시편 132편: 두 판 사이의 차이

잔글 문자열 찾아 바꾸기 - "소서" 문자열을 "십시오" 문자열로
잔글 3-5에 맞춰 개정
 
6번째 줄: 6번째 줄:
::다윗과 그의 모든 괴로움<sup>1)</sup>을.
::다윗과 그의 모든 괴로움<sup>1)</sup>을.
:{{절|2}} 그가 '''하나님'''께 약속하고,
:{{절|2}} 그가 '''하나님'''께 약속하고,
::야곱의 강하신 이에게 서약했습니다.
::야곱의 강하신 이에게 서약했으니.
:{{절|3}} “나 내 집 내 방<sup>2)</sup>에 [들어]가지 않으리.
:{{절|3}} “나 내 집 내 방<sup>2)</sup>에 가지 않으리.
::내 침대 위에 [몸] 올리지 않으리.
::내 침대 위에 [몸] 올리지 않으리.
:{{절|4}} 내 눈에 잠을 주지 않으리.
:{{절|4}} 내 눈에 잠을 주지 않으리.
::눈가에 잠이 [못 오게하리].
::눈가에 잠이 [못 오게하리].
:{{절|5}} '''하나님'''이 머물 곳이 나타나고<sup>3)</sup>,
:{{절|5}} '''하나님'''이 머물 곳이 나타나<sup>3)</sup>,
::야곱의 강하신 분께 장막이 생기기까지.”
::야곱의 강하신 분께 장막이 생기기까지.”


:{{절|6}} 보라! 에브라다에 [법궤 소식이] 들렸다네,
:{{절|6}} 보라! 에브라다에서 [소식이] 들렸네,
::야알<sup>4)</sup> 들판에서 찾았다네.
::야알<sup>4)</sup> 들판에서 찾았다네.
:{{절|7}} 우리가 그의 장막으로 가서,  
:{{절|7}} 우리가 그의 장막에 가서,  
::그 발등상에 경배하리라.
::그 발등상에 경배하려네.
:{{절|8}} “'''하나님''', 당신 쉴 곳에 드십시오,
:{{절|8}} “'''하나님''', 당신 쉴 곳에 드십시오,
::당신 권능의 궤와 함께 [임하옵십시오].
::당신 권능의 궤와 함께 [임하십시오].
:{{절|9}} 당신 제사장들이 정의로 옷 입고,
:{{절|9}} 당신 제사장들이 정의로 옷 입고,
::당신 성도들이 기뻐하게 하십시오.
::당신 성도들이 기뻐하게 해 주십시오.
:{{절|10}} 당신 종 다윗을 보시어,
:{{절|10}} 당신 종 다윗을 보시고,
::당신께 기름부으신자에게서 얼굴을 돌리지 마십시오.”
::당신께 기름부으신자에게서 얼굴을 돌리지 마십시오.”


:{{절|11}} '''하나님'''께서 다윗에게 진짜 약속하시고, ⇘
:{{절|11}} '''하나님'''께서 다윗에게 진짜로 약속하시고, ⇘
::거기서 돌이키지 않으시리.
::그것을 돌이키지 않으신다.
::: “네 몸에서 난 자들을 네 왕좌에 세우리라.
::: “네 몸에서 난 자들을 네 왕좌에 세우리라.
:{{절|12}} 네 자손들이 내 약속과, 내가 그들에게 가르칠 율례를 지키면,  
:{{절|12}} 네 자손들이 내 약속과, 내가 그들에게 가르칠 율례를 지키면,  
::그들 아들도 영영히 네 왕좌에 세우리라.”
::그들 아들도 영영히 네 왕좌에 세우리라.”


:{{절|13}} 진짜로<sup>5)</sup> '''하나님'''께서 치욘을 택하시고,
:{{절|13}} 진짜로<sup>5)</sup> '''하나님'''께서 치욘을 택해서,
::당신 거주지로 원하시네.
::당신 살 곳이 되길 원한다.
:{{절|14}} “이 곳이 영영히 내 쉴 곳.
:{{절|14}} “이 곳이 영영히 내 쉴 곳.
::내가 이 곳을 원하니 이 곳에서 살리라.
::내가 이 곳을 원하니 이 곳에서 거주하리라.
:{{절|15}} 내가 그들 먹거리<sup>6)</sup>에 복 주고 복 주며,
:{{절|15}} 내가 그들 먹거리<sup>6)</sup>에 복 주고 복 주며,
::[도시 속]<sup>7)</sup> 가난한 이들에게 빵을 채워주리라.
::[도시 속]<sup>7)</sup> 가난한 이들에게 빵을 채워주리라.
72번째 줄: 72번째 줄:
또한 하나님은 그분의 거주하심으로 인해 예루살렘에 물질적인 복을 내려주실 것이라는 사실 또한 밝히신다.
또한 하나님은 그분의 거주하심으로 인해 예루살렘에 물질적인 복을 내려주실 것이라는 사실 또한 밝히신다.
* 먹거리 : 식료품을 1차적으로 의미하지만, 그보다는 식량의 보급 상태 전반(provision)을 의미하는 단어여서, '4차산업혁명 미래 먹거리'에서 쓰이는 의미로도 이해할 수 있다.
* 먹거리 : 식료품을 1차적으로 의미하지만, 그보다는 식량의 보급 상태 전반(provision)을 의미하는 단어여서, '4차산업혁명 미래 먹거리'에서 쓰이는 의미로도 이해할 수 있다.
* 복 주고 복 주며 : [[히브리서 6장#14절|히 6:14]]에 인용된 '내가 너를 복 주고 복 주며'([[창세기 22장#17절|창 22:17]])과 정확하게 본문 스펠링이 동일하다. 첫번째 '복주고'는 완료형이고 두번째 '복주며'는 미완료형이어서, 하나님이 복을 주셨으며, 앞으로도 주실 것이라는 사실을 예측한다.
* 복 주고 복 주며 : [[히브리서 6장#14절|히 6:14]]에 인용된 '내가 너를 복 주고 복 주며'([[창세기 22장#17절|창 22:17]])과 정확하게 본문 문자가 동일하다. 첫번째 '복주고'는 완료형이고 두번째 '복주며'는 미완료형이어서, 하나님이 복을 주셨으며, 앞으로도 주실 것이라는 사실을 예측한다.
=== 16절 ===
=== 16절 ===
곧이어 9절의 기도에 대한 하나님의 답변이시다.
곧이어 9절의 기도에 대한 하나님의 답변이시다.