보이저 금제 음반/내용: 두 판 사이의 차이
잔글
→인사
잔글편집 요약 없음 |
잔글 (→인사) |
||
(같은 사용자의 중간 판 7개는 보이지 않습니다) | |||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[파일:The_Sounds_of_Earth_Record_Cover_-_GPN-2000-001978.jpg|300px|섬네일|보이저 금제 음반의 | [[파일:The_Sounds_of_Earth_Record_Cover_-_GPN-2000-001978.jpg|300px|섬네일|보이저 금제 음반의 뚜껑.]] | ||
'''[[보이저 금제 음반]]''' | [[보이저 1호]]와 [[보이저 2호]] 외부에 고정되어 있는 '''[[보이저 금제 음반]]'''은 총 세 장으로 구성돼 있다. 각각의 양면에 약 1시간 50분 분량의 음성과 아날로그화된 사진 데이터가 담겨 있다. 여기에는 59개 언어의 인사말<ref>{{책 인용|last=Sagan|first=Carl|authorlink=Carl Sagan|title=[[Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space]]|edition=1st|year=1994|publisher=Random House|location=New York|isbn=9780679438410}}</ref><ref>{{웹 인용|url=https://www.youtube.com/watch?v=Y5wilptDhk4#t=186s|title=Traveller's Tales [Carl Sagan Tribute Series, S01E16]|accessdate=February 10, 2012}}</ref>, 음악, 파도, 바람, 번개, 새소리, 고래와 돌고래 등을 포함한 자연의 목소리, ([[칼 세이건]]의) 발자국 소리나 웃음소리 등의 인류가 내는 소리<ref name="TA-20170630">{{cite web |last=Lafrance |first=Adrienne |title=Solving the Mystery of Whose Laughter Is On the Golden Record |url=https://www.theatlantic.com/technology/archive/2017/06/solving-the-mystery-of-whose-laughter-is-on-the-golden-record/532197/ |date=30 June 2017 |work=[[The Atlantic]] |accessdate=1 July 2017 }}</ref>, 다른 시대들과 문화들을 대표하는 음악을 포함하고 있다. 이후 데이터 부분에는 지구를 소개하는 116장의 사진이 담겨 있으며, 마지막으로 당시 [[미국 대통령]]인 [[지미 카터]]와 정부 대표단이 공동으로 낸 인쇄 메시지가 여섯장으로 나뉘어 들어 있다. 이 내용들은 [[미국 항공우주국|NASA]]를 위해 [[코넬 대학교]] 교수인 칼 세이건이 주재한 위원회에서 선정된 것이다. | ||
== 인사 == | == 인사 == | ||
첫번째 | 첫번째 부분에서는 당시 [[유엔 사무총장]]이었던 [[쿠르트 발트하임]]이 영어로 남긴 연설 인사 메시지가 포함돼 있다. | ||
두번째 음성 부분('55개 언어의 인사말')에서는 55개로 된 인사 메시지가 담겨 있다<ref>{{웹 인용|url=http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/languages.html|title=Greetings to the Universe in 55 Different Languages|accessdate=2006-09-06|publisher=[[NASA]]}}</ref>. 원래는 [[UN]] 대표단들의 인사말을 수록하고자 하였으나, 인사말들의 녹음에 여러가지 문제가 있어 녹음된 인사말은 세번째 트랙으로 넘어갔으며, 55개 언어는 코넬대학교의 외국어 학부 내 사람들에 의해 새로운 녹음이 이뤄졌다<ref>{{웹 인용|last1=Wiener-Bronner|first1=Danielle|title=The Story Behind ‘Greetings to the Universe,' the 55 Recordings of 'hello' Sent Into Space|url=http://fusion.net/story/179095/greetings-to-universe-nasa/|website=Fusion|accessdate=2016-11-12|date=2015-08-06}}</ref> 이 55개 언어를 (제2외국어 사용자를 제외하고) 모국어로만 사용하는 사용자만 따져도 현재 전체 세계인구의 65%에 달하는 47억 명에 달한다. 이중 중국어군(**)는 4개 언어가, 남아시아 언어(#)는 12개이며, 5개의 고대 언어(§)도 포함됐다. 언어 목록을 가나다순으로 정리하면 다음과 같다. | |||
{| | {| | ||
| valign=top | | | valign=top | | ||
* [[간다어]] | |||
* [[광동어]]** | |||
* [[고대 그리스어]]§ | |||
* [[구자라트어]]# | |||
* [[네덜란드어]] | |||
* [[네팔어]]# | |||
* [[독일어]] | |||
* [[라자스탄어]]# | |||
* [[라틴어]]§ | |||
* [[러시아어]] | |||
* [[로마니아어]] | |||
| valign=top | | | valign=top | | ||
* [[ | * [[마라타어]]# | ||
* [[ | * [[벵갈어]]# | ||
* [[ | * [[버마어]] | ||
* [[ | * [[베트남어]] | ||
* [[ | * [[세르비아어]] | ||
* [[ | * [[샤먼어]]** | ||
* [[ | * [[소토어]] | ||
* [[ | * [[수메르어]]§ | ||
* [[ | * [[스웨덴어]] | ||
* [[ | * [[스페인어]] | ||
* [[ | * [[싱할라어]]# | ||
| valign=top | | | valign=top | | ||
* [[아람어]] | |||
* [[아랍어]] (현대 표준어) | |||
* [[아르메니아어]]<ref name="VoyagerLanguages: Armenian">{{Cite web|url=http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/armenian.html|title=Voyager(Languages): Armenian |accessdate=August 24, 2011}}</ref> | |||
* [[아카디아어]]§ | |||
* [[영어]] | |||
* [[오리야어]]# | |||
* [[우어]] (상하이말)** | |||
* [[우루드어]]# | |||
* [[우크라이나어]] | |||
* [[웨일즈어]] | |||
* [[응구니어]] | |||
| valign=top | | |||
