본문으로 이동

카피케어: 두 판 사이의 차이

345 바이트 추가됨 ,  2014년 2월 16일 (일)
5번째 줄: 5번째 줄:
카피케어가 운영하는 저작권 정책 중 불법 제도가 있는데 번역 가사 등록제이다.  
카피케어가 운영하는 저작권 정책 중 불법 제도가 있는데 번역 가사 등록제이다.  


문제는 이런식으로 찬양곡이 제한을 받게 되면서 찬양 곡이 사장 되거나, 기존 번역을 지속적으로 사용하면서 교회 현장에서 충돌이 벌어진다는 점이다. 또한 다양한 번역중 하나만 선택하도록 하여 다양성을 침해하고, 원래 가사 번역자에게 돌아가야 할 몫을 자신이 가져가 [[나봇의 포도원]] 마냥 가사 번역자의 저작권을 침해하고 있으니 상당한 문제가 아닐 수 없다. 이러한 이유로  미디어리프위키에서는 카피케어의 번역가사 등록제를 인정하지 않는다. 아래는 번역가사 등록제에 의해 잘 된 곡이 망쳐진 주요 사례 중 하나이다.
문제는 이런식으로 찬양곡이 제한을 받게 되면서 찬양 곡이 사장 되거나, 기존 번역을 지속적으로 사용하면서 교회 현장에서 충돌이 벌어진다는 점이다. 또한 다양한 번역중 하나만 선택하도록 하여 다양성을 침해하고, 원래 가사 번역자에게 돌아가야 할 몫을 자신이 가져가 [[나봇의 포도원]] 마냥 가사 번역자의 저작권을 침해하고 있으니 상당한 문제가 아닐 수 없다.  
 
이러한 이유로  미디어리프위키에서는 카피케어의 번역가사 등록제를 인정하지 않는다. 아래는 번역가사 등록제에 의해 잘 된 곡이 망쳐진 주요 사례 중 하나이다.
 
* [[주 나의 왕]]   
* [[주 나의 왕]]   
* [[감사와 찬양 드리며]] ↔ [[주님께 감사드리라]]
* [[감사와 찬양 드리며]] ↔ [[주님께 감사드리라]]
13번째 줄: 16번째 줄:
* [[천국 소망 이 곳에]]
* [[천국 소망 이 곳에]]


또한 번역가사 등록제의 영향을 받아 다음과 같은 해프닝도 있었다.
* [[다윗의 장막]] [[다윗의 장막 9집|9집]]의 [[나의 왕 앞에서]]는 [[나의 왕 앞에서#있는 힘 다하여|있는 힘 다하여]]라는 [[영동제일교회]] 가사를 쓸 수 없는 이유 때문에 영어로 녹음되었다.


[[분류:개신교 음악]]
[[분류:개신교 음악]]