본문으로 이동

가나안 시집: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
5번째 줄: 5번째 줄:
| p = Jiānán Shīxuǎn
| p = Jiānán Shīxuǎn
}}-->
}}-->
'''가나안 시집'''(가남시선, {{llang|zh|迦南诗选|Jiānán Shīxuǎn}}{{Sfn|Starr|2016|p=28}}{{Sfn|Zhou|2011|p=156}})은 1990년부터 [[후이족]]{{Sfn|Aikman|2012|p=143}} [[그리스도인]]{{Sfn|Starr|2016|p=356}} [[뤼샤오민]](여소민)이 작곡하고 있는 [[중화인민공화국|중국]]의 [[개신교]] 찬송가집이다{{Sfn|Starr|2016|p=356}}{{Sfn|The Canaan Hymns|2003|loc=14:00}}.
'''가나안 시집'''(가남시선, {{llang|zh|迦南诗选|Jiānán Shīxuǎn}}{{Sfn|Starr|2016|p=28}}{{Sfn|Zhou|2011|p=156}})은 1990년부터 [[후이족]]{{Sfn|Aikman|2012|p=143}} [[그리스도인]]{{Sfn|Starr|2016|p=356}} [[뤼샤오민]](여소민)이 스무살 때부터{{Sfn|Starr|2016|p=254}} 작곡하고 있는 [[중화인민공화국|중국]]의 [[개신교]] 찬송가집이다{{Sfn|The Canaan Hymns|2003|loc=14:00}}.


[[오순절주의]]와 [[지방교회]] 운동의 영향을 받아온 샤오민은 자신이 전적으로 [[하나님]]에게서 영감을 받아 찬양곡을 쓰고 있다고 설명하고 있다. 실제로 뤼샤오민과 가족 중 누구도 오선보와 숫자보를 배우거나{{Sfn|Wang|2015}} 음악 교육을 받은 적이 없다{{Sfn|Aikman|2012|p=109}}. 가사는 [[압운]]과 함께 중국 애국적 가사와 기독교의 [[유교]]적 해석, 교회 공동체의 강조와 [[고난]]의 극복 강조가 특징이다. [[중국어]] 민요와 비슷한 음운과 함께 [[숫자보]]를 사용해 교육을 받지 못한 사람들도 쉽게 배워 부를 수 있다. [[2026년]] 현재 2100여 장의 찬송가가 있으며, {{현재}}도 새 찬양이 추가되고 있다{{Sfn|Wang|2017}}.  
[[오순절주의]]와 [[지방교회]] 운동의 영향을 받아온 샤오민은 자신이 전적으로 [[하나님]]에게서 영감을 받아 찬양곡을 쓰고 있다고 설명하고 있다. 실제로 뤼샤오민과 가족 중 누구도 오선보와 숫자보를 배우거나{{Sfn|Wang|2015}} 음악 교육을 받은 적이 없다{{Sfn|Aikman|2012|p=109}}. 가사는 [[압운]]과 함께 중국 애국적 가사와 기독교의 [[유교]]적 해석, 교회 공동체의 강조와 [[고난]]의 극복 강조가 특징이다. [[중국어]] 민요와 비슷한 음운과 함께 [[숫자보]]를 사용해 교육을 받지 못한 사람들도 쉽게 배워 부를 수 있다. [[2026년]] 현재 2100여 장의 찬송가가 있으며, {{현재}}도 새 찬양이 추가되고 있다{{Sfn|Wang|2017}}.  
== 특징 ==
모든 《가나안 시집》 찬송가는 [[중국 민요]]와 비슷한 [[5음음계]]를 바탕으로 한 비교적 짧은 단절 가사의 형태다{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}}{{Sfn|Neeley|2016|pp=591–592}}. 대부분의 곡이 [[압운]]을 갖춘 시며, 절이나 후렴이 있는 경우는 찾기 힘들다. 이 찬송가들은 ‘중국 화성과 민속적 경쾌함, 중국 농촌과 성경 주제를 결합한 참으로 토착화된 찬송가{{Sfn|Starr|2016|p=256}}’로 묘사된다. 뤼샤오민은 기도 중에 [[성경|말씀]] 구절을 떠올리면서 중국과 일상의 필요에 대한 간구나 감사를 담아 작곡하며, 때로는 5~10분 안에 작곡을 마치기도 한다{{Sfn|Starr|2016|p=256}}. 따라서 [[중국기독교협회|삼자교회]]의 《[[찬미시/중국|찬미시]]》에 적힌 기존 찬송보다 배우기 쉽고, 교육을 받지 못한 사람들도 음악 없이도 노래를 구전을 통해 쉽게 익힐 수 있다는 점이 중국 개신교 예배나 개인, 가정예배에 쉽게 보급되는 데 기여했다{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}}.
찬송가 대부분이 [[구약성경]], 특히 [[시편]]을 참조하고 있지만, 내용은 [[그리스도론]]과 [[성령론]]에 초점을 맞추고 있다.{{Sfn|Starr|2016|p=266}} 그러나 가나안 찬송가의 핵심을 차지하는 것은 중국에 대한 개신교인의 현실인식이 있다. 《가나안 시집》의 또 다른 특징은 찬송가가 유교적 관점에서 중국 사랑과 함께 개신교회의 공동체적 측면을 강조하는 것으로{{Sfn|Neeley|2016|pp=591–592}}, 이러한 점에서 중국 가곡인 [[의용군 행진곡|중국 국가]]나(180장 중국인 일어나라{{small|中国人要起来}}){{Sfn|Starr|2016|pp=267}} [[문화대혁명]] 시기 선전가요도 적극적으로 모방한다{{Sfn|Strandenæs|2008|pp=157–158}}. 또한 네스트리우스 [[삼자주의]]를 적극적으로 받아들여 삼자교회 기독교와의 호환성 또한 높다{{Sfn|Strandenæs|2008|p=158}}. 그러나 찬송가에는 중국의 정치적 현실, 특히 류샤오민이 마주한 [[중국 공산당|공산당]]의 개신교 탄압 등의 고난을 극복하면서, 중국 기독교인들의 열망 - 즉 [[예수]]의 [[재림]]과 중국을 [[하나님의 나라]]로 바꾸기를 희망하는 [[기독교 종말론]]적 흐름이 공존한다{{Sfn|Starr|2016|p=267}}.


