올랑피아의 노래: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
편집 요약 없음
편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
[[파일:IMSLP19927 Hoffman 15 olympia page1.jpg|thumb|1904년 판 악보의 첫 페이지]]
'''나무 위의 새들'''({{llang|fr|Les oiseaux dans la charmille}}), '''올랑피아의 노래'''({{llang|fr|Les chanson d'Olympia}}), 또는 '''인형의 노래'''는 [[호프만의 이야기]] 2장에서 스팔란자니가 개발한 [[오토마타]]인 올랑피아의 아리아이다.  
'''나무 위의 새들'''({{llang|fr|Les oiseaux dans la charmille}}), '''올랑피아의 노래'''({{llang|fr|Les chanson d'Olympia}}), 또는 '''인형의 노래'''는 [[호프만의 이야기]] 2장에서 스팔란자니가 개발한 [[오토마타]]인 올랑피아의 아리아이다.  



2021년 1월 4일 (월) 20:57 판

1904년 판 악보의 첫 페이지

나무 위의 새들(프랑스어: Les oiseaux dans la charmille), 올랑피아의 노래(프랑스어: Les chanson d'Olympia), 또는 인형의 노래호프만의 이야기 2장에서 스팔란자니가 개발한 오토마타인 올랑피아의 아리아이다.

가사

프랑스어

Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l'astre du jour,
Tout parle à la jeune fille
Tout parle à la jeune fille d'amour! Ah!

Voilà la chanson gentille
La chanson d'Olympia, d'Olympia! Ah! (X2)

Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne
Emeut son coeur qui frissonne d'amour! Ah!

Voilà la chanson mignonne
La chanson d'Olympia, d'Olympia! Ah! (X2)

한국어

나무인용 오류: <ref> 태그가 잘못되었습니다; 이름이 없는 ref 태그는 반드시 내용이 있어야 합니다

연주

바깥고리