시나노의 나라: 두 판 사이의 차이
잔글편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
(같은 사용자의 중간 판 17개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[파일:1901 shinanonokuni 1.jpg|thumb|1901년에 발표된 〈시나노의 나라〉 첫 페이지]] | [[파일:1901 shinanonokuni 1.jpg|thumb|1901년에 발표된 〈시나노의 나라〉 첫 페이지]] | ||
''' | '''〈시나노의 나라〉'''({{llang|ja|信濃の国||시나노노 쿠니}})는 [[1900년]] 향토교육을 목적으로 [[아사이 키요시]]에 의해 작사돼 이듬해 현재의 곡으로 발표된 노래로, 현재 [[나가노현]]의 현가이다. | ||
== 역사 == | == 역사 == | ||
아사이 키요시가 | 현재의 나가노현 권역에 거의 대응되는 [[시나노국]]({{ja-y2|信濃国|しなののくに|시나노노쿠니}}는 산맥, 기후, 교통망에 따라 지역이 세분화되었고, 에도시대에도 국이 다수의 번과 [[막령]]으로 나뉘어 있었으며, 1871년([[명치]] 4년)의 [[폐번치현]] 및 이후의 부현재편에도 주민 다수가 기존 번과 막령에 소속의식을 나타냈기 때문에, 현 전체 구성원의 일체감이 희박하였다. 또한 폐번치현 당시에는 시나노국이 나가노를 현청으로 하는 나가노현과, 마츠모토를 현청으로 하는 [[치쿠마현]]({{ja-y2|筑摩県|ちくまけん|치쿠마켄}})으로 나뉘어 소속되었었다. 그러나, 1876년에 마츠모토에 위치한 치쿠마현 청사가 화재로 소실된 것을 계기로, 같은 해 8월 20일, 치쿠마현이 폐현되고 시나노국의 영역이 나가노현으로 편입되었다. 그 결과 시나노국 대부분이 나가노현이 되었으나, 이후 ‘남북전쟁’, ‘남북격차’라고 불리는, [[나가노시]]와 [[마츠모토시]]와의 격한 지역대립이 계속되어, 현민의 일체감을 형성하는 것이 큰 과제가 되었다. | ||
== | |||
{| style= | 〈시나노의 나라〉는 [[일본제국]] 시기 유행했던 〈[[철도창가]]〉의 영향을 받아, 현내의 지리교육 교재로서 만들어진 것이다. 당시, 같은 형태의 지리창가가 다른 현이나 지역에서도 만들어졌기 때문에 이는 자연스러운 현상이었다. 하지만, 위와 같은 사정으로 인해, 현내 각지의 상태를 차별 없이 노래에 담기 위해, 본디 도시명에 불과했던 ‘나가노’보다는 현내의 대부분의 지역이 해당했던 ‘시나노’라는 옛 국명을 살려 지역 전체의 공동체의식 제고를 살린 노래가 된 것으로 보인다. 다만 노래가 작성된 시기는 [[청일전쟁]]과 [[러일전쟁]] 사이였기 때문에, 국가주의에 기반한 지역중심적 사고를 고무하기 위한 목적도 있었다. | ||
노래는 처음 [[1898년]](명치 31년) 10월에 시나노교육회가 조직한 소학교창가교수 세목취조위원회의 위원이었던 나가노현 사범학교(현 신슈대학 교육학부) 교유(현 정교사)였던 아사이 키요시가 위원회에게서 의뢰를 받아 작사하고{{sfn|山口|1997|p=49}} 동료 요다 헨노스케({{ja-y2|依田弁之助}})가 작곡한 것이었다<ref>{{웹 인용|url=https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/documents/yoda_gakuhu.pdf|제목=依田弁之助作曲の「信濃の国」楽譜(PDF)|언어고리=ja|출판사=[[나가노현]]|날짜=2023-04-24|확인일자=2023-05-24|보존url=https://web.archive.org/web/20141218215644/https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/documents/yoda_gakuhu.pdf|보존날짜=2014-12-18}}</ref>. 