1. 본 표기원칙에 의한 일본어 표기는 일반명사나 비일본어 고유명사의 한국어 통용표기로 대치가능한 내용을 번역하고 남은 부분이나, 일본어 발음을 표기해야 하는 곳에 통용표기를 사용하고, 비가시적인 받침과 장음을 살려쓰는 것으로 한다. 구체적인 표기음의 예시는 다음과 같다.
평음 |
촉음 |
복합평음 |
복합촉음
|
가나 |
한글 |
가나 |
한글 |
가나 |
한글 |
가나 |
한글
|
あいうえお |
아이우에오 |
|
|
|
かきくけこ |
카키쿠케코 |
がぎぐげご |
가기그게고 |
きゃきゅきょ |
카 쿠 쿄 |
ぎゃぎゅぎょ |
갸 규 교
|
さしすせそ |
사시스세소 |
ざじずぜぞ |
자지즈제조 |
しゃしゅしょ |
샤 슈 쇼 |
じゃじゅじょ |
쟈 쥬 죠
|
たちつてと |
타치츠테토 |
ダヂづでど |
다지즈데도 |
ちゃちゅちょ |
챠 츄 쵸 |
|
|
なにぬねの
|
나니누네노
|
|
|
にゃにゅにょ
|
냐 뉴 뇨
|
|
|
はひふへほ
|
하히후헤호
|
ばびぶべぼ
|
바비부베보
|
ひゃひゅひょ
|
햐 휴 효
|
びゃびゅびょ
|
뱌 뷰 뵤
|
まみむめも
|
마미무메모
|
ぱぴぷぺぽ
|
파피푸페포
|
みゃみゅみょ
|
먀 뮤 묘
|
ぴゃぴゅぴょ
|
퍄 퓨 표
|
や ゆ よ
|
야 유 요
|
|
|
|
らりるれろ
|
라리루레로
|
|
|
りゃりゅりょ
|
랴 류 료
|
|
|
わを ん っ
|
와오ㄴ응ㅅ
|
|
|
|
ティディ
|
티 디
|
ウィヴぃヴェ
|
위 비 베
|
ファフィフェ
|
파 피 페
|
イェビュクエ
|
예 뷰 퀘
|
2. う단은 취향이나 단어의 언어권에 따라 ㅜ와 ㅡ를 겸하여 사용할 수 있다. 받침을 50음에 맞춘 표현도 원래 받침을 살린다.
3. 장음은 -로 표기한다. 다만 토쿄, 오사카, 쿄토, 코베, 고유명사의 'ei'음절은 장음표기의 예외로 한다.
大阪府天王寺区 - 오사카부 텐노-지구
|
兵庫県神戸市 - 효-고현 코베시
|
京都府近接の郡山市 쿄토부에 인접한 코-리야마시
|
美瑛 비에이 (×) 비에-
|
平成 헤이세이 (×) 헤-세-
|
4. 일본어와 한국어, 기타 외국어 명사 사이는 단어 사이를 빼고 띄어쓰지 않는다.
원어 |
○ |
×
|
東京都千代田区外神田一丁目 |
토쿄도 치요다구 외칸다1정째 |
도쿄 도 지요다 구 소토칸다잇쵸메
|
日本ブレイク工業 |
일본브레이크공업 |
일본 브레이크 공업
|
アスキー・メディアワークス電撃文庫 |
아스키 미디어웍스 전격문고 |
아스키미디아와크스 덴게키문고
|
モーニング娘。 |
모닝무스메 (모닝구무스메도 허용) |
모닝구 무수메
|
5. 각 회사나 작품의 공식표기는 원칙적으로 취하지 않는다.
원어 |
○ |
×
|
京セラ |
쿄세라 |
교세라
|
響け!ユーフォニアム |
울려라! 유포늄 |
울려라! 유포니엄
|
うたの☆プリンスさまっ♪ |
노래의 왕자님 |
노래하는 왕자님
|
美少女戦士セラームーン |
달의 요정 세일러문 |
미소녀전사 세일러문
|
初音ミク Project Mirai でらっくす |
하츠네 미쿠 프로젝트 미라이 디럭스 |
하츠네 미쿠 Project Mirai 디럭스
|
西日本旅客鉄道株式会社 |
서일본여객철도주식회사 |
|
6. 외래어는 한국어 표기가 있는 경우에 이를 표기한다. 어원이 같은 줄말의 경우에도 이와 같다.
7. 한국어 랑그와 크게 차이나지 않는 한, 개인의 취향에 따라 원칙에서 다른 표기나 번역, 특히 한국어 한자 표기음을 사용할 수 있다. 단 생존하고 있는 인물의 한국어 한자 표기음의 사용과, 기존 표준어표기법에 의한 표기는 예외로 한다.