본문으로 이동

시편 9편: 두 판 사이의 차이

1,729 바이트 추가됨 ,  2020년 1월 24일 (금)
잔글
편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
(같은 사용자의 중간 판 12개는 보이지 않습니다)
3번째 줄: 3번째 줄:
== 본문 ==
== 본문 ==
<poem> [예배인도자에게, 뭇 라벤으로, 다윗의 시]
<poem> [예배인도자에게, 뭇 라벤으로, 다윗의 시]
'''א''' 알렢 {{절|1}} 내 온 맘으로 '''하나님''' 찬양하리다.     
:{{절|1}} 내 온 맘으로 '''하나님''' 찬양하리다.     
:::::당신의 믿을 수 없는 모든 일 전하리이다.
::당신의 믿을 수 없는 모든 일 전하리이다.
::::{{절|2}} 당신 속에서 기뻐하고 뛰놀며,
:{{절|2}} 당신 속에서 기뻐하고 뛰놀며,
:::::매우 높으신 당신 이름 노래하리다.
::매우 높으신 당신 이름 노래하리다.
'''כ''' 베트 {{절|3}} 내 적들 [나에게서] 뒤돌아설 때,
:{{절|3}} 내 적들 [나에게서] 뒤돌아설 때,
:::::당신 눈 앞에서 비틀대다 사라지리다.
::당신 눈 앞에서 비틀대다 사라지리다.
::::{{절|4}} 당신 올바름 가려지는 보좌에 앉으사,
:{{절|4}} 당신 올바름 가려지는 보좌에 앉으사,
:::::나를 옳다 하시고 승소 판결 내려주셨네<sup>1)</sup>.
::나를 옳다 하시고 승소 판결 내려주셨네<sup>1)</sup>.
'''ג''' 기멜  {{절|5}} 꾸짖으셨네, 나라들. 파괴하셨네, 악인들.  
:{{절|5}} 꾸짖으셨네, 나라들. 파괴하셨네, 악인들.  
::::: 그들 이름 영원 속에<sup>2)</sup> 지우셨다네.
::그들 이름 영원 속에<sup>2)</sup> 지우셨다네.
'''ה''' 헤   {{절|6}} 저 적들 끝장나고, 영원히 버려진다네.
:{{절|6}} 저 적들 끝장나고, 영원히 버려진다네.
:::::마을들도 뽑혀 나가고, 그들 기억할 것들도 파괴되리라.
::마을들도 뽑혀 나가고, 그들 기억할 것들도 파괴되리라.
'''ו''' 바브  {{절|7}} 그러나 '''하나님''', 영원히 계시고,
:{{절|7}} 그러나 '''하나님''', 영원히 계시고,
:::::당신 어좌에 재판정을 설치하셨네.
::당신 어좌에 재판정을 설치하셨네.
::::{{절|8}} 당신께서 옳음으로 온 땅 다스려 주시며,   
:{{절|8}} 당신께서 옳음으로 온 땅 다스려 주시며,   
:::::공평하게 나라들 판정하시리.
::공평하게 나라들 판정하시리.
::::{{절|9}} '''하나님''', 억눌린 이들의 피난처 되어 주시며,
 
:::::고통의 시간 보내는 [이도] 피난처 되어주시리.
:{{절|9}} '''하나님''', 억눌린 이들의 피난처 되어 주시며,
::::{{절|10}}  
::고통의 시간 보내는 [이도] 피난처 되어주시리.
:::::
:{{절|10}} 당신 이름 아는 이들, 당신을 의지합니다.
'''ז''' 자인 {{절|11}}
::'''하나님''', 당신을 찾는 [이들] 버리지 않으시므로.
::
:{{절|11}} 치욘에 사는 자들아, '''하나님'''께 노래하여라.
:{{절|12}}
::그가 하신 일들을 사람들에게 알려주어라!
::
:{{절|12}} 저들 피흘리려 찾아 다닌 것 기억하시고<sup>3)</sup>,
:{{절|13}}
:: 억눌린 이의 울부짖음 잊지 않으신다네.
::
 
:{{절|14}}
:{{절|13}} '''하나님''', 자비 베푸소서, 날 어여삐 보소서.
::
::나 증오하는 자들 사이에서, ⇘
:{{절|15}}
:::죽음의 문 앞에서 건져주소서.
::
:{{절|14}} 그러시면 당신 구원하심 속에서 기뻐서,
:{{절|16}}
:: [당신] 딸 치욘의 성문에서 ⇘
::
::: 당신 [위한] 모든 찬양[노래] 다시 올리리이다.
:{{절|17}}
:{{절|15}} 이방 나라들, 그들 만든 구덩이로 떨어지고,
::
::그들 숨겨놓은 바로 그 그물에 그들의 발 걸리게 하소서.
:{{절|18}}
:{{절|16}} '''하나님'''은 당신 내리신 판결로 알려지셨고,
::
::그 손으로 하신 일로 악인들 박살났다네.  ''힉가욘 셀라''
:{{절|19}}
:{{절|17}} 악인일랑, 하나님 잊으려는 모든 이방 나라들일랑,
::
::스올로 돌아가게 하여 주소서.
:{{절|20}}
:{{절|18}} 그럼으로 가난한 이 끝 날까지 잊혀지지 않겠고,
::
::억눌린 이의 소망, 영원히 사라지지 아니하겠네.
:{{절|19}} 일어나십시오, '''하나님''', ⇘
:: 사람이 [당신] 이겨먹지<sup>4)</sup> 못하게 [하소서]!
::: 당신 얼굴 앞에서 이방 나라들 판정받게 하소서!
:{{절|20}} '''하나님''', 저들에게 두려움을 주셔서,
:: 이방 사람들, 자신이 사람[일 뿐]임 깨닫게 하소서.  ''셀라''




<sup>1)</sup> 가. '제 권리와 이익을 찾아주시고'; 공. '죄 없다 판단하셨다'; 개. '의와 송사를 변호하시고'
<sup>1)</sup> 가. '제 권리와 이익을 찾아주시고'; 공. '죄 없다 판단하셨다'; 개. '의와 송사를 변호하시고'
<sup>2)</sup> 히. 영원 영원히
<sup>2)</sup> 히. 영원 영원히
<sup>3)</sup> 새. 억울하게 죽어간 사람 기억하시며; 가. 피 갚음하시는 분께서 그들을 기억해 주시고
<sup>4)</sup> 공,가. '우쭐대지', 새. '맞서지'
</poem>
</poem>


70번째 줄: 77번째 줄:
=== 19절 ===
=== 19절 ===
=== 20절 ===
=== 20절 ===
* '''사람일 뿐임''' : 에노스(אֱנוֹשׁ , H582)에는 '죽을 인간'이라는 의미가 내포되어 있다. [[새신자반/이재철]] 3강을 참조하라.


 
{{빈칸}}
{{시편}}
{{시편}}
[[분류:시편|009]]
[[분류:시편|009]]
__NOTOC__