노래 오라쇼: 두 판 사이의 차이

1,511 바이트 추가됨 ,  2018년 6월 24일 (일)
잔글
 
(같은 사용자의 중간 판 10개는 보이지 않습니다)
4번째 줄: 4번째 줄:
코토 제도의 이키츠키관 쪽 신자들이 부르는 노래 오라쇼 쪽이 유튜브에 올라와 있는데, 이 걸 보면 아래 세 곡의 텍스트를 볼 수 있다. 참고로 코토제도 전부 안에서도 여러 공동체가 있다보니 전승이 달라져서 부르는 방식이 다르다는 것이 다르다는 것을 감안하고 듣기 바란다.
코토 제도의 이키츠키관 쪽 신자들이 부르는 노래 오라쇼 쪽이 유튜브에 올라와 있는데, 이 걸 보면 아래 세 곡의 텍스트를 볼 수 있다. 참고로 코토제도 전부 안에서도 여러 공동체가 있다보니 전승이 달라져서 부르는 방식이 다르다는 것이 다르다는 것을 감안하고 듣기 바란다.


<center><html5media width="640" height="360">http://www.youtube.com/watch?v=-oS9wR67mDE</html5media></center>
<center>{{#ev:youtube|-oS9wR67mDE}}</center>
   
   
=== 라오다테 (Laudate Dominum) ===
=== 라오다테 (Laudate Dominum) ===
24번째 줄: 24번째 줄:
|<poem>1 라오다테 도미노 젠테'
|<poem>1 라오다테 도미노 젠테'
   라오라테 요미'노토리,
   라오라테 요미'노토리,
2 코레야 코레마사 이쯔 스메리'노 [스베리 노베아,
2 코레야 코레마사 이쯔 스메리 ' 스베리노베아 젠슈,
   젠슈이츠무리아, 도스노비노 나죠] 엔텐나.
   이츠 [무리아, 도스노 비노 나죠] 엔텐나.


○ 그루리야 파펨묘, 이츠 인묘 에 스베리토에 상토,
○ 그루리야 파펨묘, 이츠 인묘 에 스베리토에 상토,
80번째 줄: 80번째 줄:
|}
|}


=== 그로리요자 (O Gloriosa Domina) ===
=== 그루리요자 (O Gloriosa Domina) ===
이키츠키관의 오라쇼는 G 3/4로 일정하다. Cm(?) 3/4로 부르는 곳도 있다고 한다.
이키츠키관의 오라쇼는 G 3/4로 일정하다. Cm(?) 3/4로 부르는 곳도 있다고 한다.


오라쇼를 연구한 일본 학자에 따르면 이 곡이 16세기 스페인 성가곡에서 발견되었다고 해서 '포르투갈, 스페인에서만 국지적으로 부른 곡'이라는 주장을 하는데<ref>{{lang|ja}} 皆川達夫(미나가와 타츠오),[http://www.yk.rim.or.jp/~guessac/orasho.html 오라쇼와 그레고리오 성가와 나], 2013년 9월 24일 확인.</ref>, 실제로는 비슷한 시기에[http://soundcloud.com/cantumbarbum/william-byrd-o-gloriosa-domina 영국 르네상스 작곡가인 윌리암 버드가 작곡을 하는 등] 스페인 지방 바깥에서도 알려져 있었던 곡인 듯 하다. 어쨌든 이 곡의 원 라틴어 성가를 기반으로 일본인이 작곡한 곡인 '[[그로리요자]]'로 유명한 곡이기도 한데,  해당 곡에 대해서는 해당 항목 참조.
오라쇼를 연구한 일본 학자에 따르면 이 곡이 16세기 스페인 성가곡에서 발견되었다고 해서 '포르투갈, 스페인에서만 국지적으로 부른 곡'이라는 주장을 하고 있고<ref>{{lang|ja}} 皆川達夫(미나가와 타츠오),[http://www.yk.rim.or.jp/~guessac/orasho.html 오라쇼와 그레고리오 성가와 나], 2013년 9월 24일 확인.</ref>, 일본 오라쇼 연구자들도 대부분 그렇게 생각하는 듯하나. 실제로는 6세기 시대에 살았던 Venantius Fortunatus라는 사람이 작사한곡이고<ref>http://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/OGloriosa.html</ref>, 비슷한 시기에 영국 [[르네상스 음악|르네상스]] 작곡가인 [[윌리엄 버드]]가 [http://soundcloud.com/cantumbarbum/william-byrd-o-gloriosa-domina 작곡을 하는 등] 이 곡이 스페인 지역에 한정된 곡이라고 보는 것에는 무리가 있다. 어쨌든 이 곡의 원 라틴어 성가를 기반으로 일본인이 작곡한 곡인 '[[그루리요자]]'로 유명한 곡이기도 한데,  해당 곡에 대해서는 해당 항목 참조.


