눈의 진군: 두 판 사이의 차이
잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
22번째 줄: | 22번째 줄: | ||
{{Ruby-ja|此處|こゝ}}は{{Ruby-ja|何處|いづこ}}ぞ {{Ruby-ja|皆|みな}}{{Ruby-ja|敵|テキ}}の{{Ruby-ja|國|くに}} | {{Ruby-ja|此處|こゝ}}は{{Ruby-ja|何處|いづこ}}ぞ {{Ruby-ja|皆|みな}}{{Ruby-ja|敵|テキ}}の{{Ruby-ja|國|くに}} | ||
{{Ruby-ja|儘|まゝ}}よ{{Ruby-ja|大膽|ダイタン}} {{Ruby-ja|一服|イップク}}やれば | {{Ruby-ja|儘|まゝ}}よ{{Ruby-ja|大膽|ダイタン}} {{Ruby-ja|一服|イップク}}やれば | ||
{{Ruby-ja|頼|たの}}み{{Ruby-ja|少|すく}}なや {{Ruby-ja|煙草|たばこ}}( | {{Ruby-ja|頼|たの}}み{{Ruby-ja|少|すく}}なや {{Ruby-ja|煙草|たばこ}}(卷莨)が{{Ruby-ja|二本|ニホン}}</poem> | ||
|<poem>1. 유키노 신군 코-리오 후ㄴ데 | |<poem>1. 유키노 신군 코-리오 후ㄴ데 | ||
도코가 카하야라 미치사에 시레즈 | 도코가 카하야라 미치사에 시레즈 | ||
32번째 줄: | 32번째 줄: | ||
|<poem>1. 눈 위를 진군 얼음을 밟아가며 | |<poem>1. 눈 위를 진군 얼음을 밟아가며 | ||
어디가 강인지 길인지도 모른 채 | 어디가 강인지 길인지도 모른 채 | ||
말들이 쓰러져도 버려두지 못하네 | |||
여기는 | 여기는 어디려나 사방이 적의 나라 | ||
될 대로 되라고 한 개비 피우니 | 될 대로 되라고 한 개비 피우니 | ||
재수도 없게시리 남은 담배 두 개비</poem> | 재수도 없게시리 남은 담배 두 개비</poem> |
2021년 4월 24일 (토) 17:50 판
《눈의 진군》(일본어:
역사
나가이 켄시는 청일전쟁 제2군 군악대의 군악차장으로 출정해, 여순전투와 위해전투를 돌아다녔다. 위해전투에 참가했을 때의 경험과 주변의 이야기를 바탕으로 작곡하였다. 이 당시 중국 전장에 있던 일본군들은 눈속에서 배고픔과 추움을 견뎌야 했기에, 나가이는 그 모습을 빠짐없이 관찰해 작곡한 것으로 보인다. 이후 1895년 8월 《음악잡지》(音楽雑誌) 52호에 실려 처음 출간되었고, 그해 10월에는 《대동군가》 꽃권(大東軍歌 花の巻)에 실려 군가로 인정되었다[2][3]. 곡은 장병들 사이에 빠르게 퍼져 애창되었으며, 당시 사령관이던 오오야마 이야오(大山巌)는 이 곡을 좋아해 죽기 직전까지 병상에서 노래 음반을 들었다고 한다[4].
음가 변화
가사
가사는 1911년 가사를 바탕으로 1898년의 이체를 포함하였다.
구체자 | 현재 발음 | 한국어 번역 |
---|---|---|
|
1. 유키노 신군 코-리오 후ㄴ데 |
1. 눈 위를 진군 얼음을 밟아가며 |
미디어 활용
- 걸즈앤 판처 9화와 극장판에 인용 수록되었다.
함께 부르면 좋은 노래
주
- ↑ 이유희 (2017), p. 53.
- ↑ 長谷川외 (2009), p. 25.
- ↑ 小村 (2011), pp. 132-135.
- ↑ 堀内 (1969).
참고문헌
- 李有姫(이유희) (2017년 3월 22일). 明治・昭和軍歌にみる近代的特徴 : 楽曲・テーマ・言語表現を中心に(메이지·쇼와 군가에서 보이는 근대적 특징 - 악곡, 테마, 언어표현을 중심으로) (오사카대학 박사학위 논문). doi:10.18910/61833.
- 小村公次 (2011년 3월). 《徹底検証・日本の軍歌 : 戦争の時代と音楽》. 学習の友社. ISBN: 978-4-7617-0671-5
- 長谷川由美子, 綿抜豊昭 (2009년 10월 30일). 「明治時代出版「軍歌集」にみる軍歌の変遷について」. 《『図書館情報メディア研究』》 (『図書館情報メディア研究』編集委員会) 7 (1): 17-25. doi:10.15068/00131194.
- 堀内敬三 (1969년 9월). 《定本 日本の軍歌》. 実業之日本社