구주의 십자가 보혈로
보이기
| 기본정보 | |
|---|---|
| 다른 이름 | Glory to His Name |
| 원 언어 | 영어 |
| 작곡자 | 엘리샤 호프만 |
| 작사자 | 엘리샤 호프만 |
| 번역자 | 찬숑가, 1908 |
| 곡조명 | GLORY TO HIS NAME (Stockton):9995R5595 |
| 작곡 연도 | 1878년 |
| 원 조 | Ab |
| 적절한 변조범위 | C - B |
| 속도 | 중간 빠르기 |
| 박자 | 4/4 |
| 첫 가사 | 구주의 십자가 보혈로 Down at the cross where my Savior died |
| 후렴 가사 | 찬송합시다 Glory to his name |
| 저작권 | 퍼블릭 도메인 |
| 카피케어 관리번호 | 29984 |
| CCLI 관리번호 | 922431 |
| 찬양 등록정보 | |
| 찬숑가 | 137 |
| 신정찬송가 | 104 |
| 신편찬송가 | 137 |
| 총공회 찬송가 | 46 |
| 통일찬송가 | 182 |
| 21세기 찬송가 | 250 |
구주의 십자가 보혈로는 대표적인 보혈찬송이다.
가사
| 원본 | 한국어 (ellif) |
|---|---|
| 1. Down at the cross where my Savior died, Down where for cleansing from sin I cried, There to my heart was the blood applied; Glory to his name! |
구세주 달리신 십자가 그 아래 내 죄도 씻겼네 그 피가 내 맘에 흐르니 찬송합시다 |
| Refrain: Glory to his name, Glory to his name; There to my heart was the blood applied; Glory to his name! |
후렴: 영광 돌리세 영광 돌리세 그 피가 내 맘에 흐르니 찬송합시다 |
| 2. I am so wondrously saved from sin, Jesus so sweetly abides within; There at the cross where he took me in; Glory to his name! |
죄에서 놀랍게 풀려난 내 안에 주님이 계시네 날 받아 주신 주 십자가 찬송합시다 |
| 3. Oh, precious fountain that saves from sin, I am so glad I have entered in; There Jesus saves me and keeps me clean; Glory to his name! [Refrain] |
죄를 씻으시는 그 샘물 그 속에 들어가 누리리 예수님 날 씻어주시니 찬송합시다 |
| 4.Come to this fountain so rich and sweet, Cast thy poor soul at the Savior’s feet; Plunge in today, and be made complete; Glory to his name! [Refrain] |
달콤한 이 샘에 들어와 구주의 발 앞에 나오면 씻어서 온전케 하시니 찬송합시다 |
옛 가사
1. 구쥬의십ᄌᆞ가보혈노 죄씨슴밧기를원ᄒᆞ네 내죄를씨스신쥬일홈 찬숑ᄒᆞᆸ세다
찬숑ᄒᆞᆸ세다 찬숑ᄒᆞᆸ세다 내죄를씨스신쥬일홈 찬숑ᄒᆞᆸ세다
2. 죄악을쇽ᄒᆞ여주신쥬 내속에드러와계시네 십ᄌᆞ가압헤셔셩호를 찬숑ᄒᆞᆸ세다
3. 쥬압헤흐르ᄂᆞᆫᄉᆡᆼ명슈 날씨셔졍ᄒᆞ게ᄒᆞ시니 내깃븐졍셩을다ᄒᆞ야 찬숑ᄒᆞᆸ세다
4. 내쥬ᄭᅴ회ᄀᆡᄒᆞᆫ량심은 ᄉᆡᆼ명슈가온ᄃᆡ져졋네 흠업고슌젼ᄒᆞᆫ셩호를 찬숑ᄒᆞᆸ세다
함께 부르면 좋은 찬송
- 찬송가
- 예수 십자가에 흘린 피로서 -/G/F 후렴
- 목마른 내 영혼 F/G/-
- 빛의 사자들이여 -/G
- 내가 매일 기쁘게 -
- [[나 속죄함을 받은 후] F/G-
- 주 예수의 강림이 G/-
- 나는 주만 높이리/G - 후렴
- 나는 용서 받았네 -
- 약할 때 강함되시네 -/G/Ab
- 영광 가장 높은 곳에 -
- 지존하신 주의 이름 앞에 -=