이 곡은 《신슈교육잡지》 1899년 6월호에 게제되었으나 불리지 않았다. 이듬해 [[1900년]], 동 사범학교의 여자 학생이, 요다의 후임 교수인 키타무라 스에하루({{ja-y2|北村季晴}})에게 10월에 있을 운동회의 유희(집단무용)곡 작곡을 의뢰했다. 이 곡이 〈시나노의 나라〉 가사에 붙여져 1901년 발간된 ‘시나노창가 제1집’에 최초로 발표되었다{{Sfn|浅井|内田|北村|1901|p=3-6}}. 이후 사범학교를 졸업한 교원들이 나가노현 각지의 학교에서 노래를 퍼트려, 나가노현 전체에 널리 전파되었다. | |||
세계대전 이후인 1947년(소화 22년)에는 신헌법 공포를 기념해 《나가노현민가》(키타무라 타카오 작사, 마에다 타카시 작곡)이 공모를 통해 제정되어 현내 각지에서 보급활동이 진행됐으나 현민들이 수용하지 않았다. 따라서 1968년 〈시나노의 나라〉가 현가로 제정돼<ref name="nk186">{{기사 인용|언어고리=ja|제목=若い世代も歌い継げるか 長野県歌「信濃の国」50年|url=https://www.nikkei.com/article/DGXMZO31278480R00C18A6940M00/|뉴스=[[일본경제신문]]|날짜=2018-06-02|확인일자=2023-06-09|저자=佐伯遼}}</ref> 현재에 이른다. | |||
2018년 나가노현은 | |||
== 가사 == | |||
{| style="line-height: 185%;" | |||
|- | |- | ||
! style="text-align: | ! style="text-align:left;" | 역사적 가나{{Sfn|浅井|内田|北村|1901|p=1-6}} | ||
! style="text-align: | ! style="text-align:left;" | 현대 가나<ref>나가노현 가사에 따름</ref>{{Sfn|長野県|n.a}} | ||
! style="text-align: | ! style="text-align:left;" | 현재 발음 | ||
! style="text-align: | ! style="text-align:left;" | 한국어 번역 | ||
|- | |- | ||
|<poem>信濃の國は{{ruby-ja|十州|じつしう}}に | |<poem>信濃の國は{{ruby-ja|十州|じつしう}}に | ||
28번째 줄: | 37번째 줄: | ||
海こそなけれ{{ruby-ja|物|もの}}さわに | 海こそなけれ{{ruby-ja|物|もの}}さわに | ||
{{ruby-ja|万|よろ}}ず足らわぬ{{ruby-ja|事|こと}}ぞなき</poem> | {{ruby-ja|万|よろ}}ず足らわぬ{{ruby-ja|事|こと}}ぞなき</poem> | ||
|<poem> | |<poem>시나노노 쿠니와 쥬-슈-니 | ||
사카이 츠라누루 쿠니니시테 | 사카이 츠라누루 쿠니니시테 | ||
소비유루 야마와 이야타카쿠 | 소비유루 야마와 이야타카쿠 | ||
나가루루 카와와 이야토-시 | 나가루루 카와와 이야토-시 | ||
마츠모토 이나 사쿠 | 마츠모토 이나 사쿠 제ㄴ쿄-지 | ||
요츠츠노 타이라와 히요쿠노 치 | 요츠츠노 타이라와 히요쿠노 치 | ||
우미코소 나케레 모노사와니 | 우미코소 나케레 모노사와니 | ||
40번째 줄: | 49번째 줄: | ||
우뚝 솟은 산줄기 저 높이 솟아 | 우뚝 솟은 산줄기 저 높이 솟아 | ||
흘러가는 가람은 저 멀리 흘러 | 흘러가는 가람은 저 멀리 흘러 | ||
마츠모토 이나 사쿠 선광사 | 마츠모토 이나 사쿠 [[나가노평야|선광사]] | ||
네개의 평야는 비옥한 토지 | 네개의 평야는 비옥한 토지 | ||
