보이저 금제 음반/내용: 두 판 사이의 차이

291 바이트 추가됨 ,  2018년 11월 18일 (일)
잔글
편집 요약 없음
잔글 (→‎인사)
잔글편집 요약 없음
6번째 줄: 6번째 줄:
첫번째 부분에서는 당시 [[유엔 사무총장]]이었던 [[쿠르트 발트하임]]이 영어로 남긴 연설 인사 메시지가 포함돼 있다.
첫번째 부분에서는 당시 [[유엔 사무총장]]이었던 [[쿠르트 발트하임]]이 영어로 남긴 연설 인사 메시지가 포함돼 있다.


두번째 음성 부분('55개 언어의 인사말')에서는 55개로 된 인사 메시지가 담겨 있다<ref>{{웹 인용|url=http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/languages.html|title=Greetings to the Universe in 55 Different Languages|accessdate=2006-09-06|publisher=[[NASA]]}}</ref>. 원래는 [[UN]] 대표단들의 인사말을 수록하고자 하였으나, 인사말들의 녹음에 여러가지 문제가 있어 세번째 트랙으로 넘어갔으며, 55개 언어는 코넬대학교의 외국어 학부 내 사람들에 의해 새로운 녹음이 이뤄졌다<ref>{{웹 인용|last1=Wiener-Bronner|first1=Danielle|title=The Story Behind ‘Greetings to the Universe,' the 55 Recordings of 'hello' Sent Into Space|url=http://fusion.net/story/179095/greetings-to-universe-nasa/|website=Fusion|accessdate=2016-11-12|date=2015-08-06}}</ref> 이 55개 언어를 (제2외국어 사용자를 제외하고) 모국어로만 사용하는 사용자만 따져도 현재 전체 세계인구의 65%에 달하는 47억 명에 달한다. 이중 중국어군(**)는 4개 언어가, 남아시아 언어(#)는 12개이며, 5개의 고대 언어(§)도 포함됐다. 언어 목록을 가나다순으로 정리하면 다음과 같다.
두번째 음성 부분('55개 언어의 인사말')에서는 55개로 된 인사 메시지가 담겨 있다<ref>{{웹 인용|url=http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/languages.html|title=Greetings to the Universe in 55 Different Languages|accessdate=2006-09-06|publisher=[[NASA]]}}</ref>. 원래는 [[UN]] 대표단들의 인사말을 수록하고자 하였으나, 인사말들의 녹음에 여러가지 문제가 있어 녹음된 인사말은 세번째 트랙으로 넘어갔으며, 55개 언어는 코넬대학교의 외국어 학부 내 사람들에 의해 새로운 녹음이 이뤄졌다<ref>{{웹 인용|last1=Wiener-Bronner|first1=Danielle|title=The Story Behind ‘Greetings to the Universe,' the 55 Recordings of 'hello' Sent Into Space|url=http://fusion.net/story/179095/greetings-to-universe-nasa/|website=Fusion|accessdate=2016-11-12|date=2015-08-06}}</ref> 이 55개 언어를 (제2외국어 사용자를 제외하고) 모국어로만 사용하는 사용자만 따져도 현재 전체 세계인구의 65%에 달하는 47억 명에 달한다. 이중 중국어군(**)는 4개 언어가, 남아시아 언어(#)는 12개이며, 5개의 고대 언어(§)도 포함됐다. 언어 목록을 가나다순으로 정리하면 다음과 같다.


{|
{|
76번째 줄: 76번째 줄:
|}
|}


세번째
Later audio sections contain the spoken greetings in the remaining four languages, including [[Esperanto]] and [[!Kung language|!Kung]]. The whale sounds were provided by [[Roger Payne]].<ref>{{Cite web|last=Gambino |first=Megan |title=What Is on Voyager's Golden Record? |url=http://www.smithsonianmag.com/science-nature/What-Is-on-Voyagers-Golden-Record.html |publisher=Smithsonian Magazine |date=April 23, 2012 |accessdate=19 November 2012}}</ref>
Later audio sections contain the spoken greetings in the remaining four languages, including [[Esperanto]] and [[!Kung language|!Kung]]. The whale sounds were provided by [[Roger Payne]].<ref>{{Cite web|last=Gambino |first=Megan |title=What Is on Voyager's Golden Record? |url=http://www.smithsonianmag.com/science-nature/What-Is-on-Voyagers-Golden-Record.html |publisher=Smithsonian Magazine |date=April 23, 2012 |accessdate=19 November 2012}}</ref>