== 보급 및 사용 ==
== 보급 및 사용 ==
샤오민의 찬송가는 구전으로 퍼지다가 다른 사람이 채보를 시작했다{{Sfn|Hawn|2015|p=2665}}. 이후 《가나안 시집》이 출판되기 시작하고, 그녀의 생애가 함께 알려지면서{{Sfn|Starr|2016|p=355}} 상당수의 중국 그리스도인들이 이 찬송가를 [[하나님]]의 선물로 여기면서{{Sfn|Hawn|2015|p=2665}} 찬송가의 사용을 시작했다. 중국 기독교인들은 또한 이 찬송가를 부르는 이들에게 기적적인 치유가 일어났다고 증언하기도 했다{{Sfn|Aikman|2012|p=110}}.
샤오민의 찬송가는 구전으로 퍼지다가 다른 사람이 채보를 시작했다{{Sfn|Hawn|2015|p=265}}. 이후 《가나안 시집》이 출판되기 시작하고, 그녀의 생애가 함께 알려지면서{{Sfn|Starr|2016|p=355}} 상당수의 중국 그리스도인들이 이 찬송가를 [[하나님]]의 선물로 여기면서{{Sfn|Hawn|2015|p=265}} 찬송가의 사용을 시작했다. 또한 268장 〈중국에 새벽 다섯 시가 오면{{small|中國的早晨五點鐘}}〉 등의 노래는 중국에 [[새벽기도]]를 보급하기도 했다{{Sfn|Starr|2016|p=268}}. 중국 기독교인들은 또한 이 찬송가를 부르는 이들에게 기적적인 치유가 일어났다고 증언하기도 했다{{Sfn|Aikman|2012|p=110}}.  


