보이저 금제 음반/내용: 두 판 사이의 차이
잔글편집 요약 없음 |
잔글편집 요약 없음 |
||
1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
[[파일:The_Sounds_of_Earth_Record_Cover_-_GPN-2000-001978.jpg|300px|섬네일|보이저 금제 음반의 뚜껑.]] | [[파일:The_Sounds_of_Earth_Record_Cover_-_GPN-2000-001978.jpg|300px|섬네일|보이저 금제 음반의 뚜껑.]] | ||
[[보이저 1호]]와 [[보이저 2호]] | [[보이저 1호]]와 [[보이저 2호]] 외부에 고정되어 있는 '''[[보이저 금제 음반]]'''은 총 세 장으로 구성돼 있다. 각각의 양면에 약 1시간 50분 분량의 음성과 아날로그화된 사진 데이터가 담겨 있다. 여기에는 59개 언어의 인사말<ref>{{책 인용|last=Sagan|first=Carl|authorlink=Carl Sagan|title=[[Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space]]|edition=1st|year=1994|publisher=Random House|location=New York|isbn=9780679438410}}</ref><ref>{{웹 인용|url=https://www.youtube.com/watch?v=Y5wilptDhk4#t=186s|title=Traveller's Tales [Carl Sagan Tribute Series, S01E16]|accessdate=February 10, 2012}}</ref>, 음악, 파도, 바람, 번개, 새소리, 고래와 돌고래 등을 포함한 자연의 목소리, ([[칼 세이건]]의) 발자국 소리나 웃음소리 등의 인류가 내는 소리<ref name="TA-20170630">{{cite web |last=Lafrance |first=Adrienne |title=Solving the Mystery of Whose Laughter Is On the Golden Record |url=https://www.theatlantic.com/technology/archive/2017/06/solving-the-mystery-of-whose-laughter-is-on-the-golden-record/532197/ |date=30 June 2017 |work=[[The Atlantic]] |accessdate=1 July 2017 }}</ref>, 다른 시대들과 문화들을 대표하는 음악을 포함하고 있다. 이후 데이터 부분에는 지구를 소개하는 116장의 사진이 담겨 있으며, 마지막으로 당시 [[미국 대통령]]인 [[지미 카터]]와 정부 대표단이 공동으로 낸 인쇄 메시지가 여섯장으로 나뉘어 들어 있다. 이 내용들은 [[미국 항공우주국|NASA]]를 위해 [[코넬 대학교]] 교수인 칼 세이건이 주재한 위원회에서 선정된 것이다. | ||
== 인사 == | == 인사 == | ||
76번째 줄: | 76번째 줄: | ||
|} | |} | ||
다음은 트랙에 기재되어 있는 녹음된 인사말들의 목록이다<ref>{{웹 인용|url=https://www.youtube.com/watch?v=QTDK2jCVPN0|title=Voyager: Greetings in 55 languages|접속날짜=2011-03-14}}</ref>. | |||
{| class="wikitable sortable" style="margin: 1em auto 1em auto" | {| class="wikitable sortable" style="margin: 1em auto 1em auto" | ||
111번째 줄: | 108번째 줄: | ||
| 2 || 0:00:50 || 스페인어 || Erik J. Beukenjamp || {{lang|es|Hola y saludos a todos}} || 안녕! 그리고 모두에게 인사합니다. | | 2 || 0:00:50 || 스페인어 || Erik J. Beukenjamp || {{lang|es|Hola y saludos a todos}} || 안녕! 그리고 모두에게 인사합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:54 || | | 2 || 0:00:54 || 인도네시아어 || Ilyas Harun || {{lang|id|Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu}} || Good night, ladies and gentlemen. Goodbye and see you next time | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:00:59 || | | 2 || 0:00:59 || 케추아어 || Fredy Amikcar, Roncalla Fermandez || {{lang|qu|Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi}} || Hello to everybody from this Earth, in Quechua language | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:04 || | | 2 || 0:01:04 || 펀자브어 || Jatinder N. Paul || {{lang|pa|ਆਓ ਜੀ, ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ}} || 집에 어서 오시오. 당신을 받아들이게 되어 기쁩니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:07 || | | 2 || 0:01:07 || 히타이틀어 || David L. Owen || {{lang|hit|aššuli}} || 안녕하시오 (문자적 해석, "인사들") | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:08 || | | 2 || 0:01:08 || 벵갈어 || Subrata Mukherjee || {{lang|bn|নমস্কার, বিশ্বের শান্তি হোক}} (''Nômośkār, biśśēr śānti hōk'') || 안녕하세요. 어디에나 평화가 있기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:11 || | | 2 || 0:01:11 || 라틴어 || [[Frederick Ahl|Frederick M. Ahl]] || {{lang|la|Salvete quicumque estis; bonam erga vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus}} || Greetings to you, whoever you are; we have good will towards you and bring peace across space | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:19 || | | 2 || 0:01:19 || 아람어 || David L. Owen || {{lang|arc<!