본문으로 이동

성찬제정사: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
새 문서: '''성찬제정사'''({{llang|en|Words of Institution}}; 聖餐製定詞), 또는 '''성찬제정축성문'''({{llang|la|Narratio institutionis et consecratio}})은 예수께서 성찬례를 세우는 최후의 만찬에서 하신 말씀으로, 빵과 포도주를 구별하는 내용의 말씀이다. 성찬학자들은 이를 {{Lang|la|verba}}{{small|[베르바]: 라틴어로 ‘말씀’)}}라고 부른다. <!-- 거의 모든 현존하는 고대 기독교 교회...
 
잔글편집 요약 없음
 
1번째 줄: 1번째 줄:
'''성찬제정사'''({{llang|en|Words of Institution}}; 聖餐製定詞), 또는 '''성찬제정축성문'''({{llang|la|Narratio institutionis et consecratio}})은 [[예수]]께서 [[성찬례]]를 세우는 [[최후의 만찬]]에서 하신 말씀으로, 빵과 포도주를 구별하는 내용의 말씀이다. 성찬학자들은 이를 {{Lang|la|verba}}{{small|[베르바]: 라틴어로 ‘말씀’)}}라고 부른다.  
'''성찬제정사'''({{llang|en|Words of Institution}}; 聖餐製定詞), 또는 '''성찬제정축성문'''({{llang|la|Narratio institutionis et consecratio}})은 [[예수]]께서 [[성찬례]]를 세우는 [[최후의 만찬]]에서 하신 말씀으로, 빵과 포도주를 구별하는 내용의 말씀이다. 성찬학자들은 이를 {{Lang|la|verba}}{{small|[베르바]: 라틴어로 ‘말씀’)}}라고 부른다. 그러나 이 제정사가 예수님이 [[최후의 만찬]]에서 한 말을 정확하게 재현했다고 하는 주장은 없다. 기본적으로 [[마태복음|마태]], [[마가복음|마가]], [[누가복음|누가복음서]]와 [[파울루스]]의 [[고린도전서 11장#24|고린토전서 11:24-25]]의 말씀을 재구하여 형성된 것이다. [[트리덴틴 성제]]과 같이 ‘신앙의 신비{{small|Mysterium fidei}}’ 같은 추가적인 표현이 들어가 있는 경우도 있다<ref>{{책 인용|url=https://books.google.com/books?id=fhEVAAAAIAAJ&dq=%22haec+quotiescumque%22+corinthians&pg=PA511|이름=Hans|성=Lietzmann|번역자=H. G. Reeve|제목=Mass and Lord's Supper|출판사=Brill Archive|연도=1958|쪽=511}}</ref>.
현존하는 거의 모든 기독교회 ― [[로마 미사]]와 [[동방가톨릭교회]]를 포함한 [[로마가톨릭교회]], [[정교회]], [[아르메니아 사도교회]], [[콥트 정교회]], [[에티오피아 테와히도 정교회]]를 포함한 모든 [[오리엔트 정교회]]와 [[세계성공회공동체]], [[루터교회]], [[감리교회]], [[개혁교회]]를 포함한 모든 교회가 (성찬 축성을 유효화하기 위해) 성찬제정사가 반드시 필요하다고 여긴다<ref name="Gordon-TaylorDay2016">{{서적 인용|last1=Gordon-Taylor|first1=Benjamin|last2=Day|first2=Juliette|title=The Study of Liturgy and Worship: An Alcuin Guide|date=2016-12-12|publisher=Liturgical Press|language=English |isbn=9780814663356|page=177}}</ref>. 다만 [[아시리아 동방교회]] 등이 사용하는 [[앗다이 마리 전례]]에서 성찬제정사가 명시되어 있지 않다.
 
== 초기 전례 사용 ==
[[초대교회]]에서 성찬제정사가 성찬례에서 사용되었는지에 대한 학술적 합의는 없다. 클라크{{Small|Ros Clarke}}는 《성만찬 축성에서 성찬 제정사의 기능》에서 성찬제정사가 첫 2세기동안 축성을 위해 사용되지 않았다는 증거를 제시한다. <ref>{{웹 인용|last=Clarke|first=Ros|title=The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper |url=http://www.theologian.org.uk/church/wordsofinstitution.html| quote=McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. If it is the case that the liturgical use of the narratives was not known in the second century and only developed later in the third century, it is surely unlikely that there was an earlier first century liturgical tradition reflected in the NT texts.}}</ref>


