모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
시나노의 나라(일본어: 信濃の国)는 1900년 아사이 키요시에 의해 작사돼 이듬해 발표된 노래로, 현재 나가노현의 현가이다.
역사
아사이 키요시가 만든 가사에 다양한 가사를 붙이는 1901년 발간된 ‘시나노창가 제1집’에 최초로 발표되었다.
내용
역사적 가나
|
현대 가나<ref>나가노현 가사에 따름<ref>
|
현재 발음
|
한국어 번역
|
信濃の國は十州に
境つらぬる國にして
聳ゆる山はいや高く
流るる川はいや遠し
松本伊那佐久善光寺
四の平は肥沃の地
海こそなけれ物さはに
よろづ足はぬ事ぞなき
|
信濃の国は十州に
境連ぬる国にして
聳ゆる山はいや高く
流るる川はいや遠し
松本伊那佐久善光寺
四つの平は肥沃の地
海こそなけれ{ruby-ja|物|もの}}さわに
万ず足らわぬ事ぞなき
|
시나노 쿠니와 쥬-슈-니
사카이 츠라누루 쿠니니시테
소비유루 야마와 이야타카쿠
나가루루 카와와 이야토-시
마츠모토 이나 사쿠 세ㄴ쿄-지
요츠츠노 타이라와 히요쿠노 치
우미코소 나케레 모노사와니
요료즈 타라와누 코토나조키
|
시나노의 나라는 열 주를 둘러
경계가 이어지는 나라로서
우뚝 솟은 산줄기 봉우리 높아
흘러가는 가람은 끝까지 흘러
마츠모토 이나 사쿠 선광사
네개의 평야는 비옥한 토지
바다야 없다야만 물건은 많아
모든지 얻지 못할 일이 없구나
|
四方に聳ゆる山々は
御嶽乗鞍駒ヶ岳
淺間はことに活火山
いつれも國のしづめなり
流れ淀ます行く水は
北に犀川千曲川
南に木曽川天龍川
これまた國の固めなり
|
四方に聳ゆる山々は
御嶽乗鞍駒ヶ岳
|
요모니 소비유루 야마야마와
온타케 노리쿠라 코마가타케
아사마와
|
|
木曽の谷には眞木茂り
諏訪の湖には魚多し
民のかせぎは紙麻綿
五穀みのらむ里やある
しかのみならす桑取て
蠶養コカヒの業の打ひらけ
細きよすかも輕からぬ
國の命をつなくなり
|
|
|
|
尋ねまほしき園原や
旅のやどりの寐覺の床
木曽の棧かけし世も
心してゆけ久米路橋
くる人多き束摩の湯
月の名にたつ姨捨山
しるき名所とみやびをが
詩歌によみてぞ傳へたる
|
|
|
|
旭將軍義仲も
仁科五郎信盛も
春臺太宰先生も
象山佐久間先生も
皆この國の人にして
文武のほまれたくひなく
山と聳へて世に仰き
川と流れて名は盡きす
|
|
|
|
吾妻はやとし日本武
嘆き給ひし碓氷山
うがつとんねる二十六
夢にも超ゆる氣車の道
道ひとすちに學ひなば
昔の人にや劣るべき
古來山河の秀でたる
國は偉人のあるならひ
|
|
|
|
참고문헌