시편 106편: 두 판 사이의 차이

4,782 바이트 추가됨 ,  2022년 2월 20일 (일)
편집 요약 없음
편집 요약 없음
편집 요약 없음
 
(같은 사용자의 중간 판 7개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
'''시편 106편'''은 시편의 온여섯번째 장이다. 70인역에서는 105편이다.  
'''시편 106편'''은 시편의 온여섯번째 장이다. 70인역에서는 105편이다.  
== 본문 ==
== 본문 ==
<poem>:{{절|1}} 할렐루야. '''하나님''' 좋으시니,  
<poem>:{{절|1}} 할렐루야. '''하나님''' 좋으시니,  
8번째 줄: 7번째 줄:
:{{절|3}} 복이 있구나, 그의 결정을 지키는 이들은,  
:{{절|3}} 복이 있구나, 그의 결정을 지키는 이들은,  
:: 모든 때마다 옳은 [일] 하는 이들은!
:: 모든 때마다 옳은 [일] 하는 이들은!
:{{절|4}}  
:{{절|4}} 하나님, 당신 사람 향한 선의 속에서
::  
:: 저를 기억하십시오.
:{{절|5}}
::: 당신 구원하실 때 제게 오십시오.
::  
:{{절|5}} 당신 고르신 좋은 것을 볼 수 있도록,
:{{절|6}}
:: 나라들의 기쁨 속에서 즐거워 하도록,
::  
::: 당신 유산을 내가 자랑하도록.
:{{절|7}}
 
::  
:{{절|6}} 우리가 우리 아비들과 죄짓고
:{{절|8}}
:: 삐뚤어지고 악했습니다.
::  
:{{절|7}} 우리 아비들이 미츠라임에서 ⇘
:{{절|9}}
:: 당신이 하신 기적들을 깨닫지 못하고,
::  
::{{절|b|7}} 엄청난 당신의 자애를 기억하지 못하고 ⇘
:{{절|10}}
::: 바다, 홍해<sup>1)</sup>에서 대들었습니다.
::  
:{{절|8}} 그러나 자기 이름 때문에 저들 끄집어 내셨네.
:{{절|11}}
:: 그의 능력을 알리시려고.
::  
:{{절|9}} 홍해를 꾸짖으시니 말라 버렸네.
:{{절|12}}
:: 저들이 깊은 곳 광야처럼 걷게 하셨네.
::  
:{{절|10}} 증오하는 이들 손에서 저들 끄집어 내시고,
:{{절|13}}
:: 적들의 손에서 속량하셨네.
::  
:{{절|11}} 그가 저들의 적에게 바다를 덮으시니,
:{{절|14}}
:: 그들 중의 한 [명]도 남지 못했네.
::  
:{{절|12}} [그제야] 그들이 그의 말씀을 믿고서
:{{절|15}}
:: 그를 찬양하는 노래 하더니
::  
:{{절|13}} 곧바로 그가 하신 일을 잊어 버리고
:{{절|16}}
:: 그의 조언하심 잊어 버렸다.
::  
:{{절|14}} 저들 광야에서 원하는대로 탐내고
:{{절|17}}
:: 사막에서 하나님을 시험하였다.
::  
:{{절|15}} 그는 요구한 것을 그들에게 주셨지만
:{{절|18}}
:: 그들의 영혼에는 갈증을 보내셨다.
::  
:{{절|16}} 진영에서 모세와 ⇔ 아론과,
:{{절|19}}
:: 거룩하신 '''하나님'''을 ⇔ 샘을 냈더니
::  
:{{절|17}} 땅이 열려서 다탄을 삼키고
:{{절|20}}
:: 아비람의 가족을 숨겨버렸다.
::  
:{{절|18}} 불이 그들의 것들을 사르고
:{{절|21}}
:: 불길이 악인들을 태워버렸다.
::  
:{{절|19}} 호렙에서 송아지를 만들고
:{{절|22}}
:: 부어 만든 것에 절을 올리니,
::  
:{{절|20}} 소 형상이 풀을 먹은 것 마냥 ⇔
:{{절|23}}
:: 자신들의 영예를 [엿] 바꿔 먹고,
::  
:{{절|21}} 미츠라임에서 큰 일들을 하신 ⇔
:{{절|24}}
:: 그들을 구원하신 하나님을 잊었다.
::  
:{{절|22}} 함의 땅에서의 알 수 없을 일들도,
:{{절|25}}
:: 홍해에서의 놀라운 일들[조차도].
::  
:{{절|23}} 그는 ⇔ 선택하신 모세가 없다면 ⇔
:{{절|26}}
:: 그들을 멸종하겠다고 했으나
::  
::{{절|b|23}} [모세]는 분노하는 그의 앞에 서서
:{{절|27}}
::: 파괴하려는 그의 분노를 돌려 놓았네.
::  
:{{절|24}} 저들은 모두가 탐낼 땅을 거절하고
:{{절|28}}
:: 그의 말씀을 믿지 않으며
::  
:{{절|25}} 장막 속에서 웅성대다가
:{{절|29}}
:: '''하나님'''의 목소리를 듣지 않았다.
::  
:{{절|26}} 그는 저들 향해 손을 드셨다.
:{{절|30}}
:: 광야 가운데서 그들이 쓰러지도록.
::  
:{{절|27}} 자손들도 다른 나라에 떨어지게 하시고
:{{절|31}}
:: 나라들로 흩어지게 만드시었다.
::  
:{{절|28}} 저들은 브올의 바알에 가담하며
:{{절|32}}
:: 죽은이를 위한 제사상을 먹었으니
::  
:{{절|29}} 그들이 한 일은 분노를 일으켜
:{{절|33}}
:: 그들에게 전염병이 터져 버렸다.
::  
:{{절|30}} 비느하스가 일어나 심판해서야
:{{절|34}}
:: 전염병이 멈추었으니
::  
:{{절|31}} 대를 이어서 끝까지 ⇔
:{{절|35}}
:: 그의 옳음으로 여겨지리라.
::  
:{{절|32}} 또 저들은 므리바 물로 분노를 일으켜
:{{절|36}}
:: 그들로 인해 모세도 떨게 [만들었으니],
::  
:{{절|33}} 그들이 모세의 영혼도 화나게 만들어,
:{{절|37}}
:: 그의 입술이 성급히 말하게 했다.
::  
 