[[삼자애국운동]]을 주관하는 [[중국기독교협회]] 공식 매체는 가나안 시집을 비판한다. 예를 들어 1999년 잡지 〈천풍〉은 특히 195장 〈불쌍히 여기소서, 우리 중화의 주여 (怜悯我中华主)〉등의 찬송이 사회주의에 봉사하는 삼자애국운동 관점과 부합하지 않는다고 지적했다. [[중화인민공화국|중국]]도 출판검열{{Sfn|Zhou|2011|p=156}}을 통해 찬송의 보급을 막고 있다. 그러나 《가나안 시집》 중국에서 가장 성공적인 지하 기독교 출판물 중 하나로서{{Sfn|Zhou|2011|p=156}} [[삼자교회]]{{Sfn|Neeley|2016|p=591}} 와 [[중국 지하교회|지하교회]] 모두에 빠르게 퍼져 있을 뿐 아니라{{Sfn|Starr|2016|p=355}}{{Sfn|Aikman|2012|p=112}}, 해외 [[화교]]공동체와 [[중화민국]] 교회에서도 이 찬송가집이 쓰이고 있다{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}}.  
[[삼자애국운동]]을 주관하는 [[중국기독교협회]] 공식 매체는 가나안 시집을 비판한다. 예를 들어 1999년 잡지 〈천풍〉은 특히 195장 〈불쌍히 여기소서, 우리 중화의 주여 (怜悯我中华主)〉등의 찬송이 사회주의에 봉사하는 삼자애국운동 관점과 부합하지 않는다고 지적했다. [[중화인민공화국|중국]]도 출판검열{{Sfn|Zhou|2011|p=156}}을 통해 찬송의 보급을 막고 있다. 그러나 《가나안 시집》은 중국에서 가장 성공적인 지하 기독교 출판물 중 하나로서{{Sfn|Zhou|2011|p=156}} [[삼자교회]]{{Sfn|Neeley|2016|p=591}} 와 [[중국 지하교회|지하교회]] 모두에 빠르게 퍼져 있을 뿐 아니라{{Sfn|Starr|2016|p=355}}{{Sfn|Aikman|2012|p=112}}, 해외 [[화교]]공동체와 [[중화민국]] 교회에서도 이 찬송가집이 쓰이고 있다{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}}.  


류샤오민은 이후 [[중국계 미국인]] 등의 후원을 받아 {{Sfn|Starr|2016|p=355-356}} 많은 시간을 중국 전역을 여행하며 보내고 있으며{{Sfn|Aikman|2012|p=111}}, 중국 바깥에서 여러 곡이 오케스트라로 편곡돼 연주되면서{{Sfn|Starr|2016|p=356}} 해외에서도 널리 알려졌다.
류샤오민은 이후 [[중국계 미국인]] 등의 후원을 받아 {{Sfn|Starr|2016|p=265-266}} 많은 시간을 중국 전역을 여행하며 보내고 있으며{{Sfn|Aikman|2012|p=111}}, 중국 바깥에서 여러 곡이 오케스트라로 편곡돼 연주되면서{{Sfn|Starr|2016|p=265}} 해외에서도 널리 알려졌다.


한편 [[2012년]]에 개봉한 중국 영화 〈[[1942/영화|1942]]〉의 감독은 취재 중 접한 “[[생명의 강 기쁨의 강]]”을 편곡해 주제가로 사용했으며, [[중국중앙텔레비전]]에 기독교인 가족이 부른〈내 집 사랑해{{small|我愛我的家}}〉가 방송되기도 했는데{{Sfn|The Canaan Hymns|2003|loc=44:00}}{{Sfn|Golf|2013|p=164}}, 이는 공산주의 국가인 중국의 미디어 정책을 고려할 때 매우 이례적인 일이다.
한편 [[2012년]]에 개봉한 중국 영화 〈[[1942/영화|1942]]〉의 감독은 취재 중 접한 “[[생명의 강 기쁨의 강]]”을 편곡해 주제가로 사용했으며, [[중국중앙텔레비전]]에 기독교인 가족이 부른〈내 집 사랑해{{small|我愛我的家}}〉가 방송되기도 했는데{{Sfn|The Canaan Hymns|2003|loc=44:00}}{{Sfn|Golf|2013|p=164}}, 이는 공산주의 국가인 중국의 미디어 정책을 고려할 때 매우 이례적인 일이다.