85번째 줄: 86번째 줄:
| 2 || 0:00:00 || 수메르어 || David L. Owen || 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 ''silim-ma hé-me-en'' || 모든 일이 잘 되기를.
| 2 || 0:00:00 || 수메르어 || David L. Owen || 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 ''silim-ma hé-me-en'' || 모든 일이 잘 되기를.
|-
|-
| 2 || 0:00:04 || 고대 그리스어 || [[Frederick Ahl|Frederick M. Ahl]] || {{lang|grc| Οἵτινές ποτ᾿ ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι.}} (''Hoitines pot'este chairete! Eirēnikōs pros philous elēlythamen philoi.'') || 당신이 누구던 간에, 인사를 전합니다.  
| 2 || 0:00:04 || 고대 그리스어 || Frederick M. Ahl || {{lang|grc| Οἵτινές ποτ᾿ ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι.}} (''Hoitines pot'este chairete! Eirēnikōs pros philous elēlythamen philoi.'') || 당신이 누구던 간에, 인사를 전합니다.  
Greetings to you, whoever you are. We come in friendship to those who are friends.
Greetings to you, whoever you are. We come in friendship to those who are friends.
|-
|-
| 2 || 0:00:11 || 포르투갈어 || Janet Sternberg || {{lang|pt|Paz e felicidade a todos}} || Peace and happiness to everyone
| 2 || 0:00:11 || 포르투갈어 || Janet Sternberg || {{lang|pt|Paz e felicidade a todos}} || Peace and happiness to everyone
|-
|-
| 2 || 0:00:14 || Cantonese || Stella Fessler || {{zh|c=各位好嗎?祝各位平安健康快樂。|j=''Gok<sup>3</sup> wai<sup>2</sup> hou<sup>2</sup> maa<sup>1</sup>? Zuk<sup>1</sup> gok<sup>3</sup> wai<sup>2</sup> ping<sup>4</sup> on<sup>1</sup> gin<sup>6</sup> hong<sup>1</sup> faai<sup>3</sup> lok<sup>6</sup>.''|labels=no}} || How's everyone? Wish you peace, health and happiness
| 2 || 0:00:14 || 광동어 || Stella Fessler || {{zh|c=各位好嗎?祝各位平安健康快樂。|j=''Gok<sup>3</sup> wai<sup>2</sup> hou<sup>2</sup> maa<sup>1</sup>? Zuk<sup>1</sup> gok<sup>3</sup> wai<sup>2</sup> ping<sup>4</sup> on<sup>1</sup> gin<sup>6</sup> hong<sup>1</sup> faai<sup>3</sup> lok<sup>6</sup>.''|labels=no}} || How's everyone? Wish you peace, health and happiness
|-
|-
| 2 || 0:00:19 || Akkadian || David L. Owen || Adanniš lu šulmu || May all be very well
| 2 || 0:00:19 || 아카디아어 || David L. Owen || Adanniš lu šulmu || 모든 일이 잘 되기를.
|-
|-
| 2 || 0:00:22 || Russian || Maria Rubinova || {{lang|ru|Здравствуйте! Приветствую Вас!}} (''Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!'') || Greetings! I Welcome You!
| 2 || 0:00:22 || 러시아어 || Maria Rubinova || {{lang|ru|Здравствуйте! Приветствую Вас!}} (''Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!'') || 안녕하세요! 당신을 환영합니다!
|-
|-
| 2 || 0:00:25 || Thai || Ruchira Mendiones || {{lang|th|สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน}} (''Sàwàtdee kâ, sàhăai nai torránee póhn. Pûak rao nai torránee née kŏr sòng mít jìt maa tĕung tâan túk kon'') || Hello friends from farland. We in this land have sent you warm greeting to you all
