편집
7,235
번
잔글 (번역 시작.) |
(번역 완료…) |
||
5번째 줄: | 5번째 줄: | ||
:{{절|1}} 하나님, 우리를 거절하시고, 쪼개시고, 화내셨습니다. | :{{절|1}} 하나님, 우리를 거절하시고, 쪼개시고, 화내셨습니다. | ||
:: 우리를 다시 살려 주소서. | :: 우리를 다시 살려 주소서. | ||
:{{절|2}} | :{{절|2}} 당신 땅을 흔들어 쪼개놓아 두셨네. | ||
:: | :: 땅이 흔들리오니, 깨진 곳을 메워 주소서. | ||
:{{절|3}} | :{{절|3}} 당신은 당신 백성에게 혹독함<sup>1)</sup>을 보여 주시고, | ||
:: | :: 비틀거리는 포도주, 마시게 하셨습니다. | ||
:{{절|4}} | :{{절|4}} 당신 경외하는 이들에게는 깃발 주시고, | ||
:: | :: 활 앞에서<sup>2)</sup> 날아서 달아 나게 하셨네. ''셀라'' | ||
:{{절|5}} | :{{절|5}} 당신 사랑하시는 이들을 건져 내시려 | ||
:: | :: 당신 오른손으로 구원하시고, 우리에게<sup>3)</sup> 답해 주소서. | ||
:{{절|6}} 하나님께서 그의 성소에서 말씀하신다. | :{{절|6}} 하나님께서 그의 성소에서 말씀하신다. | ||
:: “내가 뛰놀면서 셰켐을 나누며, | :: “내가 뛰놀면서 셰켐을 나누며, | ||
::: 숙곳 골짜기를 측량하리라! | ::: 숙곳 골짜기를 측량하리라! | ||
:{{절|7}} | :{{절|7}} 길르앗은 나의 것, 므낫세도 나의 것. | ||
:: | :: 에브라임은 내 머리의 투구며, 유다는 내 지휘봉이다. | ||
:{{절|8}} | :{{절|8}} 모압은 내 욕조통, 에돔에 내가 신발을 던져 두리라. | ||
:: | :: 팔레스타인, 나로 인해 즐거워하라!” | ||
:{{절|9}} | :{{절|9}} 누가 나를 굳건한<sup>4)</sup> 저 도시에 데려 가려나? | ||
:: | :: 누가 나를 에돔으로 인도하려나? | ||
:{{절|10}} | :{{절|10}} 하나님, 당신께서 우리를 거절치 않으십니까? | ||
:: | :: [어찌하여] 하나님께서 우리 군과 가지 않으십니까? | ||
:{{절|11}} | :{{절|11}} 적 속에 있는 우리에게 도움을 주소서. | ||
:: | :: 사람의 도움은 쓸데 없으니. | ||
:{{절|12}} | :{{절|12}} 하나님 안에서 우리 강하게 [나아] 가리니, | ||
:: | :: 그가 우리 적들 뽀개주신다. | ||
<sup>1)</sup> | <sup>1)</sup> 고통의, 한. 어려움; | ||
<sup>2)</sup> 또는 ‘진리 앞에서’ | |||
<sup>3)</sup> 또는 ‘나에게’ | |||
<sup>4)</sup> 한. 견고한; 히. 성벽 친 | |||
</poem> | </poem> | ||
47번째 줄: | 50번째 줄: | ||
{{빈칸}} | {{빈칸}} | ||
{{시편}} | {{시편}} | ||
[[분류:시편| | [[분류:시편|060]] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ |