시편 84편: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
15번째 줄: 15번째 줄:
:{{절|5}} 복이 있도다, 자기 힘을 당신께 얻는 이마다!
:{{절|5}} 복이 있도다, 자기 힘을 당신께 얻는 이마다!
::그들 마음 속에 포장도로가 놓인 이마다!
::그들 마음 속에 포장도로가 놓인 이마다!
:{{절|6}} 저들 [메마른] 바카 골짜기<sup>2)</sup> 지나며  
:{{절|6}} 저들 [메마른] 바카 골짜기<sup>2)</sup> 지나며
::
::샘물을 솟아나게 만들며,
:{{절|7}}
::이른 비도 복으로 [골짜기] 둘러 주리라.
::
:{{절|7}} 그들 걸어가면서 힘이 점점 커져서<sup>3)</sup> ,
:{{절|8}} 만군의 '''주''' 하나님,
::시온에서 하나님 앞에 나타나리라.
::
:{{절|8}} 만군의 '''주''' 하나님, 내 기도 들어주소서!
:{{절|9}}
::야곱의 하나님, 귀를 기울이소서. ''셀라''
::
:{{절|9}} 우리의 방패이신 하나님, 보소서.
:{{절|10}}
::당신이 기름부어주신이의 얼굴, 살펴 주소서.
:{{절|10}}  
::
::
:{{절|11}}  
:{{절|11}}  
32번째 줄: 33번째 줄:
<sup>1)</sup> 또는 '탈진하며', '쇠약해지며'(개역), '사모하며'(새)
<sup>1)</sup> 또는 '탈진하며', '쇠약해지며'(개역), '사모하며'(새)
<sup>2)</sup> 또는 '눈물 골짜기'(개역), '통곡의 골짜기'(공동)
<sup>2)</sup> 또는 '눈물 골짜기'(개역), '통곡의 골짜기'(공동)
<sup>3)</sup> 히. '저들 힘에서 힘으로 가며'; 또는 '세력이 점점 커지고'
</poem>
</poem>


41번째 줄: 43번째 줄:
=== 5절 ===
=== 5절 ===
=== 6절 ===
=== 6절 ===
 
* [메마른] 바카 골짜기 : '메마른'은 CJB를 따랐다.
* 한 유대인 랍비는 이 절을 다음과 같이 번역한다: *눈물 골짜기에 있는 죄인들이 골짜기를 샘물로 만들며, 그들의 찬송으로 그들은 그들의 선생을 감싸리라<ref name="rosenp84">{{웹 인용|제목=Tehillim - Psalms - Chapter 84 - Tanakh Online - Torah - Bible|출판사=Chabad.org|확인일자=2018-12-25|url=https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16305|}}</ref>." 상당한 의역이라는 점을 감안하더라도 바람직한 번역은 아니다.
* 한 유대인 랍비는 이 절을 다음과 같이 번역한다: *눈물 골짜기에 있는 죄인들이 골짜기를 샘물로 만들며, 그들의 찬송으로 그들은 그들의 선생을 감싸리라<ref name="rosenp84">{{웹 인용|이름=A.J.|성=Rosenberg|제목=Tehillim - Psalms - Chapter 84 - Tanakh Online - Torah - Bible|출판사=Chabad.org|확인일자=2018-12-25|url=https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16305|}}</ref>." 상당한 의역이라는 점을 감안하더라도 바람직한 번역은 아니다.


=== 7절 ===
=== 7절 ===

2018년 12월 25일 (화) 16:01 판

시편 84편은 시편의 여든네번째 장이다. 70인역으로는 83편이다.

본문

[예배인도자에게, '깃딧'으로, 고라 자손의 시]
1 만군의 하나님,
당신 계신 곳이 얼마나 사랑스러운지요!
2 내 영혼, 하나님 궁정을 바라보다 지치며1),
내 맘과 몸이 생명의 하나님께 우짖습니다.
3 당신 제단에서 참새도 자기 집을 찾아내고, ⇘
칼새도 자기 새끼 있을 둥지 얻었습니다.
내 왕 만군의 하나님, 나의 하나님!
4 복이 있도다, 당신 집에 머무르는 이마다!
그들이 항상 당신을 찬송하리다. 셀라

5 복이 있도다, 자기 힘을 당신께 얻는 이마다!
그들 마음 속에 포장도로가 놓인 이마다!
6 저들 [메마른] 바카 골짜기2) 지나며 ⇘
샘물을 솟아나게 만들며,
이른 비도 복으로 [골짜기] 둘러 주리라.
7 그들 걸어가면서 힘이 점점 커져서3) ,
시온에서 하나님 앞에 나타나리라.
8 만군의 하나님, 내 기도 들어주소서!
야곱의 하나님, 귀를 기울이소서. 셀라
9 우리의 방패이신 하나님, 보소서.
당신이 기름부어주신이의 얼굴, 살펴 주소서.
10


11


12 만군의 하나님,
당신 신뢰하는 사람마다 복 있습니다.

1) 또는 '탈진하며', '쇠약해지며'(개역), '사모하며'(새)
2) 또는 '눈물 골짜기'(개역), '통곡의 골짜기'(공동)
3) 히. '저들 힘에서 힘으로 가며'; 또는 '세력이 점점 커지고'

주석

1절

2절

3절

4절

5절

6절

  • [메마른] 바카 골짜기 : '메마른'은 CJB를 따랐다.
  • 한 유대인 랍비는 이 절을 다음과 같이 번역한다: *눈물 골짜기에 있는 죄인들이 골짜기를 샘물로 만들며, 그들의 찬송으로 그들은 그들의 선생을 감싸리라[1]." 상당한 의역이라는 점을 감안하더라도 바람직한 번역은 아니다.

7절

8절

  • 만군의 하나님, 원본은 YHWH elohim tz'vaot. YHWH를 ' 하나님 하나님'으로 쓸 수 없어 부득이하게 원래 방식을 따랐다.

9절

10절

11절

12절

주와 참고문헌

  1. Rosenberg, A.J.. Tehillim - Psalms - Chapter 84 - Tanakh Online - Torah - Bible. Chabad.org. 2018년 12월 25일에 확인.