시나노의 나라: 두 판 사이의 차이

4 바이트 제거됨 ,  2023년 5월 25일 (목)
편집 요약 없음
편집 요약 없음
편집 요약 없음
10번째 줄: 10번째 줄:


== 내용 ==
== 내용 ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="line-height: 185%;"
|-
|-
! style="text-align:center;" | 역사적 가나{{Sfn|浅井|内田|北村|1901|p=1-6}}
! style="text-align:center;" | 역사적 가나{{Sfn|浅井|内田|北村|1901|p=1-6}}
! style="text-align:center;" | 현대 가나<ref>나가노현 가사에 따름</ref>
! style="text-align:center;" | 현대 가나<ref>나가노현 가사에 따름</ref>{{Sfn|長野県|n.a}}
! style="text-align:center;" | 현재 발음
! style="text-align:center;" | 현재 발음
! style="text-align:center;" | 한국어 번역
! style="text-align:center;" | 한국어 번역
33번째 줄: 33번째 줄:
海こそなけれ{{ruby-ja|物|もの}}さわに
海こそなけれ{{ruby-ja|物|もの}}さわに
{{ruby-ja|万|よろ}}ず足らわぬ{{ruby-ja|事|こと}}ぞなき</poem>
{{ruby-ja|万|よろ}}ず足らわぬ{{ruby-ja|事|こと}}ぞなき</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>시나노 쿠니와 쥬-슈-니
|<poem>시나노 쿠니와 쥬-슈-니
사카이 츠라누루 쿠니니시테
사카이 츠라누루 쿠니니시테
소비유루 야마와 이야타카쿠
소비유루 야마와 이야타카쿠
40번째 줄: 40번째 줄:
요츠츠노 타이라와 히요쿠노 치
요츠츠노 타이라와 히요쿠노 치
우미코소 나케레 모노사와니
우미코소 나케레 모노사와니
요료즈 타라와누 코토나조키</poem></span>
요료즈 타라와누 코토나조키</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>시나노의 나라는 열 주를 둘러
|<poem>시나노의 나라는 열 주를 둘러
경계가 이어지는 나라로서
경계가 이어지는 나라로서
우뚝 솟은 산줄기 저 높이 솟아
우뚝 솟은 산줄기 저 높이 솟아
48번째 줄: 48번째 줄:
네개의 평야는 비옥한 토지
네개의 평야는 비옥한 토지
바다야 없다야만 물건은 많아
바다야 없다야만 물건은 많아
모든지 얻지 못할 일이 없구나</poem></span>
모든지 얻지 못할 일이 없구나</poem>
|-
|-
|<poem>{{ruby-ja|四方|よも}}に{{ruby-ja|聳|そび}}ゆる{{ruby-ja|山々|やまゝ}}は
|<poem>{{ruby-ja|四方|よも}}に{{ruby-ja|聳|そび}}ゆる{{ruby-ja|山々|やまゝ}}は
66번째 줄: 66번째 줄:
南に木曽川天竜川
南に木曽川天竜川
これまた国の{{ruby-ja|固|かた}}めなり</poem>
これまた国の{{ruby-ja|固|かた}}めなり</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>요모니 소비유루 야마야마와
|<poem>요모니 소비유루 야마야마와
온타케 노리쿠라 코마가타케
온타케 노리쿠라 코마가타케
아사마와 코토니 카ㅅ카잔
아사마와 코토니 카ㅅ카잔
73번째 줄: 73번째 줄:
키타니 사이가와 치쿠마가와
키타니 사이가와 치쿠마가와
미나미니 키소가와 텐류-가와
미나미니 키소가와 텐류-가와
코레마타 쿠니노 카타메나리</poem></span>
코레마타 쿠니노 카타메나리</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>사방에 솟아 있는 뫼와 뫼들은
|<poem>사방에 솟아 있는 뫼와 뫼들은
온타케 노리쿠라 코마가타케
온타케 노리쿠라 코마가타케
아사마는 특별히 활화산
아사마는 특별히 활화산
81번째 줄: 81번째 줄:
북쪽엔 사이강 치쿠마강
북쪽엔 사이강 치쿠마강
남쪽엔 키소강 텐류강
남쪽엔 키소강 텐류강
이 또한 나라의 경계가 되네</poem></span>