--Imperial-->|𐡌𐡋𐡔}} or {{lang|arc<!--Hebrew?-->|שלם}} or {{lang|syc|ܫܠܡ}} ''Šəlām'' || [[샬롬]] | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:22 || | | 2 || 0:01:22 || 덴마크어 || Joan de Boer || {{lang|nl|Hartelijke groeten aan iedereen}} || 모두에게 진심으로 인사합니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:24 || | | 2 || 0:01:24 || 독일어 || Renate Born || {{lang|de|Herzliche Grüße an alle}} || 모두에게 따뜻한 인사를 보냅니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:27 || | | 2 || 0:01:27 || 우르드어 || Salma Alzal || {{lang|ur|اسلام و عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں}} ''Assalamu alaikum. Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se aap ko khush aamdeed kehte hai.''|| 평화가 있기를. 이 땅의 거주자인 우리는 당신에게 우리 인사를 보냅니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:37 || | | 2 || 0:01:37 || 베트남어 || Trần Trọng Hải || {{lang|vi|Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu}} || 당신에게 진심으로 우정의 인사를 보냅니다. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:40 || Turkish || Peter Ian Kuniholm || {{lang|tr|Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun}} || 터키 말을 | | 2 || 0:01:40 || Turkish || Peter Ian Kuniholm || {{lang|tr|Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun}} || 터키 말을 아는 친구여, 아침의 영광이 [머리 위에] 빛나기를. | ||
|- | |- | ||
| 2 || 0:01:45 || 일본어 || 노다 마리 || {{lang|ja|こんにちは。お元気ですか?}} || 안녕하세요. 건강하신가요? | | 2 || 0:01:45 || 일본어 || 노다 마리 || {{lang|ja|こんにちは。お元気ですか?}} || 안녕하세요. 건강하신가요? | ||
199번째 줄: | 196번째 줄: | ||
| 4 || 0:06:25 || !Kung || [[Richard Borshay Lee]] || || | | 4 || 0:06:25 || !Kung || [[Richard Borshay Lee]] || || | ||
|} | |} | ||
Later audio sections contain the spoken greetings in the remaining four languages, including [[Esperanto]] and [[!Kung language|!Kung]]. The whale sounds were provided by [[Roger Payne]].<ref>{{Cite web|last=Gambino |first=Megan |title=What Is on Voyager's Golden Record? |url=http://www.smithsonianmag.com/science-nature/What-Is-on-Voyagers-Golden-Record.html |publisher=Smithsonian Magazine |date=April 23, 2012 |accessdate=19 November 2012}}</ref> | |||
== Sounds == | == Sounds == |
2018년 11월 19일 (월) 00:40 판
보이저 1호와 보이저 2호 외부에 고정되어 있는 보이저 금제 음반은 총 세 장으로 구성돼 있다. 각각의 양면에 약 1시간 50분 분량의 음성과 아날로그화된 사진 데이터가 담겨 있다. 여기에는 59개 언어의 인사말[1][2], 음악, 파도, 바람, 번개, 새소리, 고래와 돌고래 등을 포함한 자연의 목소리, (칼 세이건의) 발자국 소리나 웃음소리 등의 인류가 내는 소리[3], 다른 시대들과 문화들을 대표하는 음악을 포함하고 있다. 이후 데이터 부분에는 지구를 소개하는 116장의 사진이 담겨 있으며, 마지막으로 당시 미국 대통령인 지미 카터와 정부 대표단이 공동으로 낸 인쇄 메시지가 여섯장으로 나뉘어 들어 있다. 이 내용들은 NASA를 위해 코넬 대학교 교수인 칼 세이건이 주재한 위원회에서 선정된 것이다.
인사
첫번째 부분에서는 당시 유엔 사무총장이었던 쿠르트 발트하임이 영어로 남긴 연설 인사 메시지가 포함돼 있다.
두번째 음성 부분('55개 언어의 인사말')에서는 55개로 된 인사 메시지가 담겨 있다[4]. 원래는 UN 대표단들의 인사말을 수록하고자 하였으나, 인사말들의 녹음에 여러가지 문제가 있어 녹음된 인사말은 세번째 트랙으로 넘어갔으며, 55개 언어는 코넬대학교의 외국어 학부 내 사람들에 의해 새로운 녹음이 이뤄졌다[5] 이 55개 언어를 (제2외국어 사용자를 제외하고) 모국어로만 사용하는 사용자만 따져도 현재 전체 세계인구의 65%에 달하는 47억 명에 달한다. 이중 중국어군(**)는 4개 언어가, 남아시아 언어(#)는 12개이며, 5개의 고대 언어(§)도 포함됐다. 언어 목록을 가나다순으로 정리하면 다음과 같다.
다음은 트랙에 기재되어 있는 녹음된 인사말들의 목록이다[7].
트랙 | 시간 | 언어 | 발화자[8][9] | 원 표현 | 한국어 번역 |
---|---|---|---|---|---|
2 | 0:00:00 | 수메르어 | David L. Owen | 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 silim-ma hé-me-en | 모든 일이 잘 되기를. |
2 | 0:00:04 | 고대 그리스어 | Frederick M. Ahl | Οἵτινές ποτ᾿ ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι. (Hoitines pot'este chairete! Eirēnikōs pros philous elēlythamen philoi.) | 당신이 누구던 간에, 인사를 전합니다.