* [[이탈리아어]] | * [[이탈리아어]] | ||
* [[인도네시아어]] | |||
* [[일라어]] ([[잠비아]]) | |||
* [[일본어]] | * [[일본어]] | ||
* [[중국 표준어]]** | * [[중국 표준어]]** | ||
* [[ | * [[체와어]] | ||
* [[ | * [[체코어]] | ||
* [[ | * [[케추아어]] | ||
* [[ | * [[태국어]] | ||
* [[ | * [[터키어]] | ||
* [[텔루구어]]# | |||
| valign=top | | | valign=top | | ||
* [[펀자브어]]# | |||
* [[페르시아어]] | * [[페르시아어]] | ||
* [[폴란드어]] | * [[폴란드어]] | ||
* [[포르투갈어]] | * [[포르투갈어]] | ||
* [[ | * [[프랑스어]] | ||
* [[칸나다어]]# | |||
* [[ | * [[한국어]] | ||
* [[ | * [[헝가리어]] | ||
* [[히브리어]] | |||
* [[히타이트어]]§ | |||
* [[힌두어]]# | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
|} | |} | ||
다음은 트랙에 기재되어 있는 녹음된 인사말들의 목록이다<ref>{{웹 인용|url=https://www.youtube.com/watch?v=QTDK2jCVPN0|title=Voyager: Greetings in 55 languages|접속날짜=2011-03-14}}</ref>. | |||
{| class="wikitable sortable" style="margin: 1em auto 1em auto" | {| class="wikitable sortable" style="margin: 1em auto 1em auto" | ||
! 트랙 !! 시간 !! 언어 !! | ! 트랙 !! 시간 !! 언어 !! 발화자<ref>{{웹 인용|url=https://www.youtube.com/watch?v=aV43X8KkbUk|title=The Voyager Interstellar Record – 3/31 UN Greetings Whale Greetings|accessdate=2012-02-20}}</ref><ref>{{책 인용|언어=en|last=Sagan|first=Carl|title=Murmurs of Earth: The Voyager Interstellar Record|year=1978|isbn=0345315367}}</ref> !! 원 표현 !! 한국어 번역 | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:00 || 수메르어 || David L. Owen || 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 ''silim-ma hé-me-en'' || 모든 일이 잘 되기를. | | 2 || 0:00:00 || 수메르어 || David L. Owen || 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 ''silim-ma hé-me-en'' || 모든 일이 잘 되기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:04 || 고대 그리스어 | | | 2 || 0:00:04 || 고대 그리스어 || Frederick M. Ahl || {{lang|grc|Οἵτινές ποτ᾿ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι.}} (''Hoitines pot'este chairete! Eirēnikōs pros philous elēlythamen philoi.'') || 당신이 누구던 간에, 반갑습니다. 우리는 친구로 오는 사람들 곁에서 친구로 존재합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:11 || 포르투갈어 || Janet Sternberg || {{lang|pt|Paz e felicidade a todos}} || | | 2 || 0:00:11 || 포르투갈어 || Janet Sternberg || {{lang|pt|Paz e felicidade a todos}} || 모두에게 평화와 기쁨이 있기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:14 || | | 2 || 0:00:14 || 광동어 || Stella Fessler || {{lang|zh|各位好嗎?祝各位 平安健康快樂。}} ''Gok<sup>3</sup> wai<sup>2</sup> hou<sup>2</sup> maa<sup>1</sup>? Zuk<sup>1</sup> gok<sup>3</sup> wai<sup>2</sup> ping<sup>4</sup> on<sup>1</sup> gin<sup>6</sup> hong<sup>1</sup> faai<sup>3</sup> lok<sup>6</sup>.'' || 여러분 잘 지내시나요? 여러분의 평안과 건강, 기쁨을 축원합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:19 || | | 2 || 0:00:19 || 아카디아어 || David L. Owen || Adanniš lu šulmu || 모든 일이 잘 되기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:22 || | | 2 || 0:00:22 || 러시아어 || Maria Rubinova || {{lang|ru|Здравствуйте! Приветствую Вас!}} (''Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!'') || 안녕하세요! 당신을 환영합니다! | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:25 || | | 2 || 0:00:25 || 태국어 || Ruchira Mendiones || {{lang|th|สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน}} (''Sàwàtdee kâ, sàhăai nai torránee póhn. Pûak rao nai torránee née kŏr sòng mít jìt maa tĕung tâan túk kon'') || 먼 곳에 있는 친구 여러분들 안녕하세요. 이 땅에 있는 우리는 당신들 모두에게 따뜻한 인사를 보냈습니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:32 || | | 2 || 0:00:32 || 아랍어 || Amahl Shakh || {{lang|ar|.تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان}} {{transl|ar|''Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān.''