<!--
== 음악적 및 신학적 특징 ==
{{인용 상자|quote=<poem>나의 주님이 나를 그분의 문으로 인도하시네
우리의 사랑 어린 말들이 끊임없이 흐르고
우리의 사랑은 죽음만큼 강렬하네
많은 물로도 끌 수 없네
나의 주님은 빛나시며
모든 이들 중에 뛰어나시네
나는 그분의 것이요 그분은 나의 것
우리는 결코 헤어지지 않으리
그분은 나를 들판으로 데려가시고
그분은 나를 포도원으로 데려가시네
그분은 백합화 사이에서 양 떼를 먹이시니
나는 영원히 그분과 함께하리</poem>|source="주님과 나" (가난시선 85번){{sfn|The Canaan Hymns|2003|loc=39:00}}}}
가난시선은 짧고,{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}} [[5음음계]]를 사용하며 [[중국 민요]]와 닮아 있다.{{Sfn|Neeley|2016|pp=591–592}} 전부는 아니지만 많은 곡이 압운을 갖추고 있다. 절(verse)이나 후렴(refrain)이 있는 곡은 드물다. 자연과 날씨에 대한 은유가 많이 등장한다.{{Sfn|Starr|2016|p=357}} 이 곡들은 "민속적 경쾌함, 중국적 화성, 그리고 농촌 중국과 성경적 주제를 혼합한 이미지를 갖춘 진정으로 토착화된 찬송가"이다.{{Sfn|Starr|2016|p=356}} 찬송가의 즉흥성은 여소민의 작곡 방식을 반영한다. 그녀는 기도 중에 떠오르는 [[성경]] 구절을 바탕으로, 지역적인 필요에 대한 간구나 감사의 의미를 담아 노래를 만든다.{{Sfn|Starr|2016|p=357}} 새로운 찬송가 한 곡을 구상하는 데 5분에서 10분 정도밖에 걸리지 않기도 한다.{{Sfn|Hawn|2015|p=2665}} 노래들은 "몇 줄의 송영 혹은 애가" 정도로 단순하며,{{Sfn|Starr|2016|p=357}} 사용되는 비유는 일상적이고 농촌적이다.{{Sfn|Starr|2016|p=358}} 이 노래들은 [[중국기독교협회|삼자교회]]의 공식 찬송가인 [[찬미시]]에 수록된 곡들보다 배우기 쉽다. 교육을 받지 못했거나 문맹인 사람들도 가난시선을 파악할 수 있으며, 이는 대중적 인기에 기여했다.{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}} 악기 없이도 부를 수 있으며,{{Sfn|The Canaan Hymns|2003|loc=4:00}} 교회와 가정 모임에서, 혹은 혼자 있을 때 불린다.{{Sfn|Strandenæs|2008|p=156}}
대부분의 성경적 참조가 [[구약성경]], 특히 [[시편]]임에도 불구하고, 노래들은 [[그리스도론]]과 [[성령론]]에 초점을 맞추고 있다.{{Sfn|Starr|2016|p=358}} 가사에는 중국의 정치적 현실과 중국 기독교인들의 열망 사이의 긴장이 신학적으로 반영되어 있다. 이러한 생각들은 [[예수]]의 [[재림]]에 투영되어 있으며 강력한 [[기독교 종말론]]적 흐름이 존재한다.{{Sfn|Starr|2016|p=359}} 특히 초기 찬송가들은 고난을 극복하는 주제에 집중했다.{{Sfn|Starr|2016|p=357}} 이 찬송가들은 일종의 "국가적 박해에 대한 인내와 수용"을 보여준다.{{Sfn|Starr|2016|p=355}}
중국적인 요소와 [[유교]]적 정서는 외국 찬송가보다 중국 청중들에게 더 잘 수용되게 만든다.{{Sfn|Neeley|2016|pp=591–592}} 기독교 교회의 공동체적 측면이 강하게 강조된다. "중국의 마음" (134번)이나 "중국인은 일어설 것이다" (180번)와 같은 일부 찬송가는 현저히 애국적이다.{{Sfn|Strandenæs|2008|pp=157–158}} 가난시선은 또한 중국 개신교의 중심 원칙인 "자치, 자양, 자전"의 "삼자 원칙"을 보여주며, 종종 네 번째 요소인 "독창성"이 추가되기도 한다.{{Sfn|Strandenæs|2008|p=158}} 이러한 측면들은 가난시선을 정부가 승인한 기독교와도 호환 가능하게 만든다.{{Sfn|Starr|2016|p=358}} 일부 곡은 [[노동요]]의 분위기를 띠며,{{Sfn|Starr|2016|pp=357–358}} 심지어 [[문화대혁명]] 시기의 선전 가요를 모방한 내용도 포함되어 있다.{{Sfn|Starr|2016|p=359}} -->
== 대한민국에서의 사용 ==
== 대한민국에서의 사용 ==
 