Greetings to you, whoever you are. We come in friendship to those who are friends. |
2 | 0:00:11 | 포르투갈어 | Janet Sternberg | Paz e felicidade a todos | 모두에게 평화와 기쁨이 있기를. |
2 | 0:00:14 | 광동어 | Stella Fessler | 各位好嗎?祝各位平安健康快樂。 Gok3 wai2 hou2 maa1? Zuk1 gok3 wai2 ping4 on1 gin6 hong1 faai3 lok6. | 여러분 잘 지내시나요? 여러분의 평안과 건강, 기쁨을 축원합니다. |
2 | 0:00:19 | 아카디아어 | David L. Owen | Adanniš lu šulmu | 모든 일이 잘 되기를. |
2 | 0:00:22 | 러시아어 | Maria Rubinova | Здравствуйте! Приветствую Вас! (Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!) | 안녕하세요! 당신을 환영합니다! |
2 | 0:00:25 | 태국어 | Ruchira Mendiones | สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน (Sàwàtdee kâ, sàhăai nai torránee póhn. Pûak rao nai torránee née kŏr sòng mít jìt maa tĕung tâan túk kon) | 먼 곳에 있는 친구 여러분들 안녕하세요. 이 땅에 있는 우리는 당신들 모두에게 따뜻한 인사를 보냈습니다. |
2 | 0:00:32 | 아랍어 | Amahl Shakh | .تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان 틀:Transl | 별들 속에 있는 우리 친구들에게 인사합니다. 시간이 우리를 함께 하도록 만들길 바랍니다. |
2 | 0:00:38 | 루마니아어 | Sanda Huffman | Salutări la toată lumea | 모두 안녕하세요. |
2 | 0:00:42 | 프랑스어 | Alexandra Littauer | Bonjour tout le monde | [당신] 세계의 여러분 안녕하세요. |
2 | 0:00:45 | 버마어 | Maung Myo Lwin | နေကောင်းပါသလား nè káʊɴ bà ðəlá | 잘 지내시나요. |
2 | 0:00:48 | 히브리어 | David L. Owen | שלום Shalom | 샬롬 |
2 | 0:00:50 | 스페인어 | Erik J. Beukenjamp | Hola y saludos a todos | 안녕! 그리고 모두에게 인사합니다. |
2 | 0:00:54 | 인도네시아어 | Ilyas Harun | Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu | Good night, ladies and gentlemen. Goodbye and see you next time |
2 | 0:00:59 | 케추아어 | Fredy Amikcar, Roncalla Fermandez | Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi | Hello to everybody from this Earth, in Quechua language |
2 | 0:01:04 | 펀자브어 | Jatinder N. Paul | ਆਓ ਜੀ, ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ | 집에 어서 오시오. 당신을 받아들이게 되어 기쁩니다. |
2 | 0:01:07 | 히타이틀어 | David L. Owen | aššuli | 안녕하시오 (문자적 해석, "인사들") |
2 | 0:01:08 | 벵갈어 | Subrata Mukherjee | নমস্কার, বিশ্বের শান্তি হোক (Nômośkār, biśśēr śānti hōk) | 안녕하세요. 어디에나 평화가 있기를. |
2 | 0:01:11 | 라틴어 | Frederick M. Ahl | Salvete quicumque estis; bonam erga vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus | Greetings to you, whoever you are; we have good will towards you and bring peace across space |
2 | 0:01:19 | 아람어 | David L. Owen | 𐡌𐡋𐡔 or שלם or ܫܠܡ Šəlām | 샬롬 |
2 | 0:01:22 | 덴마크어 | Joan de Boer | Hartelijke groeten aan iedereen | 모두에게 진심으로 인사합니다. |
2 | 0:01:24 | 독일어 | Renate Born | Herzliche Grüße an alle | 모두에게 따뜻한 인사를 보냅니다. |
2 | 0:01:27 | 우르드어 | Salma Alzal | اسلام و عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں Assalamu alaikum. Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se aap ko khush aamdeed kehte hai. | 평화가 있기를. 이 땅의 거주자인 우리는 당신에게 우리 인사를 보냅니다. |
2 | 0:01:37 | 베트남어 | Trần Trọng Hải | Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu | 당신에게 진심으로 우정의 인사를 보냅니다. |
2 | 0:01:40 | Turkish | Peter Ian Kuniholm | Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun | 터키 말을 아는 친구여, 아침의 영광이 [머리 위에] 빛나기를. |
2 | 0:01:45 | 일본어 | 노다 마리 | こんにちは。お元気ですか? | 안녕하세요. 건강하신가요? |
2 | 0:01:48 | Hindi | Omar Alzal | धरती के वासियों की ओर से नमस्कार 틀:Transl | Greetings from the inhabitants of this world |
2 | 0:01:51 | 웨일즈어 | Frederick M. Ahl [10] | Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd | Good health to you now and forever |
2 | 0:01:54 | 이탈리아어 | Debby Grossvogel | Tanti auguri e saluti | Many greetings and wishes |
2 | 0:01:57 | Sinhalese | Kamal de Abrew | ආයුබෝවන්! 틀:Transl | Wish You a Long Life. |
2 | 0:02:00 | Nguni (Zulu) | Fred Dube | We greet you, great ones. We wish you longevity | |
2 | 0:02:05 | Sotho (Sesotho) | Fred Dube | We greet you, O great ones | |
2 | 0:02:08 | Wu | Yvonne Meinwald | 祝㑚大家好。 틀:Transl | Best wishes to you all |
2 | 0:02:12 | Armenian[6] | Araxy Terzian | Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին, ողջոյններ (Bolor anonts’ vor ky gtnuin tiezergi migamatsut’iwnen andin, voghjoynner)[11] | To all those who exist in the universe, greetings |
2 | 0:02:19 | 한국어 | 신순희 | 안녕하세요 | |
2 | 0:02:22 | Polish | Maria Nowakowska-Stykos | Witajcie, istoty z zaświatów. | Welcome, beings from beyond the world. |
