시편 132편: 두 판 사이의 차이

3,806 바이트 추가됨 ,  2021년 9월 26일 (일)
잔글
문자열 찾아 바꾸기 - "소서" 문자열을 "십시오" 문자열로
잔글편집 요약 없음
잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - "소서" 문자열을 "십시오" 문자열로)
 
(같은 사용자의 중간 판 20개는 보이지 않습니다)
2번째 줄: 2번째 줄:


== 본문 ==
== 본문 ==
<poem>
<poem>[올라가는 노래]
:{{절|1}}
:{{절|1}} '''하나님''', 기억하십시오,
::
::다윗과 그의 모든 괴로움<sup>1)</sup>을.
:{{절|2}}
:{{절|2}} 그가 '''하나님'''께 약속하고,
::
::야곱의 강하신 이에게 서약했습니다.
:{{절|3}}
:{{절|3}} “나 내 집 내 방<sup>2)</sup>에 [들어]가지 않으리.
::
::내 침대 위에 [몸] 올리지 않으리.
:{{절|4}}
:{{절|4}} 내 눈에 잠을 주지 않으리.
::
::눈가에 잠이 [못 오게하리].
:{{절|5}}
:{{절|5}} '''하나님'''이 머물 곳이 나타나고<sup>3)</sup>,
::
::야곱의 강하신 분께 장막이 생기기까지.”
:{{절|6}}
::
:{{절|7}}
::
:{{절|8}}
::
:{{절|9}}
::
:{{절|10}}
::
:{{절|11}}
::
:{{절|12}}
::
:{{절|13}}
::
:{{절|14}}
::
:{{절|15}}
::
:{{절|16}}
::
:{{절|17}}
::
:{{절|18}}
::


<sup>1)</sup>
:{{절|6}} 보라! 에브라다에 [법궤 소식이] 들렸다네,
::야알<sup>4)</sup> 들판에서 찾았다네.
:{{절|7}} 우리가 그의 장막으로 가서,
::그 발등상에 경배하리라.
:{{절|8}} “'''하나님''', 당신 쉴 곳에 드십시오,
::당신 권능의 궤와 함께 [임하옵십시오].
:{{절|9}} 당신 제사장들이 정의로 옷 입고,
::당신 성도들이 기뻐하게 하십시오.
:{{절|10}} 당신 종 다윗을 보시어,
::당신께 기름부으신자에게서 얼굴을 돌리지 마십시오.”
 
:{{절|11}} '''하나님'''께서 다윗에게 진짜 약속하시고, ⇘
::거기서 돌이키지 않으시리.
::: “네 몸에서 난 자들을 네 왕좌에 세우리라.
:{{절|12}} 네 자손들이 내 약속과, 내가 그들에게 가르칠 율례를 지키면,
::그들 아들도 영영히 네 왕좌에 세우리라.”
 
:{{절|13}} 진짜로<sup>5)</sup> '''하나님'''께서 치욘을 택하시고,
::당신 거주지로 원하시네.
:{{절|14}} “이 곳이 영영히 내 쉴 곳.
::내가 이 곳을 원하니 이 곳에서 살리라.
:{{절|15}} 내가 그들 먹거리<sup>6)</sup>에 복 주고 복 주며,
::[도시 속]<sup>7)</sup> 가난한 이들에게 빵을 채워주리라.
:{{절|16}} 제사장들에게 구원을 입히고,
::성도들은 [기뻐] 외치고 외치게 하리라.
:{{절|17}} 나 이 곳에서 다윗의 뿔이 솟아나게 하고,
::내 기름부어준자에게는 등불을 내려주었다.
:{{절|18}} 그의 적에게는 부끄러움을 옷입히[겠다만],
::그의 [머리] 위에는 왕관이 빛나리라.”
 
<sup>1)</sup>히. 또는 겸손
<sup>2)</sup>히. 장막
<sup>3)</sup>히. 찾아지고
<sup>4)</sup>히. 숲
<sup>5)</sup>또는 'for'
<sup>6)</sup>히. 양식 또는 보급 상태
<sup>7)</sup>히. 그녀의
</poem>
</poem>


58번째 줄: 68번째 줄:
=== 13절 ===
=== 13절 ===
=== 14절 ===
=== 14절 ===
이 절부터는 8절~10절까지 저자가 기도한 것에 대해 다섯 절에 거쳐 하나님이 직접 예루살렘에 대한 하나님의 선언을 내리신다. 우선 14절은 8절에 대한 하나님의 답변이시다.
=== 15절 ===
=== 15절 ===
또한 하나님은 그분의 거주하심으로 인해 예루살렘에 물질적인 복을 내려주실 것이라는 사실 또한 밝히신다.
* 먹거리 : 식료품을 1차적으로 의미하지만, 그보다는 식량의 보급 상태 전반(provision)을 의미하는 단어여서, '4차산업혁명 미래 먹거리'에서 쓰이는 의미로도 이해할 수 있다.
* 복 주고 복 주며 : [[히브리서 6장#14절|히 6:14]]에 인용된 '내가 너를 복 주고 복 주며'([[창세기 22장#17절|창 22:17]])과 정확하게 본문 스펠링이 동일하다. 첫번째 '복주고'는 완료형이고 두번째 '복주며'는 미완료형이어서, 하나님이 복을 주셨으며, 앞으로도 주실 것이라는 사실을 예측한다.
=== 16절 ===
=== 16절 ===
곧이어 9절의 기도에 대한 하나님의 답변이시다.
* 구원을 : 기도자는 정의를 원했으나 하나님은 구원을 주신다. 여기서 정의와 구원이 동일하거나, 구원에 정의가 포함되어 있음을 이해할 수 있다.
=== 17절 ===
=== 17절 ===
계속해서 10절에 기도에 대해 하나님이 답변하신다.
=== 18절 ===
=== 18절 ===
마지막으로 하나님은 이스라엘이 지속되기 위한 이스라엘의 승리와 적의 패멸을 선언하신다. 물론 이스라엘의 죄로 완전히 성취되지 않았으나, 지금도 영적 이스라엘인
* 빛나리라 : 원문에서는 영어로 bud, flourish니 '피어나리라'로 번역할 수 있으나, 결과적으로는 OJB를 참조했다.


{{시편}}
{{시편}}
[[분류:시편|132]]
[[분류:시편|132]]