바다야 없다야만 물건은 많아 | 바다야 없다야만 물건은 많아 | ||
47번째 줄: | 56번째 줄: | ||
|<poem>{{ruby-ja|四方|よも}}に{{ruby-ja|聳|そび}}ゆる{{ruby-ja|山々|やまゝ}}は | |<poem>{{ruby-ja|四方|よも}}に{{ruby-ja|聳|そび}}ゆる{{ruby-ja|山々|やまゝ}}は | ||
{{ruby-ja|御嶽|おんたけ}}{{ruby-ja|乗鞍|のりくら}}{{ruby-ja|駒|こま}}ヶ{{ruby-ja|岳|たけ}} | {{ruby-ja|御嶽|おんたけ}}{{ruby-ja|乗鞍|のりくら}}{{ruby-ja|駒|こま}}ヶ{{ruby-ja|岳|たけ}} | ||
{{ruby-ja|淺間|あさま}}はことに{{ruby-ja|活火山|ぐわつくはざん}} | |||
いづれも{{ruby-ja|國|くに}}のしづめなり | |||
{{ruby-ja|流|なが}}れ{{ruby-ja|淀|よど}}まずゆく{{ruby-ja|水|みづ}}は | |||
{{ruby-ja|北|}}に{{ruby-ja|犀川|さいかは}}{{ruby-ja|千曲川|ちくまがは}} | |||
{{ruby-ja|南|みなみ}}に{{ruby-ja|木曽|きそ}}川{{ruby-ja|天龍|てんりう}}川 | |||
これ{{ruby-ja|又|また}}{{ruby-ja|國|くに}}の{{ruby-ja|固|かた}}めなり</poem> | |||
|<poem>{{ruby-ja|四方|よも}}に{{ruby-ja|聳|そび}}ゆる山々は | |<poem>{{ruby-ja|四方|よも}}に{{ruby-ja|聳|そび}}ゆる山々は | ||
{{ruby-ja|御嶽|おんたけ}}{{ruby-ja|乗鞍|のりくら}}{{ruby-ja|駒|こま}}ヶ{{ruby-ja|岳|たけ}} | {{ruby-ja|御嶽|おんたけ}}{{ruby-ja|乗鞍|のりくら}}{{ruby-ja|駒|こま}}ヶ{{ruby-ja|岳|たけ}} | ||
60번째 줄: | 69번째 줄: | ||
北に{{ruby-ja|犀|さい}}川{{ruby-ja|千曲|ちくま}}川 | 北に{{ruby-ja|犀|さい}}川{{ruby-ja|千曲|ちくま}}川 | ||
南に木曽川天竜川 | 南に木曽川天竜川 | ||
これまた国の{{ruby-ja|固|かた}}めなり | これまた国の{{ruby-ja|固|かた}}めなり</poem> | ||
</poem> | |||
|<poem>요모니 소비유루 야마야마와 | |<poem>요모니 소비유루 야마야마와 | ||
온타케 노리쿠라 코마가타케 | 온타케 노리쿠라 코마가타케 | ||
아사마와 코토니 | 아사마와 코토니 카ㅅ카잔 | ||
이즈레모 쿠니노 시즈메나리 | 이즈레모 쿠니노 시즈메나리 | ||
나가레 요도마즈 유쿠미즈와 | 나가레 요도마즈 유쿠미즈와 | ||
71번째 줄: | 79번째 줄: | ||
코레마타 쿠니노 카타메나리</poem> | 코레마타 쿠니노 카타메나리</poem> | ||
|<poem>사방에 솟아 있는 뫼와 뫼들은 | |<poem>사방에 솟아 있는 뫼와 뫼들은 | ||
온타케 노리쿠라 코마가타케 | |||
멎지 않고 | 아사마는 특별히 활화산 | ||
어느 산도 나라를 안정케 하네 | |||
멎지 않고 흘러서 가는 물들은 | |||
북쪽엔 사이강 치쿠마강 | 북쪽엔 사이강 치쿠마강 | ||
남쪽엔 | 남쪽엔 키소강 텐류강 | ||
이 또한 나라의 경계가 되네</poem> | 이 또한 나라의 경계가 되네</poem> | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem>{{ruby-ja|木曽|きそ}}の{{ruby-ja|谷|たに}}にはま{{ruby-ja|木茂|きしげ}}り | ||
{{ruby-ja|諏訪|すは}}の{{ruby-ja|湖|うみ}}には{{ruby-ja|魚多|うちおお}}し | |||
