본문으로 이동

니케아-콘스탄티노폴리스 신조: 두 판 사이의 차이

잔글
편집 요약 없음
잔글 (→‎번역)
잔글편집 요약 없음
11번째 줄: 11번째 줄:
!한국 가톨릭 번역(1997)
!한국 가톨릭 번역(1997)
!대한성공회 번역(2004)
!대한성공회 번역(2004)
!개신교 번역(WCC, 2013)
|-
|-
|<poem>한 분이신 하느님을 저는 믿나이다.
|<poem>한 분이신 하느님을 저는 믿나이다.
89번째 줄: 88번째 줄:
죽은 이들의 부활과,
죽은 이들의 부활과,
후세의 영생을 믿고 기다리나이다. 아멘.</poem>
후세의 영생을 믿고 기다리나이다. 아멘.</poem>
|-
!루터회 번역
![[세계교회협의회]] 번역 (2013)
|-
|<poem>나는 유일무이하시고 전능하시며,
천지와 모든 보이는 것과
보이지 않는 것을 창조하신
하나님 아버지를 믿사오며
유일하신 주 예수 그리스도를 믿습니다.
그는 하나님의 독생자시요,
온 우주에 앞서 나셨고
참 신이시며, 참 빛이시며,
참 신 가운데 신이시며
하나님에게서 나셨고
창조함을 받지 않으셨고
성부 하나님과 같은 본질이시며
그로 말미암아 모든 만물이 창조되었고,
모든 인간과
우리의 구원을 위하여
하늘에서 내려오셨고
성령으로
동정녀 마리아에게서
인간으로 나셨고
우리를 위하여 본디오 빌라도에게
십자가에 달려 죽으셨습니다.
그는 고난을 받으시고, 장사함을 받으셨으나
제삼일째 되는 날
성경에 기록된 말씀에 따라 다시 살아나셨고
하늘에 올라가시사,
성부의 오른 편에 앉으셨으며
장차 죽은 자와 산 자를 심판하러
영광 가운데 다시 오실 것인데
그의 나라는 영원무궁합니다.
나는 성령을 믿습니다.
그는 주이시며, 생명을 주시는 분이시며
성부와 성자에게서 생기시고,
성부와 성자와 더불어 예배와 영광을 받으시며,
그에게 관하여 이미 예언자들이 말씀하셨습니다.
나는 유일하고 거룩한 그리스도와 사도의 교회를 믿사오며
죄사함을 위한 유일한 세례를 인정하며
죽음에서의 부활을 고대하며
장차 올 영원한 나라의 생명을 믿습니다. 아멘.</poem>
|<poem>우리는 한 분이신 성부 하나님을 믿습니다.
|<poem>우리는 한 분이신 성부 하나님을 믿습니다.
그분은 전능하셔서,  
그분은 전능하셔서,