}} || 별들 속에 있는 우리 친구들에게 인사합니다. 시간이 우리를 함께 하도록 만들길 바랍니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:38 || | | 2 || 0:00:38 || 루마니아어 || Sanda Huffman || {{lang|ro|Salutări la toată lumea}} || 모두 안녕하세요. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:42 || | | 2 || 0:00:42 || 프랑스어 || Alexandra Littauer || {{lang|fr|Bonjour tout le monde}} || [당신] 세계의 여러분 안녕하세요. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:45 || | | 2 || 0:00:45 || 버마어 || Maung Myo Lwin || {{lang|my|နေကောင်းပါသလား}} {{lang|my|nè káʊɴ bà ðəlá|}} || 잘 지내시나요. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:48 || | | 2 || 0:00:48 || 히브리어 || David L. Owen || {{lang|he|שלום}} ''Shalom'' || [[샬롬]] | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:50 || | | 2 || 0:00:50 || 스페인어 || Erik J. Beukenjamp || {{lang|es|Hola y saludos a todos}} || 안녕! 그리고 모두에게 인사합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:54 || | | 2 || 0:00:54 || 인도네시아어 || Ilyas Harun || {{lang|id|Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu}} || 신사 숙녀 여러분, 좋은 밤입니다. 안녕히 계시고 다음에 봅시다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:59 || | | 2 || 0:00:59 || 케추아어 || Fredy Amikcar, Roncalla Fermandez || {{lang|qu|Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi}} || 이 지구에서 모두에게 인사합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:04 || | | 2 || 0:01:04 || 펀자브어 || Jatinder N. Paul || {{lang|pa|ਆਓ ਜੀ, ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ}} || 집에 어서 오시오. 당신을 받아들이게 되어 기쁩니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:07 || | | 2 || 0:01:07 || 히타이틀어 || David L. Owen || {{lang|hit|aššuli}} || 안녕하시오 (문자적 해석, "인사들") | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:08 || | | 2 || 0:01:08 || 벵갈어 || Subrata Mukherjee || {{lang|bn|নমস্কার, বিশ্বের শান্তি হোক}} (''Nômośkār, biśśēr śānti hōk'') || 안녕하세요. 어디에나 평화가 있기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:11 || | | 2 || 0:01:11 || 라틴어 || [[Frederick Ahl|Frederick M. Ahl]] || {{lang|la|Salvete quicumque estis; bonam erga vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus}} || Greetings to you, whoever you are; we have good will towards you and bring peace across space | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:19 || | | 2 || 0:01:19 || 아람어 || David L. Owen || {{lang|arc<!--Imperial-->|𐡌𐡋𐡔}} or {{lang|arc<!--Hebrew?-->|שלם}} or {{lang|syc|ܫܠܡ}} ''Šəlām'' || [[샬롬]] | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:22 || | | 2 || 0:01:22 || 덴마크어 || Joan de Boer || {{lang|nl|Hartelijke groeten aan iedereen}} || 모두에게 진심으로 인사합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:24 || | | 2 || 0:01:24 || 독일어 || Renate Born || {{lang|de|Herzliche Grüße an alle}} || 모두에게 따뜻한 인사를 보냅니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:27 || | | 2 || 0:01:27 || 우르드어 || Salma Alzal || {{lang|ur|اسلام و عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں}} ''Assalamu alaikum. Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se aap ko khush aamdeed kehte hai.''|| 평화가 있기를. 이 땅의 거주자인 우리는 당신에게 우리 인사를 보냅니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:37 || | | 2 || 0:01:37 || 베트남어 || Trần Trọng Hải || {{lang|vi|Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu}} || 당신에게 진심으로 우정의 인사를 보냅니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:40 || Turkish || Peter Ian Kuniholm || {{lang|tr|Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun}} || | | 2 || 0:01:40 || Turkish || Peter Ian Kuniholm || {{lang|tr|Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun}} || 터키 말을 아는 친구여, 아침의 영광이 [머리 위에] 빛나기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:45 || | | 2 || 0:01:45 || 일본어 || 노다 마리 || {{lang|ja|こんにちは。