{{ruby-ja|民|たみ}}のかせぎもユタカニテ<sup>◇</sup> | |||
五穀みのらむ里やある | 五穀みのらむ里やある | ||
しかのみならず{{ruby-ja|桑|くは}}とりて | |||
{{ruby-ja|蠶養|こかひ}}の{{ruby-ja|業|わざ}}の{{ruby-ja|打|うち}}ひらけ | |||
{{ruby-ja|細|ほせ}}きよすがも{{ruby-ja|輕|かろ}}からぬ | |||
{{ruby-ja|國|くに}}の{{ruby-ja|命|いのち}}を{{ruby-ja|繫|つな}}<sup>'''※'''</sup>くなり</poem> | |||
|<poem></poem> | |<poem>木曽の谷には{{ruby-ja|真木|まき}}{{ruby-ja|茂|しげ}}り | ||
|<poem></poem> | {{ruby-ja|諏訪|すわ}}の{{ruby-ja|湖|うみ}}には{{ruby-ja|魚|うお}}多し | ||
|<poem></poem> | {{ruby-ja|民|たみ}}のかせぎも{{ruby-ja|豊|ゆた}}かにで | ||
{{ruby-ja|五穀|ごこく}}の{{ruby-ja|実|みの}}らぬ里やある | |||
しかのみならず{{ruby-ja|桑|くは}}とりて | |||
{{ruby-ja|蚕|こ}}{{ruby-ja|飼|が}}いの{{ruby-ja|業|わざ}}の打ちひらけ | |||
細きよすがも{{ruby-ja|軽|かろ}}からぬ | |||
国の{{ruby-ja|命|いのち}}を{{ruby-ja|繋|つな}}ぐなり</poem> | |||
|<poem>키소노 카와니와 마키시게리 | |||
스와노 우미와 우오오-시 | |||
타미노 카세기모 유타카니테 | |||
고코쿠노 미노라누 사토야 아루 | |||
시카노 미나라즈 쿠와토리테 | |||
코가이노 자와노 우치히라케 | |||
소코키 요스카모 카로카라누 | |||
쿠니노 이노치오 츠나구나리</poem> | |||
|<poem>키소 계곡 가득한 편백나무 숲 | |||
[[스와호|스와 호수]]에는 물고기 많아 | |||
사람들 돈 벌기엔 풍족하구나<sup>◇</sup> | |||
오곡 열매 맺지 않는 마을은 없네 | |||
그 뿐만 아니라 뽕나무 따서 | |||
누에를 치는 것도 넓혀져 가네 | |||
얇은 실타래도 가볍지 않아 | |||
나라의 생명이 이어져 간다</poem> | |||
|- | |||
|colspan="4" | '''※''' 部+八+又+糸(=部+役-彳+糸) / '''◇''' 원래는 ‘{{ruby-ja|民|たみ}}のかせぎは{{ruby-ja|紙麻綿|かみあさわに}}(주민의 돈벌이는 종이, 마, 목화)’ | |||
|- | |||
|<poem>{{ruby-ja|尋|たづ}}ねまほしき{{ruby-ja|園原|そのはら}}や | |||
{{ruby-ja|旅|たび}}のやどりの{{ruby-ja|寐覺|めざめ}}の{{ruby-ja|里|さと}} | |||
木曽の{{ruby-ja|棧|かけはし}}かけし{{ruby-ja|世|よ}}も | |||
心してゆけ{{ruby-ja|籴<sup>'''◎'''</sup>路橋|くめぢばし}} | |||
くる{{ruby-ja|人多|ひとおば}}き{{ruby-ja|筑摩|つかま}}の{{ruby-ja|湯|ゆ}} | |||
{{ruby-ja|月|つき}}の{{ruby-ja|名|な}}にたつ{{ruby-ja|姨捨山|をばすてやま}} | |||
しるき{{ruby-ja|名所|めいしよ}}とみやびをが | |||
{{ruby-ja|詩歌|しいか}}によみてぞ{{ruby-ja|傳|つた}}へたる</poem> | |||
|<poem>{{ruby-ja|尋|たず}}ねまほしき{{ruby-ja|園原|そのはら}}や | |||
旅のやどりの{{ruby-ja|寝覚|ねざめ}}の{{ruby-ja|床|とこ}} | |||
