본문으로 이동

시편 132편: 두 판 사이의 차이

979 바이트 추가됨 ,  2018년 5월 9일 (수)
잔글
편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
69번째 줄: 69번째 줄:
=== 13절 ===
=== 13절 ===
=== 14절 ===
=== 14절 ===
이 절부터는 8절~10절까지 저자가 기도한 것에 대해 다섯 절에 거쳐 하나님이 직접 예루살렘에 대한 하나님의 선언을 내리신다. 우선 14절은 8절에 대한 하나님의 답변이시다.
=== 15절 ===
=== 15절 ===
* 먹거리 : 식료품을 1차적으로 의미하지만, 식량의 보급 상태 전반을 의미하는 단어여서, '4차산업혁명 미래 먹거리'에서 쓰이는 의미로도 이해할 수 있다.
또한 하나님은 그분의 거주하심으로 인해 예루살렘에 물질적인 복을 내려주실 것이라는 사실 또한 밝히신다.
* 먹거리 : 식료품을 1차적으로 의미하지만, 그보다는 식량의 보급 상태 전반(provision)을 의미하는 단어여서, '4차산업혁명 미래 먹거리'에서 쓰이는 의미로도 이해할 수 있다.
* 복 주고 복 주며 : [[히브리서 6장#14절|히 6:14]]에 인용된 '내가 너를 복 주고 복 주며'([[창세기 22장#17절|창 22:17]])과 정확하게 본문 스펠링이 동일하다. 첫번째 '복주고'는 완료형이고 두번째 '복주며'는 미완료형이어서, 하나님이 복을 주셨으며, 앞으로도 주실 것이라는 사실을 예측한다.
* 복 주고 복 주며 : [[히브리서 6장#14절|히 6:14]]에 인용된 '내가 너를 복 주고 복 주며'([[창세기 22장#17절|창 22:17]])과 정확하게 본문 스펠링이 동일하다. 첫번째 '복주고'는 완료형이고 두번째 '복주며'는 미완료형이어서, 하나님이 복을 주셨으며, 앞으로도 주실 것이라는 사실을 예측한다.
=== 16절 ===
=== 16절 ===
곧이어 9절의 기도에 대한 하나님의 답변이시다.
* 구원을 : 기도자는 정의를 원했으나 하나님은 구원을 주신다. 여기서 정의와 구원이 동일하거나, 구원에 정의가 포함되어 있음을 이해할 수 있다.
=== 17절 ===
=== 17절 ===
계속해서 10절에 기도에 대해 하나님이 답변하신다.
=== 18절 ===
=== 18절 ===
* 빛나리라 : 영어로 flourish니 '피어나리라'로 번역할 수 있으나, 결과적으로는 OJB를 참조했다.
마지막으로 하나님은 이스라엘이 지속되기 위한 이스라엘의 승리와 적의 패멸을 선언하신다. 물론 이스라엘의 죄로 완전히 성취되지 않았으나, 지금도 영적 이스라엘인
* 빛나리라 : 원문에서는 영어로 bud, flourish니 '피어나리라'로 번역할 수 있으나, 결과적으로는 OJB를 참조했다.


{{시편}}
{{시편}}
[[분류:시편|132]]
[[분류:시편|132]]