어서 와 자파리 파크에: 두 판 사이의 차이
(→한국어) |
편집 요약 없음 |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
10번째 줄: | 10번째 줄: | ||
깔깔거리며 신이 나 웃다보면 프렌즈 | 깔깔거리며 신이 나 웃다보면 프렌즈 | ||
서로 다투며 | 서로 다투며 뒤죽-박죽 난리^가^ 나도 사이 좋아 | ||
동물 친군 있어도 [나]쁜 친구는 없다네 | 동물 친군 있어도 [나]쁜 친구는 없다네 | ||
진정한 사랑() 여기에 있어 | |||
너도 이리 와 우리 다 같이 모험 떠나 | 너도 이리 와 우리 다 같이 모험 떠나 | ||
22번째 줄: | 22번째 줄: | ||
노을 진 하늘에 살며시 손을 뻗어 보며는 | 노을 진 하늘에 살며시 손을 뻗어 보며는 | ||
만나서 반가워 너를 더욱 더 ()알고 | 만나서 반가워 너를 더욱 더 ()알고 싶어 | ||
랄랄랄라 랄랄랄라 Oh, Welcome to() the Japari Park! | 랄랄랄라 랄랄랄라 Oh, Welcome to() the Japari Park! | ||
랄랄랄라 랄랄랄랄 랄라 1. | 랄랄랄라 랄랄랄랄 랄라 1. 다 모여라 우리 친구 | ||
2. 멋진 여행을 떠나자 | 2. 멋진 여행을 떠나자 | ||
자 어서 와 Japari Park!</poem> | 자 어서 와 Japari Park!</poem> | ||
※범례 - () 원 곡에서 삭제된 음절 [] 원 곡에 추가된 음절 ^ 원곡에서 합쳐 부르는 음절 - 원곡에서 붙여진 음절 | ※범례 - () 원 곡에서 삭제된 음절 [] 원 곡에 추가된 음절 ^ 원곡에서 합쳐 부르는 음절 - 원곡에서 붙여진 음절}} | ||
전반적으로 잘 번역된 가사라고 볼 수 있다고 판단할 수 있다. 다만 '알고 싶어' 부분은 '알고 싶-어'로 paraphrasing이 더 적절했으나 '()알 고싶어'로 처리해 버려 아쉬운 면이 있다. | |||
[[분류:F의 | [[분류:F의 빠른 노래]] | ||
[[분류:케모노 프랜즈]] |
2020년 4월 9일 (목) 15:16 기준 최신판
어서 와 자파리 파크에는 케모노 프렌즈 1기 오프닝이다.
개요
가사
한국어
Welcome to 어서 와 Japari Park!
오늘도 우당퉁탕 대소동이야
깔깔거리며 신이 나 웃다보면 프렌즈
서로 다투며 뒤죽-박죽 난리^가^ 나도 사이 좋아
동물 친군 있어도 [나]쁜 친구는 없다네
진정한 사랑() 여기에 있어
너도 이리 와 우리 다 같이 모험 떠나
(원 투 쓰리)
Welcome to 어서 와 Japari Park!
오늘도 우당퉁탕 대소동이야
외모도 성격도 모두 달라
그래서 서로가 이끌리는 거야
노을 진 하늘에 살며시 손을 뻗어 보며는
만나서 반가워 너를 더욱 더 ()알고 싶어
랄랄랄라 랄랄랄라 Oh, Welcome to() the Japari Park!
랄랄랄라 랄랄랄랄 랄라 1. 다 모여라 우리 친구
2. 멋진 여행을 떠나자
자 어서 와 Japari Park!※범례 - () 원 곡에서 삭제된 음절 [] 원 곡에 추가된 음절 ^ 원곡에서 합쳐 부르는 음절 - 원곡에서 붙여진 음절
전반적으로 잘 번역된 가사라고 볼 수 있다고 판단할 수 있다. 다만 '알고 싶어' 부분은 '알고 싶-어'로 paraphrasing이 더 적절했으나 '()알 고싶어'로 처리해 버려 아쉬운 면이 있다.