木曽の{{ruby-ja|桟|かけはし}}かけし世も | |||
心してゆけ{{ruby-ja|久|く}}{{ruby-ja|米|め}}{{ruby-ja|路|じ}}{{ruby-ja|橋|ばし}} | |||
くる人多き{{ruby-ja|筑摩|つかま}}の湯 | |||
月の名にたつ{{ruby-ja|姨捨山|おばすてやま}} | |||
しるき名所と{{ruby-ja|風雅士|みやびお}}が | |||
{{ruby-ja|詩歌|しいか}}に{{ruby-ja|詠|よみ}}てぞ伝えたる</poem> | |||
|<poem>타즈네마 호시키 소노하나야 | |||
타비노 야도리노 메자메노 토코 | |||
키소노 카케하시 카케시요모 | |||
코코로시테 유케 쿠메시바시 | |||
쿠루 히토 오-키 츠카마노 유 | |||
츠키노 나니 타츠 오바스테야마 | |||
시루키 메이쇼토 미야비오가 | |||
시-카니 요미테조 츠타에타루</poem> | |||
|<poem>찾았으면 바라는 소노하나나 | |||
여행하다 머무는 [[메자메의 상]] | |||
키소의 [[키소 카케하시|카케하시]] 이어주는 세상 | |||
마음써 가야 하는 쿠메시다리 | |||
오는 사람이 많은 츠카마 온천 | |||
달로 이름이 난 오바스테산 | |||
명백한 명소에 풍류시인들이 | |||
시가에 읊은 것들 전해져 온다</poem> | |||
|- | |- | ||
| | |colspan="4" | '''◎''' 𫝄+米 | ||
| | |||
|- | |- | ||
|<poem>旭{{ruby-ja|將軍|しやうぐん}}義仲も | |<poem>旭{{ruby-ja|將軍|しやうぐん}}義仲も | ||
118번째 줄: | 174번째 줄: | ||
川と流れて名は{{ruby-ja|尽|つき}}ず</poem> | 川と流れて名は{{ruby-ja|尽|つき}}ず</poem> | ||
|<poem>아사히 쇼-구ㄴ 요시나카모 | |<poem>아사히 쇼-구ㄴ 요시나카모 | ||
니시나노 고로- 노부모리모 | |||
쥰다이 다자이 세ㄴ세이모 | 쥰다이 다자이 세ㄴ세이모 | ||
조-자ㄴ 사쿠마 세ㄴ세이모 | 조-자ㄴ 사쿠마 세ㄴ세이모 | ||
124번째 줄: | 180번째 줄: | ||
부ㄴ부노 호마레 타쿠이나쿠 | 부ㄴ부노 호마레 타쿠이나쿠 | ||
야마토 소비에테 요니 오오기 | 야마토 소비에테 요니 오오기 | ||
카와토 나가레테 나와 츠기즈 | 카와토 나가레테 나와 츠기즈</poem> | ||
</poem> | |<poem>아사히의 쇼군 요시나카도 | ||
|<poem> | |||
니시나의 고로- 노부모리도 | 니시나의 고로- 노부모리도 | ||
쥰다이 다자이 선생님도 | 쥰다이 다자이 선생님도 | ||
조잔 사쿠마 선생님도 | 조잔 사쿠마 선생님도 | ||
모두 우리 나라의 사람으로서 | 모두 우리 나라의 사람으로서 | ||
문무의 명성이 비길바 없네 | |||
</poem> | 산처럼 높이 솟아 올려다보고 | ||
강물이 흘러가도 다하지 않네</poem> | |||
|- | |- | ||
|<poem>{{ruby-ja|吾妻|あがつま}}はやと{{ruby-ja|日本武|やまとだけ}} | |<poem>{{ruby-ja|吾妻|あがつま}}はやと{{ruby-ja|日本武|やまとだけ}} | ||
160번째 줄: | 216번째 줄: | ||
|<poem>“나의 아내여” 외친 야마토다케 | |<poem>“나의 아내여” 외친 야마토다케 | ||
한숨을 내뱉던 우스이산 | 한숨을 내뱉던 우스이산 | ||
뚫린 터널이 스물 여섯개 | [[우스이터널|뚫린 터널이 스물 여섯개]] | ||
꿈꾸면서 갈 수 있는 기찻길 | 꿈꾸면서 갈 수 있는 기찻길 | ||
한 줄기 길따라서 배워 나가면 | 한 줄기 길따라서 배워 나가면 | ||
옛적 사람보다 떨어질소냐 | 옛적 사람보다 떨어질소냐 | ||
