위키:일본어 표기 원칙: 두 판 사이의 차이
잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
8번째 줄: | 8번째 줄: | ||
== 원칙 == | == 원칙 == | ||
1. (미디어리프위키에서의) 일본어는 일반명사나 비일본어 고유명사의 한국어 통용표기로 대치가능한 내용을 번역하고 남은 부분이나, 일본어 발음을 표기해야 하는 곳에 통용표기를 사용하고, 장음을 살려쓰는 것으로 한다. 구체적인 표기음의 예시는 다음과 같다. | 1. (미디어리프위키에서의) 일본어는 일반명사나 비일본어 고유명사의 한국어 통용표기로 대치가능한 내용을 번역하고 남은 부분이나, 일본어 발음을 표기해야 하는 곳에 통용표기를 사용하고, 장음을 살려쓰는 것으로 한다. 구체적인 표기음의 예시는 다음과 같다. | ||
{| class="wikitable" style="margin: 0 0 0 4em; width: 45em;" | |||
{| class="wikitable" | |||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
! colspan="2" | 평음 | ! colspan="2" | 평음 | ||
116번째 줄: | 114번째 줄: | ||
| 예 뷰 퀘 | | 예 뷰 퀘 | ||
|} | |} | ||
2. う단은 취향이나 단어의 언어권에 따라 ㅜ와 ㅡ를 겸하여 사용할 수 있다. | 2. う단은 취향이나 단어의 언어권에 따라 ㅜ와 ㅡ를 겸하여 사용할 수 있다. |
2016년 12월 16일 (금) 21:39 판
미디어리프위키 일본어 표기 원칙
서문
한국어의 일본어 표기는 의미론·기호학적 평론에서 논의되어야 함에도 불구하고 '가나 문자의 한글 표기'라는 명목으로 음성학·음운론적 평면에서만 논의되고 있어 국민들의 혼란과 반대를 무릅쓰고 있다. 엘리프는 올바른 일본어의 한국어 표기를 위해 다음과 같이 별개의 일본어 표기 원칙을 제시한다. (작성중)
원칙
1. (미디어리프위키에서의) 일본어는 일반명사나 비일본어 고유명사의 한국어 통용표기로 대치가능한 내용을 번역하고 남은 부분이나, 일본어 발음을 표기해야 하는 곳에 통용표기를 사용하고, 장음을 살려쓰는 것으로 한다. 구체적인 표기음의 예시는 다음과 같다.
평음 | 촉음 | 복합평음 | 복합촉음 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
가나 | 한글 | 가나 | 한글 | 가나 | 한글 | 가나 | 한글 |
あいうえお | 아이우에오 | ||||||
かきくけこ | 카키쿠케코 | がぎぐげご | 가기그게고 | きゃきゅきょ | 카 쿠 쿄 | ぎゃぎゅぎょ | 갸 규 교 |
さしすせそ | 사시스세소 | ざじずぜぞ | 자지즈제조 | しゃしゅしょ | 샤 슈 쇼 | じゃじゅじょ | 쟈 쥬 죠 |
たちつてと | 타치츠테토 | ダヂづでど | 다지즈데도 | ちゃちゅちょ | 챠 츄 쵸 | ||
なにぬねの | 나니누네노 | にゃにゅにょ | 냐 뉴 뇨 | ||||
はひふへほ | 하히후헤호 | ばびぶべぼ | 바비부베보 | ひゃひゅひょ | 햐 휴 효 | びゃびゅびょ | 뱌 뷰 뵤 |
まみむめも | 마미무메모 | ぱぴぷぺぽ | 파피푸페포 | みゃみゅみょ | 먀 뮤 묘 | ぴゃぴゅぴょ | 퍄 퓨 표 |
や ゆ よ | 야 유 요 | ||||||
らりるれろ | 라리루레로 | りゃりゅりょ | 랴 류 료 | ||||
わを ん っ | 와오ㄴ응ㅅ | ||||||
ティディ | 티 디 | ウィヴぃヴェ | 위 비 베 | ファフィフェ | 파 피 페 | イェビュクエ | 예 뷰 퀘 |
2. う단은 취향이나 단어의 언어권에 따라 ㅜ와 ㅡ를 겸하여 사용할 수 있다.
3. 장음은 -로 표기한다. 다만 토쿄, 오사카, 쿄토, 코베, 고유명사의 'ei'음절은 장음표기의 예외로 한다.
大阪府天王寺区 - 오사카부 텐노-지구 | 兵庫県神戸市 - 효-고현 코베시 |
京都府近接の郡山市 쿄토부에 인접한 코-리야마시 | |
美瑛 - 비에이 | 平成 : 헤이세이 (×) 헤-세- |
4. 일본어와 한국어 명사 사이는 띄어쓰지 않는다.
원어 | ○ | × |
---|---|---|
東京都千代田区外神田一丁目 | 토쿄도 치요다구 외칸다1정째 | 도쿄 도 치요다 구 소토칸다잇쵸메 |
5. 각 회사의 공식표기는 원칙적으로 취하지 않는다.
원어 | ○ | × |
---|---|---|
京セラ | 쿄세라 | 교세라 |
響け!ユーフォニアム | 울려라! 유포늄 | 울려라! 유포니엄 |
うたの☆プリンスさまっ♪ | 노래의 왕자님 | 노래하는 왕자님 |
6. 적절한 한국어 단어가 있는 경우에는 이를 번역한다.
- 예) ツイッター : 트위터 ノ・ムヒョン : 노무현 マッカーサー : 맥아더
7. 랑그와 크게 차이나지 않는 한, 개인의 취향에 따라 원칙에서 다른 표기나 번역을 사용할 수 있다.
원어 | 원칙 | 인정 | × |
---|---|---|---|
平成 | 헤이세이 | 평성 | *성평 |
艦これ | 칸코레 | 함대 컬렉션, *함컬 | *뒯괈 |
荒潮 | 아라시오 | 거친미세기 | *알와쉬요 |
中村市 | 나고무루시 | 중촌시 | *나카무라시 |
세칙
1. 지명과 역명의 표기 세칙은 다음과 같다.
- ① 동서남북, 상중하·좌우·내외, 도도부현, 시구정촌 등의 표기는 한국어로 번역해 표기한다. 다만 방향의 경우에는 의미가 대립되지 않는 경우에는그렇지 아니하다.
鹿児島中央駅 : 카고시마중앙역('카고시마역'이 있음) |
てだこ浦西駅 : 테다코우라니시역('포동', '포중' 등의 의미가 대립되는 지명이 없음) |
北宇治高校 : 북우지고등학교 (의미가 대립되는 우지고등학교, 동우지고등학교가 있음) |
上山高校 : 카미야마고등학교(인근에 의미가 대립되는 동산, 하산등의 지명을 가진 학교가 없음) |
- ② '橋'는 실제 교량은 '교', 지명은 '다리'로 표기하며, '丁目'는 '정째'로 표기한다.
東京都武蔵野市吉祥寺本町三丁目 : 토쿄도 무사시노시 키치죠지본정삼정째 | ||
村山橋 : 무라야마교 | 日本橋 : 일본다리 | 和泉中央駅 : 이즈미중앙역 |