다. 그러나 《가나안 시집》은 중국에서 가장 성공적인 지하 기독교 출판물 중 하나로서[2] 삼자교회[21]지하교회 모두에 빠르게 퍼져 있을 뿐 아니라[18][22], 해외 화교공동체와 중화민국 교회에서도 이 찬송가집이 쓰이고 있다[10].

류샤오민은 이후 중국계 미국인 등의 후원을 받아 [23] 많은 시간을 중국 전역을 여행하며 보내고 있으며[24], 중국 바깥에서 여러 곡이 오케스트라로 편곡돼 연주되면서[25] 해외에서도 널리 알려졌다.

한편 2012년에 개봉한 중국 영화 〈1942〉의 감독은 취재 중 접한 “생명의 강 기쁨의 강”을 편곡해 주제가로 사용했으며, 중국중앙텔레비전에 기독교인 가족이 부른〈내 집 사랑해我愛我的家〉가 방송되기도 했는데[26][27], 이는 공산주의 국가인 중국의 미디어 정책을 고려할 때 매우 이례적인 일이다.

대한민국에서의 사용

백투 예루살렘의 영향을 받은 류샤오민은 중국인의 예루살렘으로의 선교 전진을 촉구하는 찬양을 다수 발표했다[28]. 이 중 2017년 6월 13일, 파키스탄에 파송된 인터콥 소속 중국 선교사들이 IS에 의해 살해되자 《순교자의 피宣教士的血撒在了该撒的地方》를 작곡해 7월 3일 발표했다[29]. 이 곡은 곧 최바울의 허락을 받아 인터콥의 새 찬송가로 받아들여졌다. 2021년 상주시에서 인터콥선교회에 의한 COVID-19 집단감염이 발생하자 인터콥 선교회의 문제점을 비판한 기사에서〈뉴스앤조이〉는 이 곡을 ‘극단적인 선교를 암시하는 곡’으로 평가하였다[30].

주요 찬송

  1. Starr (2016), p. 28.
  2. 2.0 2.1 2.2 Zhou (2011), p. 156.
  3. Aikman (2012), p. 143.
  4. Starr (2016), p. 356.
  5. Starr (2016), p. 254.
  6. The Canaan Hymns (2003), 14:00.
  7. Wang (2015).
  8. Aikman (2012), p. 109.
  9. Wang (2017).
  10. 10.0 10.1 10.2 Strandenæs (2008), p. 156.
  11. 11.0 11.1 Neeley (2016), pp. 591–592.
  12. 12.0 12.1 Starr (2016), p. 256.
  13. Starr (2016), p. 266.
  14. 14.0 14.1 Starr (2016), pp. 267. 인용 오류: 잘못된 <ref> 태그; "FOOTNOTEStarr2016267"이 다른 콘텐츠로 여러 번 정의되었습니다
  15. Strandenæs (2008), pp. 157–158.
  16. Strandenæs (2008), p. 158.
  17. 17.0 17.1 Hawn (2015), p. 265.
  18. 18.0 18.1 Starr (2016), p. 355.
  19. Starr (2016), p. 268.
  20. Aikman (2012), p. 110.
  21. Neeley (2016), p. 591.
  22. Aikman (2012), p. 112.
  23. Starr (2016), p. 265-266.
  24. Aikman (2012), p. 111.
  25. Starr (2016), p. 265.
  26. The Canaan Hymns (2003), 44:00.
  27. Golf (2013), p. 164.
  28. Starr (2016), p. 258.
  29. (중국어) Kristina. “「血灑在該灑的地方!」兩青年巴基斯坦傳教遭殺小敏新曲悼念”, 《香港基督日報》, 2017년 7월 20일 작성.
  30. . “아프간 선교부터 코로나19 백신 음모론까지…공격적·극단적 선교가 낳은 인터콥의 그림자”, 《뉴스앤조이》, 2021년 1월 14일 작성.

참고문헌

바깥고리

  • Balcombe, Dennis (2014). 《China's Opening Door: Incredible Stories of the Holy Spirit at Work in One of the Greatest Revivals in Christianity》. Lake Mary: Charisma Media. ISBN: 978-1-62136-572-3
  • (2001) 《Jianan shi xuan》, Second (zh), Taipei: Hosanna Gospel Propaganda Association. ISBN: 9579642559
  • Sun, Irene Ai-Ling (2007년). 《Songs of Canaan: Hymnody of the House-Church Christians in China》, 98–116쪽

외부 링크