고래산하보다 뛰어나구나 | |||
나라에 위인이 | 나라에 위인이 나올 뿐이니</poem> | ||
|} | |} | ||
== 보급 및 활용 == | |||
〈시나노의 나라〉는 전후부터 나가노현 대다수의 소학교·중학교·고등학교에서 다양한 행사 때마다 불려지고 있어서, 소위 “‘신슈 토박이({{ja-y2|信州育ち|sしんしゅうそだち|신슈-소다치}}’라면 〈시나노의 나라〉를 부를 수 있다”, “회의나 연회가 끝날 때 반드시 〈시나노의 나라〉를 합창한다”, “나가노현내 주민이라도 〈시나노의 나라〉를 부를 수 없다면 타지 사람이다”라고 말할 정도로, 신슈인 (나가노현민)에게 깊게 침투해 있다고 한다. 실제로 현회의에 동의가 필요한 간부급 공무원이 현 바깥(특히 일본 행정부)에서 들어올 때, 나가노현 현의원들이 〈시나노의 나라〉의 습득 여부를 힐난의 의도로 묻는 경우도 볼 수 있다. | |||
신슈대학 교육학부 부속소학교(기존 나가노현사범학교 부속소학교) 같이 교가로서도 채택하는 경우도 있으며, 노래방에 수록되거나 핸드폰 시기 벨소리가 보급되는 등, 나가노현민의 지지는 지속되고 있다. | |||
다만 1990년대부터는 나가노현 내 학교에서도 〈시나노의 나라〉를 부르지 않는 학교가 생겨나, 젊은이들로부터 〈시나노의 나라〉의 보급률이 떨어지고 있다고 한다. 2015년(평성 27년) 나가노현의 2차 현정 모니터 앙케이트 결과에 따르면, 〈시나노의 나라〉 전체를 부를 수 있는 인구는 14.8%로 대다수는 중장년층에 불과했다{{Sfn|長野県|2015|p=13}}. 따라서 젊은이 대상 현가 보급교육의 강화가 과제가 되었다<ref name="nk186" />. | |||
<!-- 長野県の各地域では、公共放送でのジングルや特別急行列車等の車内アナウンスでの採用例(1997年(平成9年)に北陸新幹線が長野駅まで開業する以前の特急「あさま」号の長野駅到着時、特急「あずさ」号の松本駅到着時)も多く、2020年(令和2年)7月4日よりしなの鉄道で営業運転を開始した新製車両・SR1系の乗降促進メロディーにも採用された。JRでは、2002年(平成14年)2月にはJR東日本長野支社から、列車が走る風景を背景にして「信濃の国」の歌詞を1番ずつあしらった6枚組オレンジカードが発行された。--> | |||
이러한 점을 해결하기 위해 2018년 현가 제정 50주년을 계기로 다양한 보급사업이 개시되었다. 우선 [[일본기념일협회]]에 5월 20일을 《〈시나노의 나라〉 제정일》로 등록했다<ref name="nk186" />. 또한 〈시나노의 나라〉를 댄스로 만들어 교육하는 사례도 볼 수 있다<ref>{{뉴스 인용|제목=長野県民なら歌える…「信濃の国」のダンスを小学生が披露、プロダンサーと約4か月かけて取り組む 長野・松本市|url=https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/243418?display=1|날짜=2022-12-20|확인일자=2023-06-09|뉴스=信越放送|보존날짜=2023-06-09|보존url = https://web.archive.org/web/20230609010340/https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/243418?display=1}}}</ref>. 한편 2023년 2월 반다이남코 엔터테인먼트는 나가노현과의 협력으로 《[[태고의 달인]] 플러스》에 〈시나노의 나라〉의 믹스 음악을 수록곡으로 추가했다<ref>{{웹 인용|저자=村田征二朗|제목=『太鼓の達人プラス』×長野県!地域と密接に結びついたコラボが生み出す体験と可能性|url=https://funfare.bandainamcoent.co.jp/13440/|언어고리=ja|날짜=2023-02-09|확인일자=2023-06-09}}</ref>. | |||