이 또한 나라의 경계가 되네</poem>
|-
|-
|<poem>{{ruby-ja|木曽|きそ}}の{{ruby-ja|谷|たに}}にはま{{ruby-ja|木茂|きしげ}}り
|<poem>{{ruby-ja|木曽|きそ}}の{{ruby-ja|谷|たに}}にはま{{ruby-ja|木茂|きしげ}}り
99번째 줄: 99번째 줄:
細きよすがも{{ruby-ja|軽|かろ}}からぬ
細きよすがも{{ruby-ja|軽|かろ}}からぬ
国の{{ruby-ja|命|いのち}}を{{ruby-ja|繋|つな}}ぐなり</poem>
国の{{ruby-ja|命|いのち}}を{{ruby-ja|繋|つな}}ぐなり</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>키소노 카와니와 마키시게리
|<poem>키소노 카와니와 마키시게리
스와노 우미와 우오오-시
스와노 우미와 우오오-시
타미노 카세기모 유타카니테
타미노 카세기모 유타카니테
106번째 줄: 106번째 줄:
시카노 미나라즈 쿠와토리테
시카노 미나라즈 쿠와토리테
소코키 요스카모 카로카라누
소코키 요스카모 카로카라누
쿠니노 이노치오 츠나구나리</poem></span>
쿠니노 이노치오 츠나구나리</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>키소 계곡 가득한 편백나무 숲
|<poem>키소 계곡 가득한 편백나무 숲
스와 호수에는 물고기 많아
스와 호수에는 물고기 많아
사람들 돈 벌기엔 풍족하구나<sup>◇</sup>
사람들 돈 벌기엔 풍족하구나<sup>◇</sup>
114번째 줄: 114번째 줄:
누에를 치는 것도 넓혀져 가네
누에를 치는 것도 넓혀져 가네
얇은 실타래도 가볍지 않아
얇은 실타래도 가볍지 않아
나라의 생명이 이어져 간다</poem></span>
나라의 생명이 이어져 간다</poem>
|-
|-
|colspan="4" | '''※''' 部+八+又+糸(=部+役-彳+糸) / '''◇''' 원래는 ‘{{ruby-ja|民|たみ}}のかせぎは{{ruby-ja|紙麻綿|かみあさわに}}(주민의 돈벌이는 종이, 마, 목화)’
|colspan="4" | '''※''' 部+八+又+糸(=部+役-彳+糸) / '''◇''' 원래는 ‘{{ruby-ja|民|たみ}}のかせぎは{{ruby-ja|紙麻綿|かみあさわに}}(주민의 돈벌이는 종이, 마, 목화)’
134번째 줄: 134번째 줄:
しるき名所と{{ruby-ja|風雅士|みやびお}}が
しるき名所と{{ruby-ja|風雅士|みやびお}}が
{{ruby-ja|詩歌|しいか}}に{{ruby-ja|詠|よみ}}てぞ伝えたる</poem>
{{ruby-ja|詩歌|しいか}}に{{ruby-ja|詠|よみ}}てぞ伝えたる</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>타즈네마 호시키 소노하나야
|<poem>타즈네마 호시키 소노하나야
타비노 야도리노 메자메노 토코
타비노 야도리노 메자메노 토코
키소노 카케하시 카케시요모
키소노 카케하시 카케시요모
141번째 줄: 141번째 줄:
츠키노 나니 타츠 오바스테야마
츠키노 나니 타츠 오바스테야마
시루키 메이쇼토 미야비오가
시루키 메이쇼토 미야비오가
시-카니 요미테조 츠타에타루</poem></span>
시-카니 요미테조 츠타에타루</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>찾았으면 바라는 소노하나나
|<poem>찾았으면 바라는 소노하나나
여행하다 머무는 [[메자메의 상]]
여행하다 머무는 [[메자메의 상]]
키소의 [[키소 카케하시|카케하시]] 이어주는 세상
키소의 [[키소 카케하시|카케하시]] 이어주는 세상
149번째 줄: 149번째 줄:
달로 이름이 난 오바스테산
달로 이름이 난 오바스테산
명백한 명소에 풍류시인들이
명백한 명소에 풍류시인들이
시가에 읊은 것들 전해져 온다</poem></span>
시가에 읊은 것들 전해져 온다</poem>
|-
|-
|colspan="4" | '''◎''' 𫝄+米
|colspan="4" | '''◎''' 𫝄+米
169번째 줄: 169번째 줄:
山と{{ruby-ja|聳|そび}}えて世に仰ぎ
山と{{ruby-ja|聳|そび}}えて世に仰ぎ
川と流れて名は{{ruby-ja|尽|つき}}ず</poem>