2 | 0:02:25 | Nepali | Durga Prashad Ojha | प्रिथ्वी वासीहरु बाट शान्ति मय भविष्य को शुभकामना (Prithvī vāsīharu bāṭa śānti maya bhaviṣya kō śubhakāmanā) | Wishing you a peaceful future from the earthlings |
2 | 0:02:29 | Mandarin Chinese | Liang Ku | 틀:Zh | How's everyone? We all very much wish to meet you, if you're free please come and visit |
2 | 0:02:35 | Ila | Saul Moobola | We wish all of you well | |
2 | 0:02:38 | Swedish | Gunnel Almgren Schaar | Hälsningar från en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaca på planeten Jorden | Greetings from a computer programmer in the small university town of Ithaca on (the) planet Earth |
2 | 0:02:45 | Nyanja | Saul Moobola | How are all you people of other planets? | |
2 | 0:02:48 | Gujarati | Radhekeant Dave | પૃથ્વી ઉપર વસનાર એક માનવ તરફથી બ્રહ્માંડના અન્ય અવકાશમાં વસનારાઓને હાર્દિક અભિનંદન. આ સંદેશો મળ્યે, વળતો સંદેશો મોકલાવશો. | Greetings from a human being of the Earth. Please contact |
2 | 0:03:03 | Ukrainian | Andrew Cebelsky | Пересилаємо привіт із нашого світу, бажаємо щастя, здоров'я і многая літа (Peresylayemo pryvit iz nashoho svitu, bazhayemo shchastya, zdorov'ya i mnohaya lita) | We are sending greetings from our world, wishing you happiness, health and many years |
2 | 0:03:09 | Persian | Eshagh Samehyeh | درود بر ساکنین ماورای آسمانها (Dorud bar sâkenin mawrah âsemân-hâ) | Greetings to the residents of far skies |
2 | 0:03:22 | Serbian | Milan M. Smiljanić | Желимо вам све најлепше са наше планете (Želimo vam sve najlepše sa naše planete) | We wish you all the best, from our planet |
2 | 0:03:25 | Oriya | Raghaba Prasada Sahu | ସୂର୍ଯ୍ୟ ତାରକାର ତୃତୀୟ ଗ୍ରହ ପୃଥିବୀରୁ ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ଅଧିବାସୀ ମାନଙ୍କୁ ଅଭିନନ୍ଦନ | Greetings to the inhabitants of the universe from the third planet Earth of the star Sun |
2 | 0:03:34 | Ganda (Luanda) | Elijah Mwima-Mudeenya | Greetings to all peoples of the universe. God give you peace always | |
2 | 0:03:38 | Marathi | Arati Pandit | नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा. (Namaskāra. Hyā pr̥thvītīla lōka tumhālā tyān̄cē śubhavicāra pāṭhavatāta āṇi tyān̄cī icchā āhē kī tumhī hyā janmī dhan'ya vhā.) | Greetings. The people of the Earth send their good wishes and hope you find good fortune in this life. |
2 | 0:03:47 | Amoy (Min dialect) | Margaret Sook Ching See Gebauer | 太空朋友,恁好!恁食飽未?有閒著來阮遮坐喔。 (틀:Transl ) | Friends from space, how are you all? Have you eaten yet? Come visit us if you have time |
2 | 0:03:55 | Hungarian (Magyar) | Elizabeth Bilson | Üdvözletet küldünk magyar nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen | We are sending greetings in the Hungarian language to all peace-loving beings on the Universe |
2 | 0:04:01 | Telugu | Prasad Kodukula | నమస్తే, తెలుగు మాట్లాడే జనముననించి మా శుభాకాంక్షలు. (Namastē, telugu māṭlāḍē janamunanin̄ci mā śubhākāṅkṣalu) | Greetings. Best wishes from Telugu-speaking people |
2 | 0:04:05 | Czech | V. O. Kostroun | Milí přátelé, přejeme vám vše nejlepší | Dear Friends, we wish you the best |
2 | 0:04:08 | Kannada (Kanarese) | Shrinivasa K. Upadhaya | ನಮಸ್ತೆ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಪರವಾಗಿ ಶುಭಾಷಯಗಳು. (Namaste, kannaḍigara paravāgi śubhāṣayagaḷu.) | Greetings. On behalf of Kannada-speaking people, 'good wishes' |
2 | 0:04:12 | Rajasthani | Mool C. Gupta | Hello to everyone. We are happy here and you be happy there | |
2 | 0:04:18 | English | Nick Sagan | Hello from the children of planet Earth | Hello from the children of planet Earth |
3 | 0:02:16 | Esperanto | Ralph Harry | Ni strebas vivi en paco kun la popoloj de la tuta mondo, de la tuta kosmo. | We strive to live in peace with the peoples of the whole world, of the whole cosmos. |
4 | 0:06:25 | !Kung | Richard Borshay Lee |
Later audio sections contain the spoken greetings in the remaining four languages, including Esperanto and !Kung. The whale sounds were provided by Roger Payne.[12]
Sounds
The next audio section is devoted to the "sounds of Earth" that include:[13]
|
|
Included within the Sounds of Earth audio portion of the Golden Record is a track containing the inspirational message per aspera ad astra in Morse Code. Translated from Latin, it means, through hardships to the stars.