== 주 == | |||
{{reflist|}} | |||
== 참고문헌 == | == 참고문헌 == | ||
*{{책 인용|언어고리=ja|날짜=1901-02-11|저자=浅井列, 内田慶三, 北村季晴|제목=新濃唱歌 第一集|doi=10.11501/855268|출판사=土原書店|ref=CITEREF浅井内田北村1901}} | *{{책 인용|언어고리=ja|날짜=1901-02-11|저자=浅井列, 内田慶三, 北村季晴|제목=新濃唱歌 第一集|doi=10.11501/855268|출판사=土原書店|ref=CITEREF浅井内田北村1901}} | ||
*{{저널 인용|언어고리=ja|날짜=1997-09|저널=新地理|권=45|호=2|제목=明治期郷土唱歌「信濃の国」の社会科地理教育的考察|저자=山口幸男|쪽=49-59|doi=10.5996/newgeo.45.2_49|ref=CITEREF山口1997}} | |||
*{{웹 인용|제목=県歌 「信濃の国」|url=https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/documents/kashi.pdf|확인일자=2023-05-25|출판사=[[나가노현]]|ref=CITEREF長野県n.a}} | |||
*{{웹 인용|언어고리=ja|제목=平成27年度 第2回 県政モニターアンケート|url=https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/documents/151214houkokusyo.pdf|저자=[[나가노현]]|날짜=2015-12-14|확인일자=2023-06-09|ref=CITEREF長野県2015}} | |||
== 바깥고리 == | |||
* {{웹 인용|제목=県歌 「信濃の国」|url=https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/kenka.html|언어고리=ja|출판사=[[나가노현]]|확인일자=2023-05-25}} | |||
[[분류:광역지자체의 노래]] | [[분류:광역지자체의 노래]] | ||
[[분류:나가노현]] | [[분류:나가노현]] |
2023년 6월 9일 (금) 12:04 기준 최신판
〈시나노의 나라〉(일본어: 信濃の国)는 1900년 향토교육을 목적으로 아사이 키요시에 의해 작사돼 이듬해 현재의 곡으로 발표된 노래로, 현재 나가노현의 현가이다.
역사
현재의 나가노현 권역에 거의 대응되는 시나노국(
〈시나노의 나라〉는 일본제국 시기 유행했던 〈철도창가〉의 영향을 받아, 현내의 지리교육 교재로서 만들어진 것이다. 당시, 같은 형태의 지리창가가 다른 현이나 지역에서도 만들어졌기 때문에 이는 자연스러운 현상이었다. 하지만, 위와 같은 사정으로 인해, 현내 각지의 상태를 차별 없이 노래에 담기 위해, 본디 도시명에 불과했던 ‘나가노’보다는 현내의 대부분의 지역이 해당했던 ‘시나노’라는 옛 국명을 살려 지역 전체의 공동체의식 제고를 살린 노래가 된 것으로 보인다. 다만 노래가 작성된 시기는 청일전쟁과 러일전쟁 사이였기 때문에, 국가주의에 기반한 지역중심적 사고를 고무하기 위한 목적도 있었다.
노래는 처음 1898년(명치 31년) 10월에 시나노교육회가 조직한 소학교창가교수 세목취조위원회의 위원이었던 나가노현 사범학교(현 신슈대학 교육학부) 교유(현 정교사)였던 아사이 키요시가 위원회에게서 의뢰를 받아 작사하고[1] 동료 요다 헨노스케(
세계대전 이후인 1947년(소화 22년)에는 신헌법 공포를 기념해 《나가노현민가》(키타무라 타카오 작사, 마에다 타카시 작곡)이 공모를 통해 제정되어 현내 각지에서 보급활동이 진행됐으나 현민들이 수용하지 않았다. 따라서 1968년 〈시나노의 나라〉가 현가로 제정돼[4] 현재에 이른다.