[[백투 예루살렘]]의 영향을 받은 류샤오민은 중국인의 예루살렘으로의 선교 전진을 촉구하는 찬양을 다수 발표했다{{Sfn|Starr|2016|p=258}}. 이 중 [[2017년]] [[6월 13일]], 파키스탄에 파송된 [[인터콥 선교회]] 소속 중국 선교사들이 IS에 의해 살해되자 《[[순교자의 피]]{{small|宣教士的血撒在了该撒的地方}}》를 작곡해 7월 3일 발표했다<ref name="hk17">{{뉴스 인용|저자=Kristina|날짜=2017-07-20| 뉴스=[[중국 기독일보|香港基督日報]]|제목=「血灑在該灑的地方!」兩青年巴基斯坦傳教遭殺小敏新曲悼念|언어고리=zh|url=https://www.gospelherald.com.hk/news/expovst52jch}}</ref>. 이 곡은 곧 최바울의 허락을 받아 [[인터콥 선교회|인터콥]]의 새 찬송가로 받아들여졌다. 2021년 [[상주시]]에서 인터콥선교회에 의한 [[COVID-19]] 집단감염이 발생하자 인터콥 선교회의 문제점을 비판한 이 곡에서〈[[뉴스앤조이]]〉는 이 곡을 ‘극단적인 선교를 암시하는 곡’으로 평가하였다<ref name="nj21">{{뉴스 인용|url=https://www.newsnjoy.or.kr/news/articleView.html?idxno=302051|날짜=2021-01-14|뉴스=[[뉴스앤조이]]|제목=아프간 선교부터 코로나19 백신 음모론까지…공격적·극단적 선교가 낳은 인터콥의 그림자}}</ref>.
 


== 주요 찬송 ==
== 주요 찬송 ==

2026년 3월 3일 (화) 17:16 판

가나안 시집(가남시선, 중국어: 迦南诗选 Jiānán Shīxuǎn[*][1][2])은 1990년부터 후이족[3] 그리스도인[4] 뤼샤오민(여소민)이 스무살 때부터[5] 작곡하고 있는 중국개신교 찬송가집이다[6].

오순절주의지방교회 운동의 영향을 받아온 샤오민은 자신이 전적으로 하나님에게서 영감을 받아 찬양곡을 쓰고 있다고 설명하고 있다. 실제로 뤼샤오민과 가족 중 누구도 오선보와 숫자보를 배우거나[7] 음악 교육을 받은 적이 없다[8]. 가사는 압운과 함께 중국 애국적 가사와 기독교의 유교적 해석, 교회 공동체의 강조와 고난의 극복 강조가 특징이다. 중국어 민요와 비슷한 음운과 함께 숫자보를 사용해 교육을 받지 못한 사람들도 쉽게 배워 부를 수 있다. 2026년 현재 2100여 장의 찬송가가 있으며, 2026년 현재도 새 찬양이 추가되고 있다[9].

