성 시므온 송가: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
2번째 줄: 2번째 줄:


== 텍스트 ==
== 텍스트 ==
<center>{| cellpadding="7" cellspacing="0" border="1"
<center>
{| cellpadding="7" cellspacing="0" border="1"
|-
|-
!라틴어 텍스트
!라틴어 텍스트
49번째 줄: 50번째 줄:
     항상 영원히. 아멘.
     항상 영원히. 아멘.
</poem>
</poem>
|}</center>
|}
</center>

2013년 9월 24일 (화) 19:33 판

성 시므온 송가 또는 시므온의 노래(

텍스트

라틴어 텍스트 성공회 텍스트 가톨릭 텍스트

29 Nunc dimittis servum tuum, Domine,
     secundum verbum tuum in pace:

30 Quia viderunt oculi mei salutare tuum
31 Quod parasti ante faciem omnium populorum:

32 Lumen ad revelationem gentium,
     et gloriam plebis tuæ Israel.


○ Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
    Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
    et in sæcula sæculorum. Amen.

29 주여, 이제는 말씀하신 대로
     ○ 이 종은 평안히 눈감게 되었습니다.

30 주님의 구원을 제 눈으로 보았습니다.
31 ○ 만민에게 베푸신 구원을 보았습니다.

32 그 구원은 이방인들에게는 주의 길을 밝히는 빛이 되고
     ○ 주의 백성 이스라엘에게는 영광이 됩니다.


○ 영광이 성부와 성자와 성령께,
    처음과 같이 지금도
    그리고 영원히 아멘.

29 주여 말씀하신 대로 *
     이제는 주의 종을 평안히 떠나가게 하소서.

31 만민 앞에 마련하신 주의 구원을 *
30 이미 내 눈으로 보았나이다.

32 이교 백성들에게는 계시의 빛이시요 +
     주의 백성 이스라엘에게는 *
     영광이 되시는 구원을 보았나이다.

○ 영광이 성부와 성자와 성령께,
    처음과 같이 이제와
    항상 영원히. 아멘.