토마소 말루엔다: 두 판 사이의 차이
잔글 (→성경 번역) |
편집 요약 없음 |
||
(같은 사용자의 중간 판 10개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
'''토마소 말루엔다'''(Tomaso Maluenda, {{llang|ca|Tomàs Maluenda}}, {{llang|la|Thomæ Malvenda}}, [[1566년]]~[[1628년]] [[5월 7일]])는 [[스페인]] 사람인 [[성경]][[번역]]자이자 [[석의]]자, 역사학자로 활약한 [[도미니코회]] [[수사]]였다. | '''토마소 말루엔다'''(Tomaso Maluenda, {{llang|ca|Tomàs Maluenda}}, {{llang|la|Thomæ Malvenda}}, [[1566년]]~[[1628년]] [[5월 7일]])는 [[스페인]] 사람인 [[성경]][[번역]]자이자 [[석의]]자, 역사학자로 활약한 [[도미니코회]] [[수사]]였다. 그의 주요역작인 말루엔다역 구약성경은 기존의 불가타 번역이 성경 말씀을 왜곡했다는 점을 밝히고 오류를 수정하고자 노력했다는 점에서 큰 의의를 지닌다. | ||
== 생애 == | == 생애 == | ||
말루엔다는 [[발렌시아주]] [[샤비바]]에서 태어났다. 어려서부터 복사로 | 말루엔다는 [[발렌시아주]] [[샤비바]]에서 태어났다. 어려서부터 복사로 활동하다 도미니코 샤비바 공동체에 들어가 철학, 라틴어 등 당대의 교회 교육을 받는다. 양성을 마치고 [[1582년]] 롬바이의 도미니코 수도원에서 종신서원을 마친 이후 수도원에서 철학, 신학 강사로 활동한다. [[1600년]] 그는 [[체사레 바로니오]] 추기경의 작품인 [[교회 연대기]]를 읽고 비평을 담은 편지를 보낸다. 추기경은 편지를 읽고 그의 박식함과 능력에 반해 당시 수도회 [[총장]]인 예로니모 자비에르에게 요청해 그를 로마로 소환한다. 로마로 가던 중 [[산타마리아 소프라미네르바 성당|산타마리아 소프라미네르바 수녀원]]에서 [[이시도로 알리아가]]를 만나 평생 친구가 된다. [[1601년]] 로마로 올라온 그는 바로니오 추기경의 고문으로서 활동했으며, 동시에 자비에르 총장의 지시로 예식서 개정, [[도미니코회]] 회칙 개정, 순교사, 수도희 연대기 바르시첼리의 [[금서 목록]] 주석에도 나섰다. 이 논고들은 작성되는 즉시 곧바로 출판되기도 했다. 이 시기 그는 이와 별개로 《적그리스도 6권》(Antichristo libri XI, 1604년), 《천국의 기쁨》(De paradiso voluptatis, 1605년)을 저술했다. | ||
[[1608년]] [[5월 8일]] 개최된 도미니코회 총회에서 말루엔다는 신학 석박사 학위를 받고 아라곤 지방의 지역 책임자로 임명받는다. 스페인으로 돌아온 말루엔다는 [[구약성경]]의 라틴어 재번역과 주석 작업에 착수했다. 그는 히브리어 직역을 통한 라틴어 말씀 정립을 수행했으나, 안타깝게도 그의 죽음과 함께 [[에스겔서]] [[에스겔서 16장#16|16, 16]]에서 멈추었다. 그의 유고는 [[1650년]] [[리옹]]에서 《성경 주석과 히브리 말씀 새 직역》({{llang|la|Commentaria in | [[1608년]] [[5월 8일]] 개최된 도미니코회 총회에서 말루엔다는 신학 석박사 학위를 받고 아라곤 지방의 지역 책임자로 임명받는다. 비슷한 시기에 알리아가도 관구장으로 임명되자, 둘은 함께 시종들과 함께 스페인으로 돌아간다. 스페인으로 돌아온 말루엔다는 [[1610년]] 총심문관 로자스의 베르나르도의 요청을 받아, 마드리드에서 1612년에 출간된 금서목록 작성 위원회에 참여한다. 알리아가가 발렌시아 대주교로 승좌되자 말루엔다도 발렌시아 공동체로 이동했다. 이 즈음부터 말루엔다는 [[구약성경]]의 라틴어 재번역과 주석 작업에 착수했다. 그는 히브리어 직역을 통한 라틴어 말씀 정립을 수행했으나, 안타깝게도 번역은 그의 죽음과 함께 [[에스겔서]] [[에스겔서 16장#16|16,16]]에서 멈추었다. 그의 유고는 1640년대 후반부터 검열과 [[인노첸시오 10세]]의 교령 과정을 거쳐 [[1650년]] [[리옹]]에서 《성경 주석과 히브리 말씀 새 직역》({{llang|la|Commentaria in Sacram Scripturam, una cum nova de verbo in verbum ex hebraeo translatione}})이라는 제목으로 출간되었다. | ||
== 성경 번역 == | == 성경 번역 == | ||
말루엔다역의 번역례([[시편 23편]])는 다음과 같다. | 말루엔다역의 번역례([[시편 23편]])는 다음과 같다. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! 절 || 불가타역 || 말루엔다역<ref>4권 65쪽</ref> || 한국어 (엘리프역) | ! 절 || 불가타역 || 말루엔다역<ref>[https://books.google.co.kr/books?id=pD4v2jQFZ-sC&dq=Commentariorum%20in%20S.%20Scripturam%20malvenda&hl=ko&pg=PA68#v=onepage&q&f=false 'PSALMVS XXII', 4권 65쪽]</ref> || 한국어 (엘리프역) | ||
|- | |- | ||
! 1 | ! 1 | ||
44번째 줄: | 44번째 줄: | ||
== 저서 목록 == | == 저서 목록 == | ||
=== 출판서 === | === 출판서 === | ||
* ''Missalia. Breviaria Ordinis et Martirologium cum additamento Sanctorum et Beatorum ordinis'' | * 《미사 소예식서, 소기도서 및 순교록 및 수도회 성인복자 부록》 (''Missalia. Breviaria Ordinis et Martirologium cum additamento Sanctorum et Beatorum ordinis'', 1603년, 로마) | ||