| 2 || 0:00:25 || 태국어 || Ruchira Mendiones || {{lang|th|สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน}} (''Sàwàtdee kâ, sàhăai nai torránee póhn. Pûak rao nai torránee née kŏr sòng mít jìt maa tĕung tâan túk kon'') || 먼 곳에 있는 친구 여러분들 안녕하세요. 이 땅에 있는 우리는 당신들 모두에게 따뜻한 인사를 보냈습니다.
|-
|-
| 2 || 0:00:32 || Arabic || Amahl Shakh || {{lang|ar|.تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان}} {{transl|ar|''Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān.''}} || Greetings to our friends in the stars. May time bring us together
| 2 || 0:00:32 || 아랍어 || Amahl Shakh || {{lang|ar|.تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان}} {{transl|ar|''Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān.''}} || 별들 속에 있는 우리 친구들에게 인사합니다. 시간이 우리를 함께 하도록 만들길 바랍니다.
|-
|-
| 2 || 0:00:38 || Romanian || Sanda Huffman || {{lang|ro|Salutări la toată lumea}} || Regards to everyone
| 2 || 0:00:38 || 루마니아어 || Sanda Huffman || {{lang|ro|Salutări la toată lumea}} || 모두 안녕하세요.
|-
|-
| 2 || 0:00:42 || French || Alexandra Littauer || {{lang|fr|Bonjour tout le monde}} || Hello to everyone
| 2 || 0:00:42 || 프랑스어 || Alexandra Littauer || {{lang|fr|Bonjour tout le monde}} || [당신] 세계의 여러분 안녕하세요.
|-
|-
| 2 || 0:00:45 || Burmese || Maung Myo Lwin ||  {{my|နေကောင်းပါသလား}} {{IPA-my|nè káʊɴ bà ðəlá|}} || Are you well
| 2 || 0:00:45 || 버마어 || Maung Myo Lwin ||  {{lang|my|နေကောင်းပါသလား}} {{lang|my|nè káʊɴ bà ðəlá|}} || Are you well
|-
|-
| 2 || 0:00:48 || Hebrew || David L. Owen ||  {{lang|he|שלום}} {{transl|he|''Shalom''}} || Hello (literally "peace")
| 2 || 0:00:48 || 히브리어 || David L. Owen ||  {{lang|he|שלום}} ''Shalom'' || [[샬롬]]
|-
|-
| 2 || 0:00:50 || Spanish || Erik J. Beukenjamp || {{lang|es|Hola y saludos a todos}} || Hello and greetings to everyone
| 2 || 0:00:50 || 스페인어 || Erik J. Beukenjamp || {{lang|es|Hola y saludos a todos}} || 안녕! 그리고 모두에게 인사합니다.
|-
|-
| 2 || 0:00:54 || Indonesian || Ilyas Harun || {{lang|id|Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu}} || Good night, ladies and gentlemen. Goodbye and see you next time
| 2 || 0:00:54 || Indonesian || Ilyas Harun || {{lang|id|Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu}} || Good night, ladies and gentlemen. Goodbye and see you next time
203번째 줄: 204번째 줄:
{{Col-begin}}
{{Col-begin}}
{{Col-break}}
{{Col-break}}
* "Music of the Spheres" – [[Johannes Kepler]]'s ''[[Harmonices Mundi]]'' realized by [[Laurie Spiegel]]
* [[우주의 음악]] - [[요한네스 케플러|케플러]]가 작곡한 것을 [[로리 스피겔]]이 구현한 버전
* [[Volcano]]es, [[Earthquake]], [[Thunder]]
* [[화산]], [[지진]], [[비]]와 [[천둥]] [[Volcano]]es, [[Earthquake]], [[Thunder]]
* [[Mudpot|Mud Pots]]
* [[Mudpot|Mud Pots]]
* [[Wind]], [[Rain]], [[wikt:surf|Surf]]
* [[Wind]], [[Rain]], [[wikt:surf|Surf]]