Music
Following the section on the sounds of Earth, there is an eclectic 90-minute selection of music from many cultures, including Eastern and Western classics. The selections include[14]:
Country | Piece | Author | Performer(s) | Recorded by / in | Genre of music | Length |
---|---|---|---|---|---|---|
Germany | Brandenburg Concerto No. 2 in F Major, BWV 1047: I. Allegro | Johann Sebastian Bach | Munich Bach Orchestra/Karl Richter (conductor) featuring Karl-Heinz Schneeberger (violin) | Recorded in Munich, Germany, January 1967 | Classical music / Baroque music | 4:40 |
Indonesia | Ketawang: Puspåwårnå (Kinds of Flowers) | Mangkunegara IV | Pura Paku Alaman Palace Orchestra/K.R.T. Wasitodipuro (director) featuring Niken Larasati and Nji Tasri (vocals) | Recorded by Robert E. Brown in Yogyakarta, Java, Indonesia, on January 10, 1971 | Folk music / Gamelan | 4:43 |
Benin | Cengunmé[15] | Traditional | Mahi musicians of Benin | Recorded by Charles Duvelle in Savalou, Benin, West Africa, January 1963 | Folk music / Percussion | 2:08 |
Democratic Republic of Congo | Alima Song | Traditional | Mbuti of the Ituri Rainforest | Recorded by Colin Turnbull and Francis S. Chapman in the Ituri Rainforest of the Democratic Republic of Congo, circa 1951 | Folk music | 0:56 |
Australia | Barnumbirr (Morning Star) and Moikoi Song | Traditional | Tom Djawa (clapsticks), Mudpo (digeridoo), and Waliparu (vocals)[16] | Recorded by Sandra LeBrun Holmes at Milingimbi Mission on Milingimbi Island, off the coast of Arnhem Land, Northern Territory, Australia, 1962 | Folk music / Indigenous music of Australia | 1:26 |
Mexico | El Cascabel | Lorenzo Barcelata | Antonio Maciel and Los Aguilillas with Mariachi México de Pepe Villa/Rafael Carrión (conductor) | Recorded 1957, Musart Records | Mariachi | 3:14 |
USA | Johnny B. Goode | Chuck Berry | Chuck Berry (vocals, guitar) with Lafayette Leak (piano), Willie Dixon (bass), and Fred Below (drums) | Recorded at Chess Studios, Chicago, Illinois, on January 6, 1958 | Rock and roll | 2:03 |
Papua New Guinea | Mariuamangɨ | Traditional | Pranis Pandang and Kumbui (mariuamangɨ) of the Nyaura Clan | Recorded by Robert MacLennan in the village of Kandɨngei, Middle Sepik, Papua New Guinea, on July 23, 1964 | Folk music | 1:20 |
Japan / USA | Sokaku-Reibo (Depicting The Cranes In Their Nest) | Arranged by Kinko Kurosawa | Goro Yamaguchi (shakuhachi) | Recorded in New York City, circa 1967, Elektra Entertainment | Folk music /Honkyoku | 4:51 |
Germany / Belgium | Partita for Violin Solo No. 3 in E Major, BWV 1006: III. Gavotte En Rondeau | Johann Sebastian Bach | Arthur Grumiaux (violin) | Recorded in Berlin, Germany, November 1960, Decca Music Group Limited | Classical music / Baroque music | 2:55 |
Austria / Germany | The Magic Flute (Die Zauberflöte), K. 620, Act II: Hell's Vengeance Boils In My Heart | Wolfgang Amadeus Mozart | Bavarian State Opera Orchestra and Chorus/Wolfgang Sawallisch (conductor) featuring Edda Moser (soprano) | Recorded in Munich, Germany, August 1972 | Classical music / Opera / Singspiel | 2:55 |
Georgia | Chakrulo | Traditional | Georgian State Merited Ensemble of Folk Song and Dance/Anzor Kavsadze (director) featuring Ilia Zakaidze (first tenor) and Rostom Saginashvili (second tenor)[17][18] | Recorded at Melodiya Studio in Tbilisi, Georgia | Folk music / Choral music | 2:18 |
Peru | Roncadoras and Drums | Traditional | Musicians from Ancash | From recordings collected by Jose Maria Arguedas (Casa de la Cultura) in the Ancash Region of Peru, 1964 | Folk music | 0:52 |
USA | Melancholy Blues | Marty Bloom and Walter Melrose | Louis Armstrong and His Hot Seven | Recorded in Chicago, Illinois, on May 11, 1927 | Jazz | 3:05 |
Azerbaijan S.S.R. | Muğam (Çahargah ahəngi) | Traditional | Kamil Jalilov (balaban) | Recorded by Radio Moscow, circa 1950 | Folk music | 2:30 |
Soviet Union / USA | The Rite of Spring (Le Sacre Du Printemps), Part II-The Sacrifice: VI. Sacrificial Dance (The Chosen One) | Igor Stravinsky | Columbia Symphony Orchestra/Igor Stravinsky (conductor) | Recorded at the Ballroom of the St. George Hotel, Brooklyn, New York, on January 6, 1960 | Modern classical music / Ballet | 4:35 |
Germany / Canada / USA | The Well-Tempered Clavier, Book II, Prelude & Fugue No.1 in C Major, BWV 870 | Johann Sebastian Bach | Glenn Gould (piano) | Recorded at CBS 30th Street Studio in New York City on August 8, 1966 | Classical music / Baroque music | 4:48 |
Germany / UK | Symphony No. 5 in C minor, Opus 67: I. Allegro Con Brio | Ludwig van Beethoven | Philharmonia Orchestra/Otto Klemperer (conductor) | Recorded at Kingsway Hall, London, on October 6, 1955 | Classical music / Romantic music | 7:20 |
Bulgaria | Izlel E Delyo Haydutin | Traditional | Valya Balkanska (vocal), Lazar Kanevski, and Stephan Zahmanov (kaba gaidi) | Recorded by Martin Koenig and Ethel Rain in Smolyan, Bulgaria, 1968 | Folk music | 4:59 |
USA | Navajo Night Chant, Yeibichai Dance | Traditional | Ambrose Roan Horse, Chester Roan, and Tom Roan | Recorded by Willard Rhodes in Pine Springs, Arizona, Summer 1942 | Folk music | 0:57 |
UK | The Fairie Round | Anthony Holborne | Early Music Consort of London/David Munrow (director) | Recorded at Abbey Road Studios, London, September 1973 | Classical music | 1:17 |
Solomon Islands | Naranaratana Kookokoo (The Cry of the Megapode Bird) | Traditional | Maniasinimae and Taumaetarau Chieftain Tribe of Oloha and Palasu'u Village Community in Small Malaita | Recording of Solomon Islands Broadcasting Services (SIBS) | Folk music | 1:12 |