<!--
<!--
거의 모든 현존하는 고대 기독교 교회들은 성찬 제정사를 자신들의 성찬 축성에서 명시적으로 포함하며 성사의 유효성을 위해 필수적이라고 여긴다. 이는 [[로마 가톨릭교회]]의 [[로마 전례]]와 [[동방 가톨릭교회]]의 전례, [[동방 정교회]], 그리고 [[아르메니아 사도교회]], [[알렉산드리아 콥트 정교회]], [[에티오피아 테와히도 정교회]], [[말랑카라 시리아 정교회]]를 포함한 모든 [[오리엔트 정교회]]와 [[세계성공회동체]], [[루터교회]] 교회, [[감리교회]] 교회, [[개혁교회]]의 관행이다.<ref name="Gordon-TaylorDay2016">{{서적 인용|last1=Gordon-Taylor|first1=Benjamin|last2=Day|first2=Juliette|title=The Study of Liturgy and Worship: An Alcuin Guide|date=12 December 2016|publisher=Liturgical Press|language=English |isbn=9780814663356|page=177}}</ref> 성찬 제정사를 명시적으로 포함하지 않는 유일한 고대 성찬 의식은 [[동방교회]] 교단(즉 [[아시리아 동방교회]], [[동방 고대교회]], [[칼데아 시리아 교회]])이 한 해 중 일부 기간 동안 사용하는 [[아다이와 마리의 전례|아다이와 마리의 거룩한 쿠르바나]]로, 이는 [[성찬 제병]]을 사용하는 전통 때문이다. [[동방 가톨릭교회]] 중 두 교단인 [[칼데아 가톨릭교회]]와 [[시로말라바르 교회]]는 같은 [[성찬기도]]를 사용하지만, 그 안에 성찬 제정사를 삽입한다. 그러나 가톨릭교회에서 쿠르바나를 검토하도록 승인한 단체들은 성찬 제정사의 명시적 언급 없이 원래 형태의 이 성찬 축성의 유효성을 인정하며, "성찬 제정사는 아다이와 마리의 성찬기도에 일관된 서술 방식과 글자 그대로가 아니라 흩어진 성찬 기도적 방식으로, 즉 감사, 찬양 및 전구의 연속적인 기도에 통합되어 실제로 존재한다"고 말했다.<ref>[https://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_councils/chrstuni/documents/rc_pc_chrstuni_doc_20011025_chiesa-caldea-assira_en.html Guidelines for admission to the Eucharist between the Chaldean Church and the Assyrian Church of the East]</ref>
어떤 전례에서도 성찬 제정사의 어떤 형태도 예수가 [[아람어]]로 [[최후의 만찬]]에서 사용한 말의 정확한 재현이라고 주장되지는 않는다. 이 형태들은 일반적으로 마르코, 마태오, 루가 복음서와 [[타르수스의 바오로]]의 {{성경 구절|1|고린토전서|11:24-25}}에 나오는 기록을 결합한다. 심지어 다른 단어들을 삽입하기도 하는데, 예를 들어 "[[메모리얼 아클라마티온#미스테리움_피데이|Mysterium fidei]]"와 같은 구절이 수세기 동안 [[로마 전례]]의 성찬 제정사 안에 있었으나, 1970년에 이 구절이 그 뒤로 배치되었고, 시리아 전례의 τὸ μυστήριον τῆς καινῆς διαθήκης("새 계약의 신비")와 상응한다.<ref>[https://books.google.com/books?id=fhEVAAAAIAAJ&dq=%22haec+quotiescumque%22+corinthians&pg=PA511 Hans Lietzmann, (translator: H. G. Reeve), Brill Archive, 1958, p. 511]</ref>
==초기 전례==
==초기 전례==
성찬 제정사가 1세기 또는 2세기 동안 성찬 축성에서 사용되었는지, 아니면 그 사용이 단지 산발적이었는지에 대해서는 학자들 사이에 의견 일치가 없다. 로스 클라크는 그녀의 연구 "주의 만찬 축성에서 성찬 제정사의 기능"에서 성찬 제정사가 2세기 동안 축성에 사용되지 않았다는 증거를 제시한다.<ref>{{서적 인용|last=Clarke|first=Ros|title=The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper|url=http://www.theologian.org.uk/church/wordsofinstitution.html|quote=McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. If it is the case that the liturgical use of the narratives was not known in the second century and only developed later in the third century, it is surely unlikely that there was an earlier first century liturgical tradition reflected in the NT texts.}}</ref> 그녀는 초기 교회의 증거가 성찬 제정사가 당시에는 전례적으로 사용되지 않고 교리 교육적으로만 사용되었으며, 따라서 최후의 만찬 이야기가 성찬 축성에 사용되지 않았음을 시사한다고 말한다. 그녀에 따르면 본질적인 것은 빵을 취하고 감사하며 쪼개어 먹게 하는 네 가지 행위로 구성된 의식이었고, 빵이 예수의 몸과 동일시된다는 말을 수반하며, 잔에 대해서도 마찬가지였다고 한다.