특징

모든 《가나안 시집》 찬송가는 중국 민요와 비슷한 5음음계를 바탕으로 한 비교적 짧은 단절 가사의 형태다[10][11]. 대부분의 곡이 압운을 갖춘 시며, 절이나 후렴이 있는 경우는 찾기 힘들다. 이 찬송가들은 ‘중국 화성과 민속적 경쾌함, 중국 농촌과 성경 주제를 결합한 참으로 토착화된 찬송가[12]’로 묘사된다. 뤼샤오민은 기도 중에 말씀 구절을 떠올리면서 중국과 일상의 필요에 대한 간구나 감사를 담아 작곡하며, 때로는 5~10분 안에 작곡을 마치기도 한다[12]. 따라서 삼자교회의 《찬미시》에 적힌 기존 찬송보다 배우기 쉽고, 교육을 받지 못한 사람들도 음악 없이도 노래를 구전을 통해 쉽게 익힐 수 있다는 점이 중국 개신교 예배나 개인, 가정예배에 쉽게 보급되는 데 기여했다[10].

찬송가 대부분이 구약성경, 특히 시편을 참조하고 있지만, 내용은 그리스도론성령론에 초점을 맞추고 있다.[13] 그러나 가나안 찬송가의 핵심을 차지하는 것은 중국에 대한 개신교인의 현실인식이 있다. 《가나안 시집》의 또 다른 특징은 찬송가가 유교적 관점에서 중국 사랑과 함께 개신교회의 공동체적 측면을 강조하는 것으로[11], 이러한 점에서 중국 가곡인 중국 국가나(180장 중국인 일어나라中国人要起来)[14] 문화대혁명 시기 선전가요도 적극적으로 모방한다[15]. 또한 네스트리우스 삼자주의를 적극적으로 받아들여 삼자교회 기독교와의 호환성 또한 높다[16]. 그러나 찬송가에는 중국의 정치적 현실, 특히 류샤오민이 마주한 공산당의 개신교 탄압 등의 고난을 극복하면서, 중국 기독교인들의 열망 - 즉 예수재림과 중국을 하나님의 나라로 바꾸기를 희망하는 기독교 종말론적 흐름이 공존한다[14].

보급 및 사용

샤오민의 찬송가는 구전으로 퍼지다가 다른 사람이 채보를 시작했다[17]. 이후 《가나안 시집》이 출판되기 시작하고, 그녀의 생애가 함께 알려지면서[18] 상당수의 중국 그리스도인들이 이 찬송가를 하나님의 선물로 여기면서[17] 찬송가의 사용을 시작했다. 또한 268장 〈중국에 새벽 다섯 시가 오면中國的早晨五點鐘〉 등의 노래는 중국에 새벽기도를 보급하기도 했다[19]. 중국 기독교인들은 또한 이 찬송가를 부르는 이들에게 기적적인 치유가 일어났다고 증언하기도 했다[20].

삼자애국운동을 주관하는 중국기독교협회 공식 매체는 가나안 시집을 비판한다. 예를 들어 1999년 잡지 〈천풍〉은 특히 195장 〈불쌍히 여기소서, 우리 중화의 주여 (怜悯我中华主)〉등의 찬송이 사회주의에 봉사하는 삼자애국운동 관점과 부합하지 않는다고 지적했다. 중국도 출판검열[2]을 통해 찬송의 보급을 막고 있다. 그러나 《가나안 시집》은 중국에서 가장 성공적인 지하 기독교 출판물 중 하나로서[2] 삼자교회[21]지하교회 모두에 빠르게 퍼져 있을 뿐 아니라[18][22], 해외 화교공동체와 중화민국 교회에서도 이 찬송가집이 쓰이고 있다[10].