Peru | Wedding Song | Traditional | Performed by young girl of Huancavelica | Recorded by John and Penny Cohen in Huancavelica, Peru, 1964 | Folk music | 0:38 |
China | Liu Shui (Flowing Streams) | Bo Ya | Guan Pinghu (guqin) | Recording of Smithsonian Folkways Recordings | Folk music | 7:37 |
India | Bhairavi: Jaat Kahan Ho | Traditional | Kesarbai Kerkar (vocals) with harmonium and tabla accompaniment | Recorded in Bombay, India, April 1953 | Folk music | 3:30 |
USA | Dark Was The Night, Cold Was The Ground | Blind Willie Johnson | Blind Willie Johnson (slide guitar, vocals) | Recorded in Dallas, Texas, on December 3, 1927 | Blues | 3:15 |
Germany / Hungary / USA | String Quartet No. 13: in B-Flat Major, Opus 130: V. Cavatina | Ludwig van Beethoven | Budapest String Quartet | Recorded at the Library of Congress, Washington, D.C., on April, 7, 1960 | Classical music / Romantic music | 6:37 |
It has been claimed that Sagan had originally asked for permission to include "Here Comes the Sun" from the Beatles' album Abbey Road; but while the Beatles favoured it, EMI opposed it and the song was not included.[19] However, this has been refuted by Timothy Ferris, who worked on the selection with Sagan; he said the song was never even considered for inclusion.[15]
Brainwaves
The Golden Record also carried an hour-long recording of the brainwaves of Ann Druyan, who would later marry Carl Sagan. In the Epilogue of the book Billions and Billions, she describes the experience:
On February 12, 2010, an interview with Ann Druyan was aired on National Public Radio (NPR) during which the above was explained in more detail.[20]
Images
Along with the audio, the record contains a collection of 116 pictures (one of which is for calibration) detailing but not limited to human life on Earth and the planet itself. Many pictures are annotated with one or many indications of scales of time, size or mass. Some images also contain indications of chemical composition. All measures used on the pictures are first defined in the first few images using physical references.
Following is a list of all the images contained in the Voyager Golden Record together with, when copyright permits, the actual image, a description of the nature of the image and what annotations were included in them.[21]
Position | Thumbnail | Description | Type | Annotations |
---|---|---|---|---|
1 | 파일:Voyager-Golden-Record-Pictures-01.gif | Calibration circle | Black-and-white diagram | |
2 | 파일:Voyager-Golden-Record-Pictures-02.gif | Solar location map | Black-and-white diagram | |
3 | 파일:Voyager-Golden-Record-Pictures-03.gif | Mathematical definitions | Black-and-white text | |
4 | 파일:Voyager-Golden-Record-Pictures-04.gif | Physical unit definitions | Black-and-white text | |
5 | 파일:Voyager-Golden-Record-Pictures-05.gif | Solar system parameters | Black-and-white text | |
6 | 파일:Voyager-Golden-Record-Pictures-06.gif | Solar system parameters | Black-and-white text | |
7 | The Sun | Black-and-white image | ||
8 | 파일:Voyager golden record 8 spectra.gif | Solar spectrum | Color image | |
9 | 파일:Voyager golden record 9 mercury.gif | Mercury | Black-and-white image | |
10 | 파일:Voyager golden record 10 mars.gif | Mars | Black-and-white image | Size |
11 | 파일:Voyager golden record 11 jupiter.gif | Jupiter | Color image | Size |
12 | 파일:Voyager golden record 12 earth.gif | Earth | Color image | Size |
13 | 파일:Voyager golden record 13 earth.gif | Egypt, Red Sea, Sinai Peninsula, and the Nile | Color image | Chemical composition |
14 | Chemical definitions | Color diagram | Size | |
15 | DNA Structure | Color diagram | Size | |
16 | DNA Structure magnified, light hit | Color diagram | Size | |
17 | Cells and cell division | Black-and-white image | Size | |
18 | Anatomy 1 (Skeleton front) | Color diagram | ||
19 | Anatomy 2 (Internal organs front) | Color diagram | ||
20 | Anatomy 3 (Skeleton and muscles back) | Color diagram | ||
21 | Anatomy 4 (Internal organs back) | Color diagram | ||
22 | Anatomy 5 (Ribcage) | Color diagram | ||
23 | Anatomy 6 (Muscles front) | Color diagram | Size | |
24 | Anatomy 7 (Heart, lungs, kidneys and main blood vessels back) | Color diagram | ||
25 | Anatomy 8 (Heart, lungs, kidneys and main blood vessels front) | Color diagram | ||
26 | Human sex organs | Black-and-white diagram | Size | |
27 | Diagram of conception | Black-and-white diagram | Size, time | |
28 | Conception | Color image | ||
29 | Fertilized ovum | Black-and-white image | Time | |
30 | Fetus diagram | Black-and-white diagram | Size, time | |
31 | Fetus | Color image | ||
32 | Diagram of male and female | Black-and-white diagram | Size, time | |
33 | Birth | Black-and-white image | ||
34 | 파일:Voyager Golden Record 34 Nursing Mother.gif | Nursing mother | Color image | |
35 | Father and daughter (Malaysia) | Color image | ||
36 | 파일:Voyager Golden Record 36 group of children.gif | Group of children | Color image | |
37 | Diagram of family ages | Black-and-white diagram | Mass, time | |
38 | Family portrait | Black-and-white image | ||
39 | Diagram of continental drift | Black-and-white diagram | Time | |
40 | Structure of the Earth | Black-and-white diagram | Size, chemical composition | |
41 | Heron Island (Great Barrier Reef of Australia) | Color image | ||
42 | Seashore | Color image | ||
43 | 파일:Adams The Tetons and the Snake River.jpg | Snake River and Grand Tetons | Black-and-white image | |
44 | Sand dunes | Color image | ||
45 | Monument Valley | Color image | ||
46 | Forest scene with mushrooms | Color image | ||
47 | Leaf | Color image | Size | |
48 | Autumn Fallen leaves | Color image | ||
49 | Snowflakes over Sequoia | Color image | ||
