주 나의 목자 되시니: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
43번째 줄: | 43번째 줄: | ||
=== 영어 === | === 영어 === | ||
<poem>The Lord's my shepherd, I'll not want. | <poem>The Lord's my shepherd, I'll not want. | ||
He makes me down to lie | |||
In pastures green: he leadeth me | |||
the quiet waters by. | |||
My soul he doth restore again; | |||
and me to walk doth make | |||
Within the paths of righteousness, | |||
ev'n for his own name's sake. | |||
Yea, though I walk in death's dark vale, | |||
yet will I fear none ill: | |||
For thou art with me; and thy rod | |||
and staff me comfort still. | |||
My table thou hast furnished | |||
in presence of my foes; | |||
My head thou dost with oil anoint, | |||
and my cup overflows. | |||
Goodness and mercy all my life | |||
shall surely follow me: | |||
And in God's house for evermore | |||
my dwelling-place shall be.</poem> | |||
{{col-2}} | {{col-2}} | ||
=== 한국어 === | === 한국어 === | ||
<poem>주 내 목자, 바랄 것 없네 | |||
날 푸른 초장에 | |||
누이시며 쉬일 물가 | |||
인도해 주시네 | |||
내 영혼 다시 살리시고 | |||
의의 길 속에서 | |||
그의 이름 위하여서 | |||
날 걷게 하시네 | |||
죽음의 골짜기 걸어도 | |||
나 두렵지 않네 | |||
당신 막대 지팡이로 | |||
함께하심이라 | |||
내 잔치상이 펼쳐졌네 | |||
내 적들 앞에서 | |||
내 머리 기름 부으니 | |||
내 잔이 넘치네 | |||
전생에 좋은 것과 은혜 | |||
날 따라오리니 | |||
하나님 집이 영원히 | |||
내 살 곳 되리다</poem> | |||
{{col-end}} | {{col-end}} | ||