川と流れて名は{{ruby-ja|尽|つき}}ず</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>아사히 쇼-구ㄴ 요시나카모
|<poem>아사히 쇼-구ㄴ 요시나카모
니시나노 고로- 노부모리모
니시나노 고로- 노부모리모
쥰다이 다자이 세ㄴ세이모
쥰다이 다자이 세ㄴ세이모
176번째 줄: 176번째 줄:
부ㄴ부노 호마레 타쿠이나쿠
부ㄴ부노 호마레 타쿠이나쿠
야마토 소비에테 요니 오오기
야마토 소비에테 요니 오오기
카와토 나가레테 나와 츠기즈</poem></span>
카와토 나가레테 나와 츠기즈</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>아사히의 쇼군 요시나카도
|<poem>아사히의 쇼군 요시나카도
니시나의 고로- 노부모리도
니시나의 고로- 노부모리도
쥰다이 다자이 선생님도
쥰다이 다자이 선생님도
184번째 줄: 184번째 줄:
문무의 명성이 비길바 없네
문무의 명성이 비길바 없네
산처럼 높이 솟아 올려다보고
산처럼 높이 솟아 올려다보고
강물이 흘러가도 다하지 않네</poem></span>
강물이 흘러가도 다하지 않네</poem>
|-
|-
|<poem>{{ruby-ja|吾妻|あがつま}}はやと{{ruby-ja|日本武|やまとだけ}}
|<poem>{{ruby-ja|吾妻|あがつま}}はやと{{ruby-ja|日本武|やまとだけ}}
202번째 줄: 202번째 줄:
{{ruby-ja|古来|こらい}}{{ruby-ja|山河|さんが}}の{{ruby-ja|秀|ひい}}でたる
{{ruby-ja|古来|こらい}}{{ruby-ja|山河|さんが}}の{{ruby-ja|秀|ひい}}でたる
国は偉人のある{{ruby-ja|習|なら}}い</poem>
国は偉人のある{{ruby-ja|習|なら}}い</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>아즈마 하야토시 야마토타케
|<poem>아즈마 하야토시 야마토타케
나게키 타마시이 우스이야마
나게키 타마시이 우스이야마
우가츠 톤네루 니쥬-로쿠
우가츠 톤네루 니쥬-로쿠
209번째 줄: 209번째 줄:
무카시노 히토니야 오토루베키
무카시노 히토니야 오토루베키
코라이 산가노 히이데타루
코라이 산가노 히이데타루
쿠니와 이진노 아루 나라이</poem></span>
쿠니와 이진노 아루 나라이</poem>
|<span style="line-height: 180%;"><poem>“나의 아내여” 외친 야마토다케
|<poem>“나의 아내여” 외친 야마토다케
한숨을 내뱉던 우스이산
한숨을 내뱉던 우스이산
[[우스이터널|뚫린 터널이 스물 여섯개]]
[[우스이터널|뚫린 터널이 스물 여섯개]]
217번째 줄: 217번째 줄:
옛적 사람보다 떨어질소냐
옛적 사람보다 떨어질소냐
고래산하보다 뛰어나구나
고래산하보다 뛰어나구나
나라에 위인이 나올 뿐이니</poem></span>
나라에 위인이 나올 뿐이니</poem>
|}
|}


225번째 줄: 225번째 줄:
== 참고문헌 ==
== 참고문헌 ==
*{{책 인용|언어고리=ja|날짜=1901-02-11|저자=浅井列, 内田慶三, 北村季晴|제목=新濃唱歌 第一集|doi=10.11501/855268|출판사=土原書店|ref=CITEREF浅井内田北村1901}}
*{{책 인용|언어고리=ja|날짜=1901-02-11|저자=浅井列, 内田慶三, 北村季晴|제목=新濃唱歌 第一集|doi=10.11501/855268|출판사=土原書店|ref=CITEREF浅井内田北村1901}}
*{{웹 인용|언어고리=ja|제목=県歌 「信濃の国」|url=https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/documents/kashi.pdf|확인일자=2023-05-25|출판사=[[나가노현]]|ref=CITEREF長野県n.a}}
== 바깥고리 ==
* {{웹 인용|제목=県歌 「信濃の国」|url=https://www.pref.nagano.lg.jp/koho/kensei/gaiyo/shoukai/kenka.html|언어고리=ja|출판사=[[나가노현]]|확인일자=2023-05-25}}


[[분류:광역지자체의 노래]]
[[분류:광역지자체의 노래]]
[[분류:나가노현]]
[[분류:나가노현]]