눈의 진군: 두 판 사이의 차이

11 바이트 제거됨 ,  2023년 6월 4일 (일)
잔글
편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
 
16번째 줄: 16번째 줄:
== 가사 ==
== 가사 ==
가사는 1911년 《군가걸작집》 가사를 바탕으로 19세기 말의 이체를 포함하였다.
가사는 1911년 《군가걸작집》 가사를 바탕으로 19세기 말의 이체를 포함하였다.
{| class="wikitable" style="line-height: 185%;"
{| style="line-height: 185%;"
|-
|-
! style="text-align:left;" | 역사적 가나
! style="text-align:left;" | 역사적 가나
71번째 줄: 71번째 줄:
연기만 날 수밖에 생나무를 태우니
연기만 날 수밖에 생나무를 태우니
떨떠름한 표정에 늘어놓는 참전담
떨떠름한 표정에 늘어놓는 참전담
“아이 셔” 말 꺼내는 매실장아찌 한 </poem>
“아이 셔” 말 꺼내는 매실장아찌 한 </poem>
|-
|-
|<poem>{{Ruby-ja|着|き}}の{{Ruby-ja|身|み}}{{Ruby-ja|着|き}}のまゝ(儘){{Sfn|新井|1898|p=19}} {{Ruby-ja|氣樂|キラク}}な{{Ruby-ja|臥所|ふしど}}
|<poem>{{Ruby-ja|着|き}}の{{Ruby-ja|身|み}}{{Ruby-ja|着|き}}のまゝ(儘){{Sfn|新井|1898|p=19}} {{Ruby-ja|氣樂|キラク}}な{{Ruby-ja|臥所|ふしど}}
95번째 줄: 95번째 줄:
등의 온기로 눈이 녹기 시작하네
등의 온기로 눈이 녹기 시작하네
침대용 지푸라기 흥건하게 젖으니
침대용 지푸라기 흥건하게 젖으니
맺을 수가 없는 야영의 꿈을
맺어지지가 않는 야영지의 꿈 속을
달님은 냉정한 낯으로 내려다본다</poem>
달님은 냉정한 낯으로 내려보네</poem>
|-
|-
|<poem>{{Ruby-ja|命|いのち}}{{Ruby-ja|捧|さゝ}}げて {{Ruby-ja|出|で}}て{{Ruby-ja|來|き}}た{{Ruby-ja|身|み}}{{Ruby-ja|故|ゆゑ}}
|<poem>{{Ruby-ja|命|いのち}}{{Ruby-ja|捧|さゝ}}げて {{Ruby-ja|出|で}}て{{Ruby-ja|來|き}}た{{Ruby-ja|身|み}}{{Ruby-ja|故|ゆゑ}}
102번째 줄: 102번째 줄:
{{Ruby-ja|武運|ブウン}}{{Ruby-ja|拙|つたな}}く {{Ruby-ja|討|う}}(ち){{Ruby-ja|死|じ}}(に){{Sfn|新井|1898|p=19}}{{Sfn|中村|1900|p=17}}せねば
{{Ruby-ja|武運|ブウン}}{{Ruby-ja|拙|つたな}}く {{Ruby-ja|討|う}}(ち){{Ruby-ja|死|じ}}(に){{Sfn|新井|1898|p=19}}{{Sfn|中村|1900|p=17}}せねば
{{Ruby-ja|義理|ギリ}}に{{Ruby-ja|絡|から}}めた {{Ruby-ja|恤兵|じ(ゆ)つペイ}}{{Sfn|新井|1898|p=19}}{{Sfn|中村|1900|p=17}}{{Ruby-ja|眞緜|まわた}}
