본문으로 이동
주 메뉴
주 메뉴
사이드바로 이동
숨기기
둘러보기
대문
요즘 있었던 일
최근 바뀜
임의 문서로
특수 문서 목록
사용자 모임
마당
편집 안내
편집지침
미디어위키 도움말
검색
검색
보이기
로그인
개인 도구
로그인
결코 나는 변치 않으리 문서 원본 보기
문서
토론
한국어
읽기
원본 보기
역사 보기
도구
도구
사이드바로 이동
숨기기
동작
읽기
원본 보기
역사 보기
일반
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
문서 정보
보이기
사이드바로 이동
숨기기
←
결코 나는 변치 않으리
문서 편집 권한이 없습니다. 다음 이유를 확인해주세요:
요청한 명령은 다음 권한을 가진 사용자에게 제한됩니다:
사용자
.
문서의 원본을 보거나 복사할 수 있습니다.
{{찬양 정보 |원제= I Shall Not Be Moved |그림= |그림설명= |분류= |다른= |언어= [[영어]] |작곡= 흑인영가 |작사= 흑인영가 |번역= |편곡= |곡조= |연도= |조성= [[사장조|G]] |변조= [[라장조|D]] - [[라장조|A]] |속도= 중간빠르기 |박자= [[4/4]] |첫줄=결코 나는 변치 않으리<br/>{{small|I Shall Not Be Moved}} |후렴= |브릿지= |저작권= |CCN={{CCN|}} |KC= |ZC= |CCLI={{CCLI|50633}} |앨범= |1908= |신정= |신편= |합= |새= |개= |총= |통일= |21= |J21= |s90= |s15= |s06= |c83= |c02= |c21= |찬3= |찬4= |찬5= |찬55= |찬10=707 |찬15=982 |찬20=1318 |많10= |많13= |많Or= |많Wa= |많+= |주1= |주2= |주3= |주31= |주4= |주5= |주6= |시1= |시7= |시8= |시9= |시10= |P1= |P2= |P3= |뉴14= |작은= |gp15= |gp05= }} '''결코 나는 변치 않으리''' ({{llang|en|I Shall Not Be Moved}}, [[라우드 민요색인|라우드]]: 9134)는 19세기 초 미국 남부에서 유래한 [[흑인영가]], [[찬송가]], [[민중가요]]이다<ref name="sp16">{{서적 인용|title=We Shall Not Be Moved: Biography of a Song of Struggle |author=David Spener |page=4 |year=2016 |publisher=[[Temple University Press]] |isbn=978-1-439-91299-7 |url=https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30051}}</ref><ref name="ballad">{{웹 인용|last=Sabatella |first=Matthew |title=We Shall Not Be Moved: About the Song |url=https://balladofamerica.org/we-shall-not-be-moved/ |access-date=2025-06-12 |website=Ballad of America |language=en-US}}</ref>. 대한민국에서는 [[복음성가|복음성가에 해당된다]]. 이 찬양은 부르는 사람들이 ‘[[시편 1편#3|물가 위에 심긴 나무]]’와 같아서 [[하나님]]에게서 [[시편 62편#6|흔들릴 일이 없다]]고 선언한다. 이후 1930년대에는 주어가 ‘우리{{small|We}}’로 바뀌어 [[노동조합]]의 노래로 쓰였으며, [[미국의 흑인 민권 운동]]에도 널리 사용되었다<ref name=Civil>{{서적 인용|title=Life flows on in endless song: folk songs and American history |author=Robert V. Wells |page=95 |year=2009 |publisher=[[University of Illinois Press]] |isbn=978-0-252-07650-3 }}</ref>. 그런데 이 찬양은 구전으로 형성되었음에도 현재 미국 저작권의 영향을 받고 있다. == 사회문화적 사용 == [[2025년 미국 ICE 연속살인사건]] 직후 [[미니애폴리스]]와 [[미네소타주]] [[성직자]]들은 이 노래를 부르며 [[타깃사]] 앞에서 항의 시위를 했다<ref>{{뉴스 인용|제목=현지 교민이 전하는 미니애폴리스의 숭고한 저항|url=https://www.sisain.co.kr/news/articleView.html?idxno=57294|저자=[[익명]]|뉴스=[[시사인]]|출판사=참언론|호=960}}</ref>. <!--가사는 성경 구절을 바탕으로 한다: 1908년 앨프리드 H. 애클리와 B. D. 애클리는 "I Shall Not Be Moved"라는 이름의 찬송가에 대한 저작권을 등록했다.<ref>{{서적 인용|author=Henry Date|url=https://archive.org/details/pentecostalhymns00date_0/page/n9/mode/2up|title=Pentecostal hymns, nos. 5 & 6 combined : a winnowed collection for young people's societies, church prayer meetings, evangelistic services and Sunday schools|author2=Chas H Gabriel|author3=George C. Stebbins|author4=William J. Kirkpatrick|date=1911|publisher=Chicago : Hope Pub. Co.|others=University of North Carolina at Chapel Hill Music Library|pages=10