* ''Annotationes alla Bibliotheca SS. Patrum di | * 《마가린 드라 빈의 교부 총서에 대한 주석》 (''Annotationes alla Bibliotheca SS. Patrum di Marguerin de la Bigne'' 1604년, 로마) | ||
* [https://books.google.cat/books?id=lmxTAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=ca&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false ''De | * 《적그리스도 6권》(''De Antichristo libri undecim'', 1604년, 로마) [https://books.google.cat/books?id=lmxTAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=ca&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false] | ||
* 《(성경 창세기 2장과 3장이 말씀하는) 천국의 기쁨(과 주석)》(''De Paradiso voluptatis, quem Scriptura Sacra Genesis secundo et tertio capite describit, Commentarium'', 1605년, 로마) [https://books.google.cat/books?id=Ih4WsaNFNdgC&printsec=frontcover&hl=ca&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false] | |||
* ''Expurgatio Bibliothecæ Veterum Patrum Ecclesiastorum Auctorum. Editionis secundæ | * 《옛 교부 저자들의 정선 도서 제 2판》(''Expurgatio Bibliothecæ Veterum Patrum Ecclesiastorum Auctorum. Editionis secundæ'', 1605년, [[파리]]) | ||
* ''Index novus expurgatorius, anni 1612'', | * 《주후 1612년 새 금서목록》(''Index novus expurgatorius, anni 1612'', 1612년, [[마드리드]]) | ||
* ''Vida y canonización de San Pedro mártir'', [[ | * 《[[베로나의 베드로|순교성인 베드로]]의 삶과 시성》(''Vida y canonización de San Pedro mártir'', 1613년, [[사라고사]]) | ||
* ''Annalium Sacri Ordinis Prædicatorum centuria prima'', | * 《도미니코회 첫 세기 성인 연보》(''Annalium Sacri Ordinis Prædicatorum centuria prima'', 1627년, [[나폴리]]) | ||
* | * 《성경 주석과 히브리 말씀 새 직역》(''Commentariorum in Sacram Scripturam, una cum nova de verbo ad verborum ex hebræo translatione variisque lectionibus'', 1650년, [[리옹]]) [https://books.google.co.kr/books?id=JGlPqgql5QIC 2] [https://books.google.co.kr/books?id=MdFIat3xpGMC 3] [https://books.google.co.kr/books?id=pD4v2jQFZ-sC 4] [https://books.google.co.kr/books?id=l8ryTDjWYF8C 5] | ||
* ''Duodecim fragmenta ad Sacram Scripturam pertinentia'', | * 《성경에 대한 열두 부분》(''Duodecim fragmenta ad Sacram Scripturam pertinentia'', 1655년, [[발렌시아]]) | ||
=== 필사본 === | === 필사본 === | ||
74번째 줄: | 74번째 줄: | ||
* ''Novæ Sacræ Scripturæ ex suis primigeniis et nativis linguis translatio Annales Pontificum'', 1608 | * ''Novæ Sacræ Scripturæ ex suis primigeniis et nativis linguis translatio Annales Pontificum'', 1608 | ||
* ''De regus gestis Christi. Commentaria in libros Regum'', 1610 | * ''De regus gestis Christi. Commentaria in libros Regum'', 1610 | ||
== 주석 == | == 주석 == | ||
81번째 줄: | 80번째 줄: | ||
[[분류:도미니코회]] | [[분류:도미니코회]] | ||
[[분류:성경번역]] | [[분류:성경번역]] | ||
2022년 1월 19일 (수) 16:27 기준 최신판
토마소 말루엔다(Tomaso Maluenda, 카탈루냐어: Tomàs Maluenda, 라틴어: Thomæ Malvenda, 1566년~1628년 5월 7일)는 스페인 사람인 성경번역자이자 석의자, 역사학자로 활약한 도미니코회 수사였다. 그의 주요역작인 말루엔다역 구약성경은 기존의 불가타 번역이 성경 말씀을 왜곡했다는 점을 밝히고 오류를 수정하고자 노력했다는 점에서 큰 의의를 지닌다.
