주 나의 목자 되시니: 두 판 사이의 차이

모든 지식의 총합을 위한 자유지식위키, 리프위키
잔글편집 요약 없음
잔글편집 요약 없음
42번째 줄: 42번째 줄:
{{col-2}}
{{col-2}}
=== 영어 ===
=== 영어 ===
<poem>The Lord's my shepherd, I'll not want.
::He makes me down to lie
:In pastures green: he leadeth me
::the quiet waters by.
:My soul he doth restore again;
::and me to walk doth make
:Within the paths of righteousness,
::ev'n for his own name's sake.
:Yea, though I walk in death's dark vale,
::yet will I fear none ill:
:For thou art with me; and thy rod
::and staff me comfort still.
:My table thou hast furnished
::in presence of my foes;
:My head thou dost with oil anoint,
::and my cup overflows.
:Goodness and mercy all my life
::shall surely follow me:
:And in God's house for evermore
::my dwelling-place shall be.</poem>
{{col-2}}
{{col-2}}
=== 한국어 ===
=== 한국어 ===

2018년 6월 16일 (토) 20:44 판

주 나의 목자 되시니
The Lord’s my Shepherd
기본정보
다른 이름 주님 내 목자 되시니
원 언어 영어
작곡자 Jessie Seymour Irvine(CRIMOND)
작사자 Francis Rous
William Whittingham
곡조 CRIMOND: 8686.
개신교: BELMONT: 8686.
작곡 연도 1650년
원 조 F (G
적절한 변조범위 A - F
속도 느림
박자 3/4
첫 가사 주님 내 목자 되시니
The Lord's my Shepherd, I'll not want;
저작권 퍼블릭 도메인
CCLI 관리번호 23608(CRIMOND), 808218(BELMONT)
찬양 등록정보
통일찬송가 437
성가 1990 355
성가 2015 295
가톨릭성가 51

주 나의 목자 되시니는 찬송가이다. 개신교에서는 21세기 찬송가로 가며 삭제됐으나 나머지 한국 기독교의 모든 찬송가에는 남아 있다.

개요

시편 23편의 텍스트를 1650년 스코틀랜드 시편가에서 개조한 것이다. 제네바 시편가에서는 11.11.11.11.11.11 이라는 말도 안되는(!) 곡조로 세 절로 줄였는데, 이를 다섯줄로 정리했다.

가사

함께 부르면 좋은 찬양

경배와 찬양식 예배에서는 깊은 곡으로 들어가기 위한 곡으로 사용되는 것이 옳다고 보인다. 일단 입례곡으로 사용할 수 있는 분위기가 아니다.

찬송가
경배와 찬양