<ref>{{서적 인용|last=Clarke|first=Ros|title=The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper|url=http://www.theologian.org.uk/church/wordsofinstitution.html|quote=The liturgical use of the words seems to be a relatively late phenomenon. McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. ... This ritual is comprised then of the actions described in v. 19 of taking bread, giving thanks, breaking it, and giving it to be eaten. It seems to include the accompanying action of saying 'This is my body, which is given for you' or at least of saying words with the same illocutionary force, identifying the bread with Jesus' body. By comparison with the words of institution recounted in 1 Cor 11, it seems that a similar command was given with respect to the cup, or that the single command was intended to encompass both sets of actions, verbal and non-verbal}}</ref> 로버트 태프트 신부는 [[제1차 니케아 공의회]] 이전(서기 325년)의 성찬기도 중 성찬 제정사를 포함한 것이 현존하지 않지만, "성찬 예물은 성찬기도 안에서 축성되었다"고 결론 내린다.<ref>[http://www.prounione.urbe.it/pdf/f_prounione_bulletin_n63_spring2003.pdf Bulletin of the Pro Unione Centre in Rome, Spring 2003] pp. 15-27 (see p. 26 Conclusion 1)</ref> 루드비히 오트는 [[유스티누스 순교자의 첫 번째 변명]]({{Circa|155 AD}})을 지적하는데, 이 책은 "우리는 가르침을 받았듯이, 그분[그리스도]에게서 나온 말씀의 기도로 감사(성찬)가 행해진 음식은 육화된 예수의 살과 피이며", "그분[그리스도]에게서 유래한 말씀에 의해"라고 명시한다.<ref>{{서적 인용|last1=Ott |first1=Ludwig |title=Fundamentals of Catholic Dogma |date=1974 |publisher=TAN |location=Charlotte NC |isbn=978-0-89555-805-3 |pages=376, 393}}</ref> [[가톨릭 신학]]적 관점에서 오트의 주장은 지지받는 반면, 태프트의 결론은 성찬 제정사가 성사 제조에 필수적이라고 선언한 [[트리엔트 공의회]]와 모순되는 것처럼 보인다.
성찬 제정사가 1세기 또는 2세기 동안 성찬 축성에서 사용되었는지, 아니면 그 사용이 단지 산발적이었는지에 대해서는 학자들 사이에 의견 일치가 없다. 로스 클라크는 그녀의 연구 "주의 만찬 축성에서 성찬 제정사의 기능"에서 성찬 제정사가 2세기 동안 축성에 사용되지 않았다는 증거를 제시한다.그녀는 초기 교회의 증거가 성찬 제정사가 당시에는 전례적으로 사용되지 않고 교리 교육적으로만 사용되었으며, 따라서 최후의 만찬 이야기가 성찬 축성에 사용되지 않았음을 시사한다고 말한다. 그녀에 따르면 본질적인 것은 빵을 취하고 감사하며 쪼개어 먹게 하는 네 가지 행위로 구성된 의식이었고, 빵이 예수의 몸과 동일시된다는 말을 수반하며, 잔에 대해서도 마찬가지였다고 한다.<ref>{{서적 인용|last=Clarke|first=Ros|title=The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper|url=http://www.theologian.org.uk/church/wordsofinstitution.html|quote=The liturgical use of the words seems to be a relatively late phenomenon. McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. ... This ritual is comprised then of the actions described in v. 19 of taking bread, giving thanks, breaking it, and giving it to be eaten. It seems to include the accompanying action of saying 'This is my body, which is given for you' or at least of saying words with the same illocutionary force, identifying the bread with Jesus' body. By comparison with the words of institution recounted in 1 Cor 11, it seems that a similar command was given with respect to the cup, or that the single command was intended to encompass both sets of actions, verbal and non-verbal}}</ref> 로버트 태프트 신부는 [[제1차 니케아 공의회]] 이전(서기 325년)의 성찬기도 중 성찬 제정사를 포함한 것이 현존하지 않지만, "성찬 예물은 성찬기도 안에서 축성되었다"고 결론 내린다.<ref>[http://www.prounione.urbe.it/pdf/f_prounione_bulletin_n63_spring2003.pdf Bulletin of the Pro Unione Centre in Rome, Spring 2003] pp. 15-27 (see p. 26 Conclusion 1)</ref> 루드비히 오트는 [[유스티누스 순교자의 첫 번째 변명]]({{Circa|155 AD}})을 지적하는데, 이 책은 "우리는 가르침을 받았듯이, 그분[그리스도]에게서 나온 말씀의 기도로 감사(성찬)가 행해진 음식은 육화된 예수의 살과 피이며", "그분[그리스도]에게서 유래한 말씀에 의해"라고 명시한다.<ref>{{서적 인용|last1=Ott |first1=Ludwig |title=Fundamentals of Catholic Dogma |date=1974 |publisher=TAN |location=Charlotte NC |isbn=978-0-89555-805-3 |pages=376, 393}}</ref> [[가톨릭 신학]]적 관점에서 오트의 주장은 지지받는 반면, 태프트의 결론은 성찬 제정사가 성사 제조에 필수적이라고 선언한 [[트리엔트 공의회]]와 모순되는 것처럼 보인다.