お元気ですか?}} || 안녕하세요. 건강하신가요? | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:48 || Hindi || Omar Alzal || {{lang|hi|धरती के वासियों की ओर से नमस्कार}} {{transl|hi|''Dharati ke waasiyon ki or se namaskar''}}|| Greetings from the inhabitants of this world | | 2 || 0:01:48 || Hindi || Omar Alzal || {{lang|hi|धरती के वासियों की ओर से नमस्कार}} {{transl|hi|''Dharati ke waasiyon ki or se namaskar''}}|| Greetings from the inhabitants of this world | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:51 || | | 2 || 0:01:51 || 웨일즈어 || [[Frederick Ahl|Frederick M. Ahl]] <ref>https://pbs.twimg.com/media/BERgXvxCYAAJN3h.jpg:orig</ref> || {{lang|cy|Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd}} || Good health to you now and forever | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:54 || | | 2 || 0:01:54 || 이탈리아어 || Debby Grossvogel || {{lang|it|Tanti auguri e saluti}} || Many greetings and wishes | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:57 || Sinhalese || Kamal de Abrew || {{lang|si|ආයුබෝවන්!}} {{transl|si|''Āyubōwan!''}} || Wish You a Long Life. | | 2 || 0:01:57 || Sinhalese || Kamal de Abrew || {{lang|si|ආයුබෝවන්!}} {{transl|si|''Āyubōwan!''}} || Wish You a Long Life. | ||
160번째 줄: | 149번째 줄: | ||
| 2 || 0:02:12 || Armenian<ref name="VoyagerLanguages: Armenian"/><!--There appears to be a conflict over the actual language of this greeting, if you do not agree, please make your point in the discussion area.--> || Araxy Terzian|| {{lang|hy|Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին, ողջոյններ}} (''Bolor anonts’ vor ky gtnuin tiezergi migamatsut’iwnen andin, voghjoynner'')<ref name="ArmenianVoyagerTwitter">{{Cite web | title = [Armenian Voyager Golden Record greetings by Araxy Terzian] | first = Janet | last=Sternberg | work = Twitter | date = 29 Apr 2013 | accessdate = 17 October 2015 | url = https://twitter.com/janetphd/status/328983080025071617 }}</ref> || To all those who exist in the universe, greetings | | 2 || 0:02:12 || Armenian<ref name="VoyagerLanguages: Armenian"/><!--There appears to be a conflict over the actual language of this greeting, if you do not agree, please make your point in the discussion area.--> || Araxy Terzian|| {{lang|hy|Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին, ողջոյններ}} (''Bolor anonts’ vor ky gtnuin tiezergi migamatsut’iwnen andin, voghjoynner'')<ref name="ArmenianVoyagerTwitter">{{Cite web | title = [Armenian Voyager Golden Record greetings by Araxy Terzian] | first = Janet | last=Sternberg | work = Twitter | date = 29 Apr 2013 | accessdate = 17 October 2015 | url = https://twitter.com/janetphd/status/328983080025071617 }}</ref> || To all those who exist in the universe, greetings | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:02:19 || | | 2 || 0:02:19 || 한국어 || 신순희 || 안녕하세요 || | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:02:22 || Polish || Maria Nowakowska-Stykos || {{lang|pl|Witajcie, istoty z zaświatów.}} || Welcome, beings from beyond the world. | | 2 || 0:02:22 || Polish || Maria Nowakowska-Stykos || {{lang|pl|Witajcie, istoty z zaświatów.}} || Welcome, beings from beyond the world. | ||