생애
말루엔다는 발렌시아주 샤비바에서 태어났다. 어려서부터 복사로 활동하다 도미니코 샤비바 공동체에 들어가 철학, 라틴어 등 당대의 교회 교육을 받는다. 양성을 마치고 1582년 롬바이의 도미니코 수도원에서 종신서원을 마친 이후 수도원에서 철학, 신학 강사로 활동한다. 1600년 그는 체사레 바로니오 추기경의 작품인 교회 연대기를 읽고 비평을 담은 편지를 보낸다. 추기경은 편지를 읽고 그의 박식함과 능력에 반해 당시 수도회 총장인 예로니모 자비에르에게 요청해 그를 로마로 소환한다. 로마로 가던 중 산타마리아 소프라미네르바 수녀원에서 이시도로 알리아가를 만나 평생 친구가 된다. 1601년 로마로 올라온 그는 바로니오 추기경의 고문으로서 활동했으며, 동시에 자비에르 총장의 지시로 예식서 개정, 도미니코회 회칙 개정, 순교사, 수도희 연대기 바르시첼리의 금서 목록 주석에도 나섰다. 이 논고들은 작성되는 즉시 곧바로 출판되기도 했다. 이 시기 그는 이와 별개로 《적그리스도 6권》(Antichristo libri XI, 1604년), 《천국의 기쁨》(De paradiso voluptatis, 1605년)을 저술했다.
1608년 5월 8일 개최된 도미니코회 총회에서 말루엔다는 신학 석박사 학위를 받고 아라곤 지방의 지역 책임자로 임명받는다. 비슷한 시기에 알리아가도 관구장으로 임명되자, 둘은 함께 시종들과 함께 스페인으로 돌아간다. 스페인으로 돌아온 말루엔다는 1610년 총심문관 로자스의 베르나르도의 요청을 받아, 마드리드에서 1612년에 출간된 금서목록 작성 위원회에 참여한다. 알리아가가 발렌시아 대주교로 승좌되자 말루엔다도 발렌시아 공동체로 이동했다. 이 즈음부터 말루엔다는 구약성경의 라틴어 재번역과 주석 작업에 착수했다. 그는 히브리어 직역을 통한 라틴어 말씀 정립을 수행했으나, 안타깝게도 번역은 그의 죽음과 함께 에스겔서 16,16에서 멈추었다. 그의 유고는 1640년대 후반부터 검열과 인노첸시오 10세의 교령 과정을 거쳐 1650년 리옹에서 《성경 주석과 히브리 말씀 새 직역》(라틴어: Commentaria in Sacram Scripturam, una cum nova de verbo in verbum ex hebraeo translatione)이라는 제목으로 출간되었다.
성경 번역
말루엔다역의 번역례(시편 23편)는 다음과 같다.