:{{절|38}}
:{{절|34}} 하나님께서 그들에게 말하신 ⇔
::  
:: 사람들을 그들은 멸하지 않고
:{{절|39}}
:{{절|35}} 이방인들과 함께 하면서
::  
:: 저들의 방식을 배워 댔으니
:{{절|40}}
:{{절|36}} 그들이 저들 우상을 섬기자
::  
:: 그 일이 저들에게 덫이 되었다.
:{{절|41}}
:{{절|37}} 그들의 아들을 [잡아] 바치고
::  
:: 딸들은 악마에게 [보내 버렸다].
:{{절|42}}
:{{절|38}} [] 무고한 피, 아들과 딸을 죽인 피를 ⇘
::  
:: 가나안의 우상들에게 ⇔ 바쳐서
:{{절|43}}
::: 땅이 그 피들로 더러워졌다.
::  
:{{절|39}} [] 자신들이 한 일로 더렵혀지고,
:{{절|44}}
:: 그들의 행동으로 바람피웠다.
::  
:{{절|40}} 그래서 하나님께서 분노를 당신 백성에게 태우고,
:{{절|45}}
:: 그의 소유를 증오하셨다.
::  
:{{절|41}} 그는 이방의 손에 그들을 넘기고
:{{절|46}}
:: 그들을 혐오하는 저들이 다스리게 하셨다.
::  
:{{절|42}} 그들의 적들이 자신을 짓눌러 대고,
<sup>1)</sup>
:: 저들의 손 아래 그들이 굴욕 당했다.
</poem>
:{{절|43}} 그는 여러 번이나 그들을 끄집어 내셨지만
:: 그들은 자기 뜻 따라 반항했으니, ⇘
::: [결국] 자기 죄로 인해 비참해졌다.
:{{절|44}} 그러나 그는 그들의 괴로움을 보시고,
:: 그들의 울부짖음을 들으셨을 때
:{{절|45}} 그들을 위해 당신 언약 기억해 내시고,
:: 많으신 자애 속에 마음이 풀려
:{{절|46}} 그의 은혜를 얻게 하셨네,
:: 그들을 붙잡은 이 모두 앞에서.


:{{절|47}} 우릴 구하십시오, '''하나님''', 우리 하나님,
:: 이방 나라에서 우리를 모아 주십시오.
::{{절|b|47}} 당신 성소에서 그 이름 찬양 하도록,
::: 당신 찬양 크게 외치게.
:{{절|48}} 이스라엘의 '''주''' 하나님 찬양 받으리.
:: 영원부터 영원에 이르기까지.
::{{절|b|48}} 모든 사람들아, 말하라.
::: 아멘, 할렐루야.


<sup>1)</sup> 히. 풀 바다(수르 숲)</poem>
== 주석 ==
== 주석 ==
=== 1절 ===
=== 1절 ===
125번째 줄: 141번째 줄:
=== 25절 ===
=== 25절 ===
=== 26절 ===
=== 26절 ===
* '''손을 드셨네''' : 대부분의 번역은 손을 들다는 말의 의미를 이해하도록 하기 위해 여기에 ‘맹세하다’(Swear)는 말을 넣고 있다.
=== 27절 ===
=== 27절 ===
=== 28절 ===
=== 28절 ===
150번째 줄: 167번째 줄:
{{빈칸}}
{{빈칸}}
{{시편}}
{{시편}}
[[분류:시편|미_106]]
[[분류:시편|106]]
__NOTOC__
__NOTOC__