==현대 기독교에서의 사용==
==현대 기독교에서의 사용==
98번째 줄: 99번째 줄:
====감리교회====
====감리교회====
감리교 사상의 현재 경향은 서구와 동구 사상을 잇는 감사기도를 위해 성찬 제정사와 [[에피클레시스]] 모두를 요구할 것이다.
감리교 사상의 현재 경향은 서구와 동구 사상을 잇는 감사기도를 위해 성찬 제정사와 [[에피클레시스]] 모두를 요구할 것이다.
-->


==각주==
==각주==
<references/>
{{reflist}}}


==참고 문헌==
==참고 문헌==
132번째 줄: 134번째 줄:
  }}
  }}
*[http://www.sanctamissa.org/EN/tutorial/ordo-missae-4.html 1962년 로마 가톨릭 미사 전례서의 미사경본 MP3 오디오 포함] {{웹아카이브|url=https://web.archive.org/web/20200308102832/http://www.sanctamissa.org/en/tutorial/ordo-missae-4.html |date=2020-03-08 }} (영어 번역 포함)
*[http://www.sanctamissa.org/EN/tutorial/ordo-missae-4.html 1962년 로마 가톨릭 미사 전례서의 미사경본 MP3 오디오 포함] {{웹아카이브|url=https://web.archive.org/web/20200308102832/http://www.sanctamissa.org/en/tutorial/ordo-missae-4.html |date=2020-03-08 }} (영어 번역 포함)
-->
 


[[분류:성찬]]
[[분류:성찬]]

2025년 10월 1일 (수) 01:04 기준 최신판

성찬제정사(영어: Words of Institution; 聖餐製定詞), 또는 성찬제정축성문(라틴어: Narratio institutionis et consecratio)은 예수께서 성찬례를 세우는 최후의 만찬에서 하신 말씀으로, 빵과 포도주를 구별하는 내용의 말씀이다. 성찬학자들은 이를 verba[베르바]: 라틴어로 ‘말씀’)라고 부른다. 그러나 이 제정사가 예수님이 최후의 만찬에서 한 말을 정확하게 재현했다고 하는 주장은 없다. 기본적으로 마태, 마가, 누가복음서파울루스고린토전서 11:24-25의 말씀을 재구하여 형성된 것이다. 트리덴틴 성제과 같이 ‘신앙의 신비Mysterium fidei’ 같은 추가적인 표현이 들어가 있는 경우도 있다[1].

현존하는 거의 모든 기독교회 ― 로마 미사동방가톨릭교회를 포함한 로마가톨릭교회, 정교회, 아르메니아 사도교회, 콥트 정교회, 에티오피아 테와히도 정교회를 포함한 모든 오리엔트 정교회세계성공회공동체, 루터교회, 감리교회, 개혁교회를 포함한 모든 교회가 (성찬 축성을 유효화하기 위해) 성찬제정사가 반드시 필요하다고 여긴다[2]. 다만 아시리아 동방교회 등이 사용하는 앗다이 마리 전례에서 성찬제정사가 명시되어 있지 않다.

초기 전례 사용

초대교회에서 성찬제정사가 성찬례에서 사용되었는지에 대한 학술적 합의는 없다. 클라크Ros Clarke는 《성만찬 축성에서 성찬 제정사의 기능》에서 성찬제정사가 첫 2세기동안 축성을 위해 사용되지 않았다는 증거를 제시한다. [3]


각주

  1. Lietzmann, Hans (1958). 《Mass and Lord's Supper》. Brill Archive, 511쪽
  2. (2016년 12월 12일) 《The Study of Liturgy and Worship: An Alcuin Guide》 (English). Liturgical Press, 177쪽. ISBN: 9780814663356
  3. Clarke, Ros. The Function of the Words of Institution in the Celebration of the Lord's Supper. “McGowan points to evidence from the Didache and Justin Martyr which suggests that the words of institution were not used in the celebration of the Supper during the second century. Justin Martyr, at least, had access to the words of institution but used them for catechetical rather than liturgical purposes. The words enabled believers to understand the sacrament but were not essential for celebration of the sacrament. If it is the case that the liturgical use of the narratives was not known in the second century and only developed later in the third century, it is surely unlikely that there was an earlier first century liturgical tradition reflected in the NT texts.”

}

참고 문헌

  • Cross, F. L., ed. The Oxford Dictionary of the Christian Church. London: Oxford UP, 1974.

바깥고리