206번째 줄: | 195번째 줄: | ||
| 4 || 0:06:25 || !Kung || [[Richard Borshay Lee]] || || | | 4 || 0:06:25 || !Kung || [[Richard Borshay Lee]] || || | ||
|} | |} | ||
Later audio sections contain the spoken greetings in the remaining four languages, including [[Esperanto]] and [[!Kung language|!Kung]]. The whale sounds were provided by [[Roger Payne]].<ref>{{Cite web|last=Gambino |first=Megan |title=What Is on Voyager's Golden Record? |url=http://www.smithsonianmag.com/science-nature/What-Is-on-Voyagers-Golden-Record.html |publisher=Smithsonian Magazine |date=April 23, 2012 |accessdate=19 November 2012}}</ref> | |||
== Sounds == | == Sounds == | ||
211번째 줄: | 202번째 줄: | ||
{{Col-begin}} | {{Col-begin}} | ||
{{Col-break}} | {{Col-break}} | ||
* | * [[우주의 음악]] - [[요한네스 케플러|케플러]]가 작곡한 것을 [[로리 스피겔]]이 구현한 버전 | ||
* [[Volcano]]es, [[Earthquake]], [[Thunder]] | * [[화산]], [[지진]], [[비]]와 [[천둥]] [[Volcano]]es, [[Earthquake]], [[Thunder]] | ||
* [[Mudpot|Mud Pots]] | * [[Mudpot|Mud Pots]] | ||
* [[Wind]], [[Rain]], [[wikt:surf|Surf]] | * [[Wind]], [[Rain]], [[wikt:surf|Surf]] | ||
584번째 줄: | 575번째 줄: | ||
|116||[[File:Voyager golden record 116 score.gif|100px]]||[[Violin]] with [[Sheet music|music score]] ([[Cavatina]])||Color image|| | |116||[[File:Voyager golden record 116 score.gif|100px]]||[[Violin]] with [[Sheet music|music score]] ([[Cavatina]])||Color image|| | ||
|} | |} | ||
After NASA had received [[Pioneer plaque#Criticism|criticism over the nudity on the Pioneer plaque]] (line drawings of a naked man and woman), the agency chose not to allow Sagan and his colleagues to include a photograph of a nude man and woman on the record. Instead, only a silhouette of the couple was included.<ref>[[Jon Lomberg]]: "Pictures of Earth". in Carl Sagan: ''Murmurs of Earth,'' 1978, New York, {{ISBN|0-679-74444-4}}</ref> | |||
Here is an excerpt of President Carter's official statement placed on the Voyager spacecraft for its trip outside the [[Solar System]], June 16, 1977: | |||
<blockquote>We cast this message into the cosmos ... Of the 200 billion stars in the Milky Way galaxy, some – perhaps many – may have inhabited planets and space faring civilizations. If one such civilization intercepts Voyager and can understand these recorded contents, here is our message: This is a present from a small distant world, a token of our sounds, our science, our images, our music, our thoughts, and our feelings. We are attempting to survive our time so we may live into yours. We hope some day, having solved the problems we face, to join a community of galactic civilizations. This record represents our hope and our determination and our goodwill in a vast and awesome universe.<ref>{{Cite web|url=https://www.jpl.nasa.gov/news/news.php?feature=555|title=Howdy, Strangers|accessdate= November 10, 2018|publisher=[[NASA]]}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.presidency.ucsb.edu/documents/voyager-spacecraft-statement-the-president|title= Voyager Spacecraft Statement by the President.|accessdate= November 10, 2018|publisher=The American Presidency Project}}</ref></blockquote> | |||
== 참고사항== | |||
== See also == | == See also == | ||
589번째 줄: | 588번째 줄: | ||
* [[Communication with extraterrestrial intelligence]] | * [[Communication with extraterrestrial intelligence]] | ||
== | == 주와 참고문헌 == | ||
{{Reflist|colwidth=30em}} | {{Reflist|colwidth=30em}} | ||
== External links == | == External links == |