잔글
문자열 찾아 바꾸기 - "시온" 문자열을 "치욘" 문자열로
잔글편집 요약 없음 |
잔글 (문자열 찾아 바꾸기 - "시온" 문자열을 "치욘" 문자열로) |
||
(같은 사용자의 중간 판 7개는 보이지 않습니다) | |||
5번째 줄: | 5번째 줄: | ||
:{{절|1}} 전능한 하나님, '''주'''께서 말씀하셨다. | :{{절|1}} 전능한 하나님, '''주'''께서 말씀하셨다. | ||
:: 해 뜨는 동쪽에서부터 지는 곳까지, 온 땅에 외쳐 모으신다. | :: 해 뜨는 동쪽에서부터 지는 곳까지, 온 땅에 외쳐 모으신다. | ||
:{{절|2}} 완전히 아름다운 | :{{절|2}} 완전히 아름다운 치욘 산에서, | ||
:: 하나님이 광채를 내셨다. | :: 하나님이 광채를 내셨다. | ||
:{{절|3}} 우리 하나님 오실 땐 잠잠하지 않으니. | :{{절|3}} 우리 하나님 오실 땐 잠잠하지 않으니. | ||
15번째 줄: | 15번째 줄: | ||
:: 제물로 나와 약속을 맺은 이들아!” | :: 제물로 나와 약속을 맺은 이들아!” | ||
:{{절|6}} 하늘들이 그의 의를 전파할 것이니, | :{{절|6}} 하늘들이 그의 의를 전파할 것이니, | ||
:: '''그'''는 심판하시는 하나님이다. ''셀라'' | :: '''그'''는 심판하시는 하나님이다. ''셀라'' | ||
:{{절|7}} “들어라, 내 사람들! | :{{절|7}} “들어라, 내 사람들! | ||
:: 들으렴, 이스라엘아! | :: 들으렴, 이스라엘아! | ||
::{{절|b}} 내가 너희들에게 증언해 주리라. | ::{{절|b}} 내가 너희들에게 증언해 주리라. | ||
::: 나는 하나님. 너의 하나님. | ::: 나는 하나님. 너의 하나님. | ||
:{{절|8}} 나는 너의 제물 [ | :{{절|8}} 나는 너의 제물 [양이나], | ||
:: | :: 내 앞에 번제가 지속되는 지로 너를 판단하지는 않는다. | ||
:{{절|9}} | :{{절|9}} 내가 네 집에서 숫소를, | ||
:: | :: 네 목장에서 염소를 가져가지도 않겠다. | ||
:{{절|10}} | :{{절|10}} 숲속에 사는 모든 생명과, | ||
:: | :: 산에 있는 수천 짐승이 나의 것이다. | ||
:{{절|11}} | :{{절|11}} 산마다 있는 새들 모두 내가 알고 있으며, | ||
:: | :: 들판 위에 가득찬 것들 나와 함께 있다. | ||
:{{절|12}} | :{{절|12}} 내가 배고파도 너희에게 말할 필요도 없구나. | ||
:: | :: 온 땅과 거기에 찬 것들, 내게 있으니. | ||
:{{절|13}} | :{{절|13}} 내가 황소의 고기나 먹고 있을까? | ||
:: | :: 내가 염소의 피나 마셔야 할까? | ||
:{{절|14}} | :{{절|14}} 감사로 하나님께 제사 올려라. | ||
:: | :: 높으신 하나님께 드린 너의 서약을 완성하여라. | ||
:{{절|15}} | :{{절|15}} 그리고 고통스런 때에 내게 외쳐라. | ||
:: ” | :: 내가 너를 끄집어 내면, 너는 나를 영화롭게 할 것이다.” | ||
<sup>1)</sup> | :{{절|16}} 하나님이 악한 사람들에게 말씀하신다. | ||
:: “어째서 네가 내 율법을 읽으며, | |||
::: 내 약속을 너희 입 위에 두고 있는가? | |||
:{{절|17}} 네가 가르침을 싫어하며, | |||
:: 네가 나의 말을 너의 뒤로 던지는구나. | |||
:{{절|18}} 네가 도둑을 봤을 때, 그와 함께 히히덕대었고, | |||
:: 바람난 사람들과는 [삶을] 나누었구나. | |||
:{{절|19}} 네 입이 죄악과 연결됐으니,<sup>1)</sup> | |||
:: 네 혀가 속임수를 엮어 [만드]는구나. | |||
:{{절|20}} 너는 앉아서 네 형제를 공격하는 말[이나] 하면서, | |||
:: 네 어머니의 아들에게 비방을 하는구나<sup>2)</sup>. | |||
:{{절|21}} 네가 이 짓거리들 할 때 내가 조용히 있었다고, ⇘ | |||
:: '''내'''가<sup>3)</sup> 너희와 같은 채로 있을 줄 알았니? | |||
::{{절|b}} 내가 네게 판정을 내리고, | |||
::: 네 눈 [앞]에 결과들을 보여주겠다. | |||
:{{절|22}} 이제 이 [말]을 생각하여라<sup>3)</sup>, 하나님을 잊은 이들아! | |||
:: 그렇지 않으면 내가 [너희를] 찢으리니, 구원은 없을 것이다. | |||
:{{절|23}} 감사로 [하는] 제사가 나를 영화롭게 한다. | |||
:: [삶의] 걸음 올곧은 그에게 내가 하나님의 구원을 보여주겠다.” | |||
<sup>1)</sup> 히. 악 속으로 보내 버렸다 | |||
<sup>2)</sup> 또는 ‘돌을 던지는구나’(?) | |||
<sup>3)</sup> [[출이집트기 3장#14절|출 3:14]]의 '''나'''와 동일 | |||
<sup>4)</sup> 또는 ‘이 말을 [듣고] 깨달아라’ | |||
</poem> | </poem> | ||
84번째 줄: | 93번째 줄: | ||
{{빈칸}} | {{빈칸}} | ||
{{시편}} | {{시편}} | ||
[[분류:시편| | [[분류:시편|050]] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ |