이사야 3장: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
편집 요약 없음
편집 요약 없음
2번째 줄: 2번째 줄:


== 본문 ==
== 본문 ==
{{절|1}} 보라, 전능하신 주 '''하나님''', 예루살렘과 유다에서 그들이 지탱하고 지지하는 것들 — 모든 의지하던 빵과 물을 물리치신다. {{절|2}} 용사와 군인, 재판관과 선지자, 무당과 노인, {{절|3}} 오십인장, 유명인, 장관과 지식인, 장인과 주문을 아는 이들을. {{절|4}} “나는 아이들을 그들의 우두머리로 만들겠다. 양아치들이 그들을 다스릴 것이다. {{절|5}} 사회에서 사람이 사람을 짓밟으리니, 사람이 친구를, 아이가 노인을, 빈민들이 [엉덩이] 무거운 자들을 ⇔ 찔러댈 것이다. {{절|6}} 그의 아버지 집에서 한 사람이 형제를 붙잡고 말할 것이다. ‘네게는 겉옷이 있으니 네 손 아래에 있는 이 폐허를 다스릴 우리 통치자가 되어 주렴.’ {{절|7}} 그 날에 그는 손을 들고 말할 것이다. ‘나는 [현 상황을] 극복할 수 없네. 우리 집에는 빵도 겉옷도 없네. 나를 이 사람들의 지도자로 두지 말게나.’” {{절|8}} 예루살렘이 넘어지고, 유다가 무너졌으니, 그들의 말과 행동거지가 '''하나님'''을, 그의 거룩하신 눈을 ⇔ 거슬렀으니. {{절|9}} 그들의 낯빛이 자신을 증언하고, 소돔과 같은 그들의 죄가 숨김 없이 알려진다. 아, 저들의 영혼! 그들에게 악이 되돌아 왔으니. {{절|10}} “너희는 옳은이들에게 말하여라. ‘좋구나! 너희는 스스로 한 일의 열매를 먹을 것이다. {{절|11}} 아이고, 악인들아, 그의 손으로 한 짓들이 그들에게 돌아가리니.’ ”{{절|12}} ¶
{{절|1}} 보라, 전능하신 주 '''하나님''', 예루살렘과 유다에서 그들이 지탱하고 지지하는 것들 — 모든 의지하던 빵과 물을 물리치신다. {{절|2}} 용사와 군인, 재판관과 선지자, 무당과 노인, {{절|3}} 오십인장, 유명인, 장관과 지식인, 장인과 주문을 아는 이들을. {{절|4}} “나는 아이들을 그들의 우두머리로 만들겠다. 양아치들이 그들을 다스릴 것이다. {{절|5}} 사회에서 사람이 사람을 짓밟으리니, 사람이 친구를, 아이가 노인을, 빈민들이 [엉덩이] 무거운 자들을 ⇔ 찔러댈 것이다. {{절|6}} 그의 아버지 집에서 한 사람이 형제를 붙잡고 말할 것이다. ‘네게는 겉옷이 있으니 네 손 아래에 있는 이 폐허를 다스릴 우리 통치자가 되어 주렴.’ {{절|7}} 그 날에 그는 손을 들고 말할 것이다. ‘나는 [현 상황을] 극복할 수<sup>1)</sup> 없네. 우리 집에는 빵도 겉옷도 없네. 나를 이 사람들의 지도자로 두지 말게나.’” {{절|8}} 예루살렘이 넘어지고, 유다가 무너졌으니, 그들의 말과 행동거지가 '''하나님'''을, 그의 거룩하신 눈을 ⇔ 거슬렀으니. {{절|9}} 그들의 낯빛이 자신을 증언하고, 소돔과 같은 그들의 죄가 숨김 없이 알려진다. 아, 저들의 영혼! 그들에게 악이 되돌아 왔으니. {{절|10}} “너희는 옳은이들에게 말하여라. ‘좋아라! 너희는 스스로 한 일의 열매를 먹을 것이다.{{절|11}} 아이고, 악인들아, 그의 손으로 한 짓들이 그들에게 돌아가리니. {{절|12}} 내 백성을 아이가 억누르고, 여자들이 그를 조종하는구나! 내 사람들아, 너희를 이끄는 자들이 너희를 방황하게 만드니, 길, 너의 [앞]길이 사라져 간다.”


{{절|13}} {{절|14}} {{절|15}} ¶
{{절|13}} '''하나님'''께서 쟁론하려<sup>2)</sup> 서셨다. 사람들을 판단하려 일어나셨다. {{절|14}} '''하나님'''께서 그의 노인들과 그들의 우두머리 끌고 재판정에 가신다. “너희는 [내] 포도밭을 삼켜 버렸구나! 돈없는 사람에게서 훔쳐 너희 집에 [쌓아 뒀구나]! {{절|15}} 왜 너희는 내 백성을 짓밟고, 가난한 이들의 얼굴을 뭉개 버리느냐?<sup>3)</sup>” 만군의 여호와, 주님의 말씀이다.¶ {{절|16}} 하나님께서 또 치욘의 교만한 딸들 때문에 말씀하셨다. “그들이 목을 뻗어서 다니는구나. 눈으로 유혹하며 걷는구나. 그들은 딸각딸깍 걸을 때마다 다리로 [온갖] 소리를 내는구나. {{절|17}}
 