2018년 나가노현은
가사
역사적 가나[5] | 현대 가나[6][7] | 현재 발음 | 한국어 번역 |
---|---|---|---|
信濃の國は |
信濃の国は十州に |
시나노노 쿠니와 쥬-슈-니 |
시나노의 나라는 열 주를 둘러 |
|
|
요모니 소비유루 야마야마와 |
사방에 솟아 있는 뫼와 뫼들은 |
|
木曽の谷には |
키소노 카와니와 마키시게리 |
키소 계곡 가득한 편백나무 숲 |
※ 部+八+又+糸(=部+役-彳+糸) / ◇ 원래는 ‘ | |||
|
|
타즈네마 호시키 소노하나야 |
|
◎ 𫝄+米 | |||
旭 |
|
아사히 쇼-구ㄴ 요시나카모 |
아사히의 쇼군 요시나카도 |
|
|
아즈마 하야토시 야마토타케 |
“나의 아내여” 외친 야마토다케 |
보급 및 활용
〈시나노의 나라〉는 전후부터 나가노현 대다수의 소학교·중학교·고등학교에서 다양한 행사 때마다 불려지고 있어서, 소위 “‘신슈 토박이(
신슈대학 교육학부 부속소학교(기존 나가노현사범학교 부속소학교) 같이 교가로서도 채택하는 경우도 있으며, 노래방에 수록되거나 핸드폰 시기 벨소리가 보급되는 등, 나가노현민의 지지는 지속되고 있다.
다만 1990년대부터는 나가노현 내 학교에서도 〈시나노의 나라〉를 부르지 않는 학교가 생겨나, 젊은이들로부터 〈시나노의 나라〉의 보급률이 떨어지고 있다고 한다. 2015년(평성 27년) 나가노현의 2차 현정 모니터 앙케이트 결과에 따르면, 〈시나노의 나라〉 전체를 부를 수 있는 인구는 14.8%로 대다수는 중장년층에 불과했다[8]. 따라서 젊은이 대상 현가 보급교육의 강화가 과제가 되었다[4].
이러한 점을 해결하기 위해 2018년 현가 제정 50주년을 계기로 다양한 보급사업이 개시되었다. 우선 일본기념일협회에 5월 20일을 《〈시나노의 나라〉 제정일》로 등록했다[4]. 또한 〈시나노의 나라〉를 댄스로 만들어 교육하는 사례도 볼 수 있다[9]. 한편 2023년 2월 반다이남코 엔터테인먼트는 나가노현과의 협력으로 《태고의 달인 플러스》에 〈시나노의 나라〉의 믹스 음악을 수록곡으로 추가했다[10].
주
- ↑ 山口 (1997), p. 49.
- ↑ (일본어) 依田弁之助作曲の「信濃の国」楽譜(PDF). 나가노현 (2023년 4월 24일). 2014년 12월 18일에 보존된 문서. 2023년 5월 24일에 확인.
- ↑ 浅井, 内田 & 北村 (1901), p. 3-6.
- ↑ 4.0 4.1 4.2 (일본어) 佐伯遼. “若い世代も歌い継げるか 長野県歌「信濃の国」50年”, 《일본경제신문》, 2018년 6월 2일 작성. 2023년 6월 9일에 확인.
- ↑ 浅井, 内田 & 北村 (1901), p. 1-6.
- ↑ 나가노현 가사에 따름
- ↑ 長野県 (n.a).
- ↑ 長野県 (2015), p. 13.
- ↑ . “長野県民なら歌える…「信濃の国」のダンスを小学生が披露、プロダンサーと約4か月かけて取り組む 長野・松本市”, 《信越放送》, 2022년 12월 20일 작성. 2023년 6월 9일에 보존된 문서. 2023년 6월 9일에 확인.}
- ↑ (일본어) 村田征二朗 (2023년 2월 9일). 『太鼓の達人プラス』×長野県!地域と密接に結びついたコラボが生み出す体験と可能性. 2023년 6월 9일에 확인.
참고문헌
- (일본어) 浅井列, 内田慶三, 北村季晴 (1901년 2월 11일). 《新濃唱歌 第一集》. 土原書店. doi:10.11501/855268
- (일본어) 山口幸男 (1997년 9월). 明治期郷土唱歌「信濃の国」の社会科地理教育的考察. 《新地理》 45 (2): 49-59. doi:10.5996/newgeo.45.2_49.
- 県歌 「信濃の国」. 나가노현. 2023년 5월 25일에 확인.
- (일본어) 나가노현 (2015년 12월 14일). 平成27年度 第2回 県政モニターアンケート. 2023년 6월 9일에 확인.