50 | Tree with daffodils | Color image | Size | |
51 | Flying insect with flowers | Color image | ||
52 | Diagram of vertebrate evolution | Black-and-white diagram | ||
53 | Seashell (Xancidae) | Color image | ||
54 | Dolphins | Color image | ||
55 | School of fish | Color image | ||
56 | Tree toad | Color image | ||
57 | Crocodile | Color image | ||
58 | Eagle | Color image | Size | |
59 | Waterhole | Color image | ||
60 | Jane Goodall and chimps | Color image | ||
61 | Sketch of bushmen | Black-and-white diagram | Size | |
62 | Bushmen hunters | Black-and-white image | ||
63 | 파일:Voyager Golden Record 63 man from Guatemala.gif | Man from Guatemala | Color image | |
64 | Dancer from Bali | Color image | ||
65 | Andean girls | Color image | ||
66 | Thailand master craftsman | Color image | ||
67 | Elephant | Color image | ||
68 | Old man with beard and glasses (Turkey) | Color image | ||
69 | Leo Kenton Coleman with dog and flowers | Color image | ||
70 | Mountain climber | Color image | ||
71 | Gymnast | Color image | Time | |
72 | Sprinters (Valeriy Borzov of the U.S.S.R. in lead) | Color image | ||
73 | 파일:Voyager Golden Record 73 schoolroom.gif | Schoolroom | Color image | |
74 | 파일:Voyager Golden Record 74 children with globe.gif | Children with globe | Color image | |
75 | Cotton harvest | Color image | ||
76 | Grape picker | Color image | ||
77 | 파일:Voyager golden record 77 supermarket.gif | Supermarket | Color image | |
78 | Underwater scene with diver and fish | Color image | Chemical composition | |
79 | 파일:Voyager Golden Record 79 fishing boat with nets.gif | Fishing boat with nets | Color image | |
80 | Cooking fish | Color image | ||
81 | Chinese dinner party | Color image | ||
82 | 파일:Voyager golden record 82 feeding.gif | Demonstration of licking, eating and drinking | Color image | |
83 | Great Wall of China | Color image | ||
84 | 파일:Voyager Golden Record 84 house construction (Africa).gif | House construction (African) | Color image | |
85 | Construction scene (Amish country) | Color image | ||
86 | 파일:Voyager Golden Record 86 house (Africa).gif | House (Africa) | Color image | |
87 | House (New England) | Color image | ||
88 | Modern house (Cloudcroft, New Mexico) | Color image | ||
89 | "House interior with artist and fire" (Photo by Jim Amos of Jim Gray & his wife)[22][23] | Color image | ||
90 | Taj Mahal | Color image | ||
91 | English city (Oxford) | Color image | ||
92 | Boston | Color image | ||
93 | 파일:Voyager Golden Record 93 UN building by day.gif | UN Building Day | Color image | |
94 | 파일:Voyager Golden Record 94 UN building at night.gif | UN Building Night | Color image | |
95 | Sydney Opera House | Color image | Size | |
96 | Artisan with drill | Black-and-white image | ||
97 | Factory interior | Color image | ||
98 | Museum | Color image | ||
99 | 파일:Voyager golden record 99 xray.gif | X-ray of hand | Color image | |
100 | 파일:Voyager Golden Record 100 woman with microscope.gif | Woman with microscope | Color image | |
101 | 파일:Voyager Golden Record 101 street scene in Pakistan.gif | Street scene, Asia (Pakistan) | Color image | |
102 | 파일:Voyager Golden Record 102 rush hour traffic in Thailand.gif | Rush hour traffic, Thailand | Color image | |
103 | 파일:Voyager golden record 103 highway.gif | Modern highway (Ithaca, NY) | Color image | |
104 | Golden Gate Bridge | Black-and-white image | Size | |
105 | Train | Color image | Size | |
106 | Airplane in flight | Color image | ||
107 | Airport (Toronto) | Black-and-white image | ||
108 | Antarctic Expedition | Color image | ||
109 | Radio telescope (Westerbork, Netherlands) | Black-and-white image | ||
110 | 파일:Voyager golden record 110 arecibo.gif | Radio telescope (Arecibo) | Color image | Size |
111 | 파일:Voyager golden record 111 systemoftheworld.gif | Page of book (Newton, On the System of the World) | Color image | |
112 | 파일:Voyager golden record 112 astronaut.gif | Astronaut in space | Color image | |
113 | 파일:Voyager golden record 113 launch.gif | Titan Centaur launch | Color image | |
114 | Sunset with birds | Color image | ||
115 | String Quartet (Quartetto Italiano) | Color image | ||
116 | 파일:Voyager golden record 116 score.gif | Violin with music score (Cavatina) | Color image |
After NASA had received criticism over the nudity on the Pioneer plaque (line drawings of a naked man and woman), the agency chose not to allow Sagan and his colleagues to include a photograph of a nude man and woman on the record. Instead, only a silhouette of the couple was included.[24]
Here is an excerpt of President Carter's official statement placed on the Voyager spacecraft for its trip outside the Solar System, June 16, 1977:
We cast this message into the cosmos ... Of the 200 billion stars in the Milky Way galaxy, some – perhaps many – may have inhabited planets and space faring civilizations. If one such civilization intercepts Voyager and can understand these recorded contents, here is our message: This is a present from a small distant world, a token of our sounds, our science, our images, our music, our thoughts, and our feelings. We are attempting to survive our time so we may live into yours. We hope some day, having solved the problems we face, to join a community of galactic civilizations. This record represents our hope and our determination and our goodwill in a vast and awesome universe.[25][26]
참고사항
See also
주와 참고문헌
- ↑ Sagan, Carl (1994). 《Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space》, 1st, New York: Random House. ISBN: 9780679438410
- ↑ Traveller's Tales [Carl Sagan Tribute Series, S01E16]. February 10, 2012에 확인.