{{절|16}} {{절|17}} ¶


{{절|18}} {{절|19}} {{절|20}} {{절|21}} {{절|22}} {{절|23}} {{절|24}} {{절|25}} {{절|26}} ⇒
{{절|18}} {{절|19}} {{절|20}} {{절|21}} {{절|22}} {{절|23}} {{절|24}} {{절|25}} {{절|26}} ⇒


<sup>1)</sup>히. 싸맬 수; 공. 고쳐낼 수
<sup>1)</sup> 히. 싸맬 수; 공. 고쳐낼 수<br />
<sup>2)</sup> 키배뜨려<br />
<sup>3)</sup> 히. 맷돌로 가느냐


== 주석 ==
== 주석 ==
29번째 줄: 29번째 줄:
=== 14절 ===
=== 14절 ===
=== 15절 ===
=== 15절 ===
* 가난한 이들의 얼굴을 뭉개 버리느냐: 가난한 이들의 눈과 귀, 입을 없애버리며 그들을 없는 존재로 만드는 행위다. 현대에서 일어나는 이들에 대해서는 [[객체화]]를 참조하라.
=== 16절 ===
=== 16절 ===
=== 17절 ===
=== 17절 ===

2023년 11월 26일 (일) 13:39 판

이사야 3장은 이사야의 세번째 장이다.

본문

1 보라, 전능하신 주 하나님, 예루살렘과 유다에서 그들이 지탱하고 지지하는 것들 — 모든 의지하던 빵과 물을 물리치신다. 2 용사와 군인, 재판관과 선지자, 무당과 노인, 3 오십인장, 유명인, 장관과 지식인, 장인과 주문을 아는 이들을. 4 “나는 아이들을 그들의 우두머리로 만들겠다. 양아치들이 그들을 다스릴 것이다. 5 사회에서 사람이 사람을 짓밟으리니, 사람이 친구를, 아이가 노인을, 빈민들이 [엉덩이] 무거운 자들을 ⇔ 찔러댈 것이다. 6 그의 아버지 집에서 한 사람이 형제를 붙잡고 말할 것이다. ‘네게는 겉옷이 있으니 네 손 아래에 있는 이 폐허를 다스릴 우리 통치자가 되어 주렴.’ 7 그 날에 그는 손을 들고 말할 것이다. ‘나는 [현 상황을] 극복할 수1) 없네. 우리 집에는 빵도 겉옷도 없네. 나를 이 사람들의 지도자로 두지 말게나.’” 8 예루살렘이 넘어지고, 유다가 무너졌으니, 그들의 말과 행동거지가 하나님을, 그의 거룩하신 눈을 ⇔ 거슬렀으니. 9 그들의 낯빛이 자신을 증언하고, 소돔과 같은 그들의 죄가 숨김 없이 알려진다. 아, 저들의 영혼! 그들에게 악이 되돌아 왔으니. 10 “너희는 옳은이들에게 말하여라. ‘좋아라! 너희는 스스로 한 일의 열매를 먹을 것이다.’ 11 아이고, 악인들아, 그의 손으로 한 짓들이 그들에게 돌아가리니. 12 내 백성을 아이가 억누르고, 여자들이 그를 조종하는구나! 내 사람들아, 너희를 이끄는 자들이 너희를 방황하게 만드니, 길, 너의 [앞]길이 사라져 간다.” ¶

13 하나님께서 쟁론하려2) 서셨다. 사람들을 판단하려 일어나셨다. 14 하나님께서 그의 노인들과 그들의 우두머리 끌고 재판정에 가신다. “너희는 [내] 포도밭을 삼켜 버렸구나! 돈없는 사람에게서 훔쳐 너희 집에 [쌓아 뒀구나]! 15 왜 너희는 내 백성을 짓밟고, 가난한 이들의 얼굴을 뭉개 버리느냐?3)” 만군의 여호와, 주님의 말씀이다.¶ 16 하나님께서 또 치욘의 교만한 딸들 때문에 말씀하셨다. “그들이 목을 뻗어서 다니는구나. 눈으로 유혹하며 걷는구나. 그들은 딸각딸깍 걸을 때마다 다리로 [온갖] 소리를 내는구나. 17 ” ¶

18 19 20 21 22 23 24 25 26

1) 히. 싸맬 수; 공. 고쳐낼 수
2) 키배뜨려
3) 히. 맷돌로 가느냐

주석

1절

2절

3절

4절

5절

  • 찔러대리라: 개역에서는 ‘잔해하며’로 번역하고 있으나 이는 부적절한 번역으로 보인다.

6절

7절

8절

9절

10절

11절

12절

13절

14절

15절

  • 가난한 이들의 얼굴을 뭉개 버리느냐: 가난한 이들의 눈과 귀, 입을 없애버리며 그들을 없는 존재로 만드는 행위다. 현대에서 일어나는 이들에 대해서는 객체화를 참조하라.

16절

17절

18절

19절

20절

21절

22절

23절

24절

25절

26절