편집
7,239
번
잔글편집 요약 없음 |
(→본문) |
||
(같은 사용자의 중간 판 3개는 보이지 않습니다) | |||
18번째 줄: | 18번째 줄: | ||
:{{절|7}} 내 영아, 네 쉴 곳으로 돌아가거라. | :{{절|7}} 내 영아, 네 쉴 곳으로 돌아가거라. | ||
::'''하나님'''께서 너에게 많은 것을 베푸셨음이라. | ::'''하나님'''께서 너에게 많은 것을 베푸셨음이라. | ||
:{{절|8}} 당신이 내 | |||
:: | :{{절|8}} 당신이 내 영을 죽음에서, | ||
:{{절|9}} | ::눈을 울음 속에서, ⇘ | ||
:: | :::발을 헛디딜 [위험]에서 끌어내셨네. | ||
:{{절|10}} | :{{절|9}} 살아있는 사람들의 땅을, | ||
:: | ::나 '''하나님''' 앞에서 걸으리로다. | ||
:{{절|11}} | :{{절|10}} “나 왕따당했네.” | ||
:: | ::라고 말할 때도 나는 믿었다네. | ||
:{{절|11}} [그 때] 나 말했었다네. | |||
::“모든 사람이 거짓말장이여!” | |||
:{{절|12}} '''하나님'''이 주신 모든 은혜를 | :{{절|12}} '''하나님'''이 주신 모든 은혜를 | ||
::내가 당신께 어떻게 갚아야 하리이까? | ::내가 당신께 어떻게 갚아야 하리이까? | ||
32번째 줄: | 35번째 줄: | ||
:{{절|14}} '''하나님'''께 드린 약속, | :{{절|14}} '''하나님'''께 드린 약속, | ||
::당장 당신 백성 앞에서 끝마치리다. | ::당장 당신 백성 앞에서 끝마치리다. | ||
:{{절|15}} | :{{절|15}} 당신 성도들의 죽음[마저]도, | ||
:: | ::'''하나님''' 보시기엔 소중하구나. | ||
:{{절|16}} | |||
:: | :{{절|16}} 오, '''하나님''', 제가 당신 종, ⇘ | ||
:{{절|17}} | ::당신 여종의 아들인 당신 종이기에, | ||
:: | ::: 당신께서 내 결박을 풀어주셨습니다. | ||
:{{절|18}} | :{{절|17}} 당신께 내가 감사제를 바치고, | ||
:: | ::'''하나님'''의 이름을 부르리이다. | ||
:{{절|18}} '''하나님'''께 드린 약속, | |||
::당장 당신 백성 앞에서 끝마치리다. | |||
:{{절|19}} '''하나님''' 집 뜰에서, | :{{절|19}} '''하나님''' 집 뜰에서, | ||
::예루살렘 | ::예루살렘 네 한가운데서. 할렐루야. | ||
<sup>1)</sup> 히. 뻗치시니 | <sup>1)</sup> 히. 뻗치시니 | ||
61번째 줄: | 66번째 줄: | ||
=== 9절 === | === 9절 === | ||
=== 10절 === | === 10절 === | ||
* 왕따당했다 : 히. 'amiti meod - 매우 (고통받다, 낮아지다, 괴롭힘 당하다)라는 뜻으로, H6031의 뜻을 함축하면 따돌림 당하다라고 표현하는 것이 맞다고 판단했고, 여기에 meod라는 뜻을 합한 결과다. | |||
=== 11절 === | === 11절 === | ||
=== 12절 === | === 12절 === |