{|
{|
131번째 줄: 131번째 줄:




O gloriosa Domina excelsa supra sidera
<poem>O gloriosa Domina excelsa supra sidera
(オー グロリオーザ ドミナ エクセルサ スーペラ シーデラ
(オー グロリオーザ ドミナ エクセルサ スーペラ シーデラ
A集落 ぐるりよーざ どーみの いきせんさ すんでら しーでら
A集落 ぐるりよーざ どーみの いきせんさ すんでら しーでら
140번째 줄: 140번째 줄:
きてや きゃんべ ぐるーりで らだすて さあくら おーべり
きてや きゃんべ ぐるーりで らだすて さあくら おーべり
キテ キャンペ グルリデ ラタステ エサクラ オーベリ
キテ キャンペ グルリデ ラタステ エサクラ オーベリ
きけ くろやんで ほろびで らたーちり さくら おーびして
きけ くろやんで ほろびで らたーちり さくら おーびして</poem>


== 일본어 성가 ==
== 일본어 성가 ==
한편, 라틴어 성가뿐만이 아니라 일본의 순교자들을 기리는 곡들이 자체적으로 제작된 것이 있는데, 현재까지 남아 있는 곡은 두 곡이다.
한편, 라틴어 성가뿐만이 아니라 일본의 순교자들을 기리는 곡들이 자체적으로 제작된 것이 있는데, 현재까지 남아 있는 곡은 두 곡이다.
참고로 역시 이번에도 이키츠키관의 곡이다.
<center><html5media width="640" height="360">http://www.youtube.com/watch?v=aYSDPjLze-Q</html5media></center>
=== 성 쥬안님의 노래 (さんじゅあん様の歌) ===
<poem>あー前はなぁ前は泉水やなぁ
後ろは高き岩なるやなぁ
前もな後ろも潮であかするやなぁ
あーこの春はな、この春はなぁ
桜な花かや 散るじるやなぁ
また来る春はなぁ 蕾 開くる花であるぞなやぁ
아, 앞으로는, 앞으로는 샘물이구나.
뒤로는 높은 암벽이구나.
앞으로도 뒤로도 바닷물이 들이치는구나.
아, 이 봄에는, 이 봄에는,
벛꽃이 떨어지는구나.
또 오는 봄이, 꽃봉오리 열리는 꽃이 되는구나.
</poem>
=== 단시쿠님의 노래 (だんじく様の歌) ===
<poem>
★だんじく様の歌
    (じごく様の歌、しばた山)
あー、参ろうやな、参ろうやなぁ
パライゾの寺に参ろうやなぁ
パライゾの寺とは申するやなぁ
広いな寺とは申するやなぁ
広いな狭いはわが胸にあるぞなやぁ
あーしばた山、しばた山なぁ
今はな涙の先き(谷)なるやなぁ
先きはな、助かる道であるぞなやぁ</poem>


== 출처 및 주석 ==
== 출처 및 주석 ==
<references />
<references />