류샤오민은 이후 중국계 미국인 등의 후원을 받아 [23] 많은 시간을 중국 전역을 여행하며 보내고 있으며[24], 중국 바깥에서 여러 곡이 오케스트라로 편곡돼 연주되면서[25] 해외에서도 널리 알려졌다.

한편 2012년에 개봉한 중국 영화 〈1942〉의 감독은 취재 중 접한 “생명의 강 기쁨의 강”을 편곡해 주제가로 사용했으며, 중국중앙텔레비전에 기독교인 가족이 부른〈내 집 사랑해我愛我的家〉가 방송되기도 했는데[26][27], 이는 공산주의 국가인 중국의 미디어 정책을 고려할 때 매우 이례적인 일이다.

대한민국에서의 사용

백투 예루살렘의 영향을 받은 류샤오민은 중국인의 예루살렘으로의 선교 전진을 촉구하는 찬양을 다수 발표했다[28]. 이 중 2017년 6월 13일, 파키스탄에 파송된 인터콥 선교회 소속 중국 선교사들이 IS에 의해 살해되자 《순교자의 피宣教士的血撒在了该撒的地方》를 작곡해 7월 3일 발표했다[29]. 이 곡은 곧 최바울의 허락을 받아 인터콥의 새 찬송가로 받아들여졌다. 2021년 상주시에서 인터콥선교회에 의한 COVID-19 집단감염이 발생하자 인터콥 선교회의 문제점을 비판한 이 곡에서〈뉴스앤조이〉는 이 곡을 ‘극단적인 선교를 암시하는 곡’으로 평가하였다[30].

주요 찬송

  1. Starr (2016), p. 28.
  2. 2.0 2.1 2.2 Zhou (2011), p. 156.
  3. Aikman (2012), p. 143.
  4. Starr (2016), p. 356.
  5. Starr (2016), p. 254.
  6. The Canaan Hymns (2003), 14:00.
  7. Wang (2015).
  8. Aikman (2012), p. 109.
  9. Wang (2017).
  10. 10.0 10.1 10.2 Strandenæs (2008), p. 156.
  11. 11.0 11.1 Neeley (2016), pp. 591–592.
  12. 12.0 12.1 Starr (2016), p. 256.
  13. Starr (2016), p. 266.
  14. 14.0 14.1 Starr (2016), pp. 267. 인용 오류: 잘못된 <ref> 태그; "FOOTNOTEStarr2016267"이 다른 콘텐츠로 여러 번 정의되었습니다
  15. Strandenæs (2008), pp. 157–158.
  16. Strandenæs (2008), p. 158.
  17. 17.0 17.1 Hawn (2015), p. 265.
  18. 18.0 18.1 Starr (2016), p. 355.
  19. Starr (2016), p. 268.
  20. Aikman (2012), p. 110.
  21. Neeley (2016), p. 591.
  22. Aikman (2012), p. 112.
  23. Starr (2016), p. 265-266.
  24. Aikman (2012), p. 111.
  25. Starr (2016), p. 265.
  26. The Canaan Hymns (2003), 44:00.
  27. Golf (2013), p. 164.
  28. Starr (2016), p. 258.
  29. (중국어) Kristina. “「血灑在該灑的地方!」兩青年巴基斯坦傳教遭殺小敏新曲悼念”, 《香港基督日報》, 2017년 7월 20일 작성.
  30. . “아프간 선교부터 코로나19 백신 음모론까지…공격적·극단적 선교가 낳은 인터콥의 그림자”, 《뉴스앤조이》, 2021년 1월 14일 작성.

참고문헌

바깥고리

  • Balcombe, Dennis (2014). 《China's Opening Door: Incredible Stories of the Holy Spirit at Work in One of the Greatest Revivals in Christianity》. Lake Mary: Charisma Media. ISBN: 978-1-62136-572-3
  • (2001) 《Jianan shi xuan》, Second (zh), Taipei: Hosanna Gospel Propaganda Association. ISBN: 9579642559
  • Sun, Irene Ai-Ling (2007년). 《Songs of Canaan: Hymnody of the House-Church Christians in China》, 98–116쪽

외부 링크