절 | 불가타역 | 말루엔다역[1] | 한국어 (엘리프역) |
---|---|---|---|
1 | Dominus regit me, et nihil mihi deerit | IHVH pascens meus: non deficiam. | 하나님 내 목자, 나 부족한 [것이] 없다네. |
2 | In loco pascuæ ibi me collocavit. Super aquam refectionis educavit me: |
In nomis progerminationis accubare-faciet me: Super aquas defidentiarum adducet me. |
풀이 찬 초원에 날 놓으시고, 쉴 수 있는 물가로 날 이끄시네. |
3 | animam meam convertit. Deduxit me super semitas justitiæ, propter nomen suum. |
Animam meam reuertere-faciet: deducet me in magalibus justitiæ, correspondenti justiti nominis sui. |
내 영혼 새로이 하시고, 자신 이름 위해⇔ 나를 정의의 길로 이끄신다네. |
4 | Nam, et_si ambulavero in medio umbræ mortis, non timebo mala: quoniam tu mecum es. Virga tua, et baculus tuus, ipsa me consolata sunt. |
Etiam k quia ambulabo in valle umbræ mortis non timebo malum, quia tu coastans meus: baculus tuus, et sustentaculum tuum, ea consolabuntur me. |
나 사망의 그늘 [가득한] 골짝 [사이] 걸어도 위협에 두려워 않네. 주께서 나와 함께 하시고, 당신 막대와 지팡이로 나를 평안케 하시네. |
5 | Parasti in conspectu meo mensam; adversus eos qui tribulant me. impinguasti in oleo caput meum: et calix meus inebrians, quam præclarus est? |
Ordinabis faciebus meis tabulam, præsentia coangustantium meorum: impinguauisti in oleo caput meum, calix meus irrigatio. |
당신이 내 얼굴과 내 적 앞에서 나를 위해 상을 차려 주시고 내 머리에 기름을 부어 주시니, 내 잔이 넘쳐난다네. |
6 | Et misericordia tua subsequetur me omnibus diebus vitæ meæ; et ut inhabitem in domo Domini, in longitudinem dierum. |
Tantummodo bonum, et benignitas persequentur me omnibus disbus vitarum mearú: et habitabo in domo IHVH longitudini dierum. |
내 삶 모든 날에 실로 [당신] 좋으심과 은혜가 나를 따라 오리니, 영원히⇔ 나 하나님 집에 살겠네. |
저서 목록
출판서
- 《미사 소예식서, 소기도서 및 순교록 및 수도회 성인복자 부록》 (Missalia. Breviaria Ordinis et Martirologium cum additamento Sanctorum et Beatorum ordinis, 1603년, 로마)
- 《마가린 드라 빈의 교부 총서에 대한 주석》 (Annotationes alla Bibliotheca SS. Patrum di Marguerin de la Bigne 1604년, 로마)
- 《적그리스도 6권》(De Antichristo libri undecim, 1604년, 로마) [1]
- 《(성경 창세기 2장과 3장이 말씀하는) 천국의 기쁨(과 주석)》(De Paradiso voluptatis, quem Scriptura Sacra Genesis secundo et tertio capite describit, Commentarium, 1605년, 로마) [2]
- 《옛 교부 저자들의 정선 도서 제 2판》(Expurgatio Bibliothecæ Veterum Patrum Ecclesiastorum Auctorum. Editionis secundæ, 1605년, 파리)
- 《주후 1612년 새 금서목록》(Index novus expurgatorius, anni 1612, 1612년, 마드리드)
- 《순교성인 베드로의 삶과 시성》(Vida y canonización de San Pedro mártir, 1613년, 사라고사)
- 《도미니코회 첫 세기 성인 연보》(Annalium Sacri Ordinis Prædicatorum centuria prima, 1627년, 나폴리)
- 《성경 주석과 히브리 말씀 새 직역》(Commentariorum in Sacram Scripturam, una cum nova de verbo ad verborum ex hebræo translatione variisque lectionibus, 1650년, 리옹) 2 3 4 5
- 《성경에 대한 열두 부분》(Duodecim fragmenta ad Sacram Scripturam pertinentia, 1655년, 발렌시아)
필사본
- Stromata sive annotationes miscellaneæ
- Miscellaneum
- Monogamia Beatissimæ Annæ, Genitricis Dei Matris deque Viirginitate Sanctisimi Patriarchæ Joseph, 1585
- Tractatus perspicuus atque pulcherrimus in quæstionem centessimam nonam primæ secundæ D. Thomæ, de gratia et libero arbitrio. De Antichristo libri XIII. Opusculum de Hæbrea voce Hosanna, 1587
- Annotationes et castigationes locorum depravatorum, quæ […] In multa latinæ editionis Vulgatæ exemplaria obrepserunt, 1587
- De abstrusis Scripturæ locis. Epistolam ad Andream Schoto, Societatis Jesu sacerdotum consultoria, 1593
- Diatribe de innefabili Dei nomine Tetragrammaton, sive quatuor litterarum nuncupato, 1593
- Tractatus de libero arbitrio juxta doctrinam S. Thomæ et de aliis, quæ ad illud spectant
- Commentaria in Tertiam Divi Thomæ partem, 1594
- Expositio super Tertiam partem Sancti Thomæ, 1596
- Epistola ad Baronium super annales et Martyrologium
- Notæ in Martyrologium, quo Ordo Dominicanus utitur, quibus emaculantur menda et loca indamno reprehensa restituntur
- Tractatus de Incarnatione Verbi Divini ad quæt. 14 usque 35 tertiæ part. Sancti Thomæ de Nativitate Christi, 1596
- Commentaria in Davidicos Salmos in quibus vetus et Vulgata editio ex textu hebraico asseritur et illustratur, 1597
- De gestis Christi Domini Salvatoris, 1598
- Carta al Padre Maestro Fray Simón Bauça, 1605
- Novæ Sacræ Scripturæ ex suis primigeniis et nativis linguis translatio Annales Pontificum, 1608
- De regus gestis Christi. Commentaria in libros Regum, 1610