대만취청: 두 판 사이의 차이
잔글 (→가사) |
잔글 (→가사: 건국-금상-주섭리가 아니라 건국-금-상주-섭리라서 수정.) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
'''대만취청'''({{llang|zh-tw|台灣翠青}})은 [[대만기독장로교회]] [[ | '''대만취청'''({{llang|zh-tw|台灣翠青}})은 [[대만기독장로교회]] [[틴지굑]]({{llang|zh-tw|鄭兒玉}}, 정아옥) 목사가 1977년 작사하고 1993년 개정한 대만의 찬가이다. 이 곡은 대만 독립운동가들에 의해 [[중화민국]]의 새 국가로 작성될 것이 제안되고 있다. | ||
== 개요 == | == 개요 == | ||
61번째 줄: | 61번째 줄: | ||
미려도 대만이 가장 좋구나. | 미려도 대만이 가장 좋구나. | ||
선조들에게 기거할 곳을 상으로 주시고, | 선조들에게 기거할 곳을 상으로 주시고, | ||
건국 때와 지금도 | 건국 때와 지금도 하나님께서 섭리하시네. | ||
주 그리스도 나라의 임금, | 주 그리스도 나라의 임금, | ||
이상향이라는 목표에 소망을 두네. | 이상향이라는 목표에 소망을 두네. |
2017년 5월 10일 (수) 21:33 기준 최신판
대만취청(중국어: 台灣翠青)은 대만기독장로교회 틴지굑(중국어: 鄭兒玉, 정아옥) 목사가 1977년 작사하고 1993년 개정한 대만의 찬가이다. 이 곡은 대만 독립운동가들에 의해 중화민국의 새 국가로 작성될 것이 제안되고 있다.
개요
가사
가사의 원본은 저자가 백화자를 사용하는 목사인 관계로 백화자로 쓰여졌다. 원래 1절까지만 있었지만 1993년 이 곡이 작곡되고 나서 원작자가 1997년에 2절을 더했다.
백화자 | 한자 | 한국어 번역 | |
---|---|---|---|
1
절 |
Thài-pêng-iûⁿ se-lâm hái-piⁿ, |
太平洋西南海邊, |
태평양 남서 해변에, |
2
절 |
Choè goân-thaû Siōng-tè chhòng-chō, |
最源頭上帝創造, |
태초에 하나님이 창조하신 |