- ↑ 3.0 3.1 Lafrance, Adrienne (30 June 2017). Solving the Mystery of Whose Laughter Is On the Golden Record. 《The Atlantic》. 1 July 2017에 확인.
- ↑ Greetings to the Universe in 55 Different Languages. NASA. 2006년 9월 6일에 확인.
- ↑ The Story Behind ‘Greetings to the Universe,' the 55 Recordings of 'hello' Sent Into Space (2015년 8월 6일). 2016년 11월 12일에 확인.
- ↑ 6.0 6.1 Voyager(Languages): Armenian. August 24, 2011에 확인.
- ↑ Voyager: Greetings in 55 languages.
- ↑ The Voyager Interstellar Record – 3/31 UN Greetings Whale Greetings. 2012년 2월 20일에 확인.
- ↑ Sagan, Carl (1978). 《Murmurs of Earth: The Voyager Interstellar Record》 (en). ISBN: 0345315367
- ↑ https://pbs.twimg.com/media/BERgXvxCYAAJN3h.jpg:orig
- ↑ Sternberg, Janet (29 Apr 2013). [Armenian Voyager Golden Record greetings by Araxy Terzian]. 《Twitter》. 17 October 2015에 확인.
- ↑ Gambino, Megan (April 23, 2012). What Is on Voyager's Golden Record?. Smithsonian Magazine. 19 November 2012에 확인.
- ↑ Voyager – Spacecraft – Golden Record – Sounds of Earth. NASA. August 17, 2008에 확인.
- ↑ ozmarecords. Voyager.
- ↑ 15.0 15.1 Ferris, Timothy (2017년 8월 20일). How the Voyager Golden Record Was Made. The New Yorker. 2017년 12월 7일에 확인.
- ↑ The Voyager Golden Record: Audio Tracklist. Ozma Records.
- ↑ Linich, Carl (19 March 2008). Ilia Zakaidze. 《Georgian Folk Singing》. 9 October 2013에 확인.
- ↑ Voyager 1977 - Georgian folk song "Chakrulo" in space - "ჩაკრულო" კოსმოსში (Georgian). 《Youtube (interview with Anzor Erkomaishvili and others)》. 9 October 2013에 확인.
- ↑ Sagan, Carl et al. (1978) Murmurs of Earth: The Voyager Interstellar Record. New York: Random House. ISBN 0-394-41047-5 {{#invoke:check isxn|check_isbn|0-394-41047-5|error={{#invoke:Error|error| 틀:Tl의 변수 오류: 유효하지 않은 ISBN.|tag=span}} }} (hardcover), ISBN 0-345-28396-1 {{#invoke:check isxn|check_isbn|0-345-28396-1|error={{#invoke:Error|error| 틀:Tl의 변수 오류: 유효하지 않은 ISBN.|tag=span}} }} (paperback)
- ↑ Carl Sagan And Ann Druyan's Ultimate Mix Tape
- ↑ Greetings to the Universe in 55 Different Languages. NASA. May 26, 2010에 확인.
- ↑ Great Smokies National Park: Solitude for Millions. National Geographic Society.
- ↑ House interior with artist and fire. NASA.
- ↑ Jon Lomberg: "Pictures of Earth". in Carl Sagan: Murmurs of Earth, 1978, New York, ISBN 0-679-74444-4 {{#invoke:check isxn|check_isbn|0-679-74444-4|error={{#invoke:Error|error| 틀:Tl의 변수 오류: 유효하지 않은 ISBN.|tag=span}} }}
- ↑ Howdy, Strangers. NASA. November 10, 2018에 확인.
- ↑ Voyager Spacecraft Statement by the President.. The American Presidency Project. November 10, 2018에 확인.
External links
- Official NASA JPL page about the Golden Record
- Multimedia showcase with the contents of the Golden Record
- Voyager Golden Record – all images, languages, and sounds – re-lab.net
- The Infinite Voyager : The Golden Record - built by Lily Bui from MIT
- Voyager 1 Audio on Internet Archive
- Official Nasa Soundcloud page with sounds from Golden Record
- Multimedia presentation of the images and audio of the Golden Records