본문으로 이동

이사야 6장: 두 판 사이의 차이

1,207 바이트 추가됨 ,  2021년 2월 16일 (화)
-8절
잔글편집 요약 없음
(-8절)
2번째 줄: 2번째 줄:


== 본문 ==
== 본문 ==
<poem>
<poem>{{절|1}} 웃지야 왕이 죽은 해에 나는 높고 높이 들린 보좌에 앉으신 주님을 보았다. 그의 옷단은 성전에 가득하였다. {{절|2}} 그분 위에는 여섯 날개씩 [단]<sup>1)</sup> 세랖들이 모두 그를 향해 서서 두 [날개]는 그의 얼굴을 덮고, 두 날개로는 그의 발을 덮고, 두 날개로는 날았다. {{절|3}} 그들은 이쪽에서 저쪽으로 외치며 말했다.
:{{절|1}} 웃시야 왕이 죽은 해에 나는 높이 들린 보좌에 앉으신 주님을 보았다. 그의 옷단은
:{{절|2}}
::
:{{절|3}}
: “거룩! 거룩! 거룩! 만군의 '''하나님!'''
: “거룩! 거룩! 거룩! 만군의 '''하나님!'''
:: 그의 영광이 온 땅에 ”
:: 그의 영광이 온 땅에 가득하시다!
{{절|4}} 그 외치는 목소리 때문에 입구 바닥이 흔들리고, 성전에는 연기가 찼다. {{절|5}} 내가 말했다. “아이고, 나는! 멸망하게 됐구나! 나는 입술이 부정한 사람이며, 내 입술은 더러운 백성들 가운데서 사는데, 임금님, 만군의 '''하나님'''을 내 눈이 뵈었으니.” {{절|6}} 그리고 세랖들에게서 한 [세랖]이 내게 날아왔고, 그의 손에는 제단에서부터 집게들로 가져온 숯불이 [있었다]. {{절|7}} [그것을] 내 입에 대고 나서 그가 말했다. “보아라. 이것이 너의 입술에 닿았으니, 너의 죄는 사라졌고, 너의 죄악이 덮여졌다.” {{절|8}} 그리고 나는 주님의 목소리를 들었다. 말하시기를, “그 누구를 내가 보내며, 그 누가 나를 위해 떠날까<sup>2)</sup>?” 그리고 내가 말했다. “여기 저 있습니다<sup>3)</sup>. 저를 보내십시오!” {{절|9}}
{{절|10}}
{{절|11}}
{{절|12}}
{{절|13}}


:{{절|4}}
<sup>1)</sup> 히. 여섯 날개, 여섯 날개
::
<sup>2)</sup> 히. 걸을까
:{{절|5}} 내가 말했다. “아, 내가 사라지게 됐구나! ”
<sup>3)</sup> 히. 저를 보십시오
::
:{{절|6}}
::
:{{절|7}} 내 입에 대고 나서 그가 말했다. “보아라. 이것이 너의 입술에 닿았으니, 너의 죄는 사라졌고, 너의 죄악이 덮여졌다.” {{절|8}} 그리고 나는 주님의 목소리를 들었다. 말하시기를, “그 누구를 내가 보내며, 그 누가 나를 위해 떠날까?”  {{절|9}}
::
:{{절|10}}
::
:{{절|11}}
::
:{{절|12}}
::
<sup>1)</sup>
</poem>
</poem>


33번째 줄: 22번째 줄:
=== 3절 ===
=== 3절 ===
=== 4절 ===
=== 4절 ===
* '''성전에는 연기가 찼다''' : [[요한계시록|계시록]]에서 이 말씀이 {{성경|계|5|8|권표시=아님}}의 ‘성도들의 기도’로 연결된다는 점에 주목하자.
=== 5절 ===
=== 5절 ===
=== 6절 ===
=== 6절 ===
=== 7절 ===
=== 7절 ===
=== 8절 ===
=== 8절 ===
* '''여기 저 있습니다''' : [[레비나스]]는
=== 9절 ===
=== 9절 ===
=== 10절 ===
=== 10절 ===
=== 11절 ===
=== 11절 ===
=== 12절 ===
=== 12절 ===
=== 13절 ===
== 참고문헌 ==
{{reflist|}}


{{빈칸}}
{{빈칸}}