{{Ruby-ja|義理|ギリ}}に{{Ruby-ja|絡|から}}めた {{Ruby-ja|恤兵|じ(ゆ)つペイ}}{{Sfn|新井|1898|p=19}}{{Sfn|中村|1900|p=17}}{{Ruby-ja|眞緜|まわた}}
そろりそろりと(鼠栗鼠栗){{Sfn|新井|1898|p=19}} {{Ruby-ja|首|くび}}{{Ruby-ja|締|し}}(め){{Ruby-ja|掛|かゝ}}(懸){{Sfn|新井|1898|p=19}}る
そろりそろり(鼠栗鼠栗){{Sfn|新井|1898|p=19}}
{{Ruby-ja|首|くび}}{{Ruby-ja|締|し}}(め){{Ruby-ja|掛|かゝ}}(懸){{Sfn|新井|1898|p=19}}る
どうせ{{Ruby-ja|生|い}}(か)して {{Ruby-ja|還|かへ}}(さ)ぬ{{Ruby-ja|積|つ}}(も)り{{Sfn|新井|1898|p=19}}</poem>
どうせ{{Ruby-ja|生|い}}(か)して {{Ruby-ja|還|かへ}}(さ)ぬ{{Ruby-ja|積|つ}}(も)り{{Sfn|新井|1898|p=19}}</poem>
|<poem>{{Ruby-ja|命|いのち}}{{Ruby-ja|捧|ささ}}げて{{Ruby-ja|出|で}}てきた{{Ruby-ja|身|み}}ゆえ
|<poem>{{Ruby-ja|命|いのち}}{{Ruby-ja|捧|ささ}}げて{{Ruby-ja|出|で}}てきた{{Ruby-ja|身|み}}ゆえ
108번째 줄: 109번째 줄:
{{Ruby-ja|武運|ぶうん}}{{Ruby-ja|拙|つたな}}く{{Ruby-ja|討死|うちじ}}にせねば
{{Ruby-ja|武運|ぶうん}}{{Ruby-ja|拙|つたな}}く{{Ruby-ja|討死|うちじ}}にせねば
{{Ruby-ja|義理|ぎり}}にからめた{{Ruby-ja|恤兵|じゅっぺい}}{{Ruby-ja|真綿|まわた}}
{{Ruby-ja|義理|ぎり}}にからめた{{Ruby-ja|恤兵|じゅっぺい}}{{Ruby-ja|真綿|まわた}}
そろりそろりと{{Ruby-ja|頚|くび}}{{Ruby-ja|締|し}}めかかる
そろりそろりと
{{Ruby-ja|頚|くび}}{{Ruby-ja|締|し}}めかかる
どうせ{{Ruby-ja|生|い}}かして{{Ruby-ja|還|かえ}}さぬ{{Ruby-ja|積|つ}}もり</poem>
どうせ{{Ruby-ja|生|い}}かして{{Ruby-ja|還|かえ}}さぬ{{Ruby-ja|積|つ}}もり</poem>
|<poem>이노치 사사게테 데테키타 미유에
|<poem>이노치 사사게테 데테키타 미유에
114번째 줄: 116번째 줄:
부우ㄴ 츠타나쿠 우치지니 세네바
부우ㄴ 츠타나쿠 우치지니 세네바
기리니 카라메타 쥿페이마와타
기리니 카라메타 쥿페이마와타
소로리 소로리토 쿠비시메 카카루
소로리 소로리토  
쿠비시메 카카루
도우세 이카시테 카에사누 츠모리</poem>
도우세 이카시테 카에사누 츠모리</poem>
|<poem>목숨을 바치려고 나온 몸인 이상엔
|<poem>목숨을 바치려고 나온 몸인 이상엔
120번째 줄: 123번째 줄:
무운이 나빠서 전사하지 못하면
무운이 나빠서 전사하지 못하면
의리로 묶어놓은 위문용 솜옷이
의리로 묶어놓은 위문용 솜옷이
슬며시 슬며시 목을 졸라 오겠지
슬며시 슬며시  
목을 졸라 오겠지
어차피 산채로는 돌아가지 못하니</poem>
어차피 산채로는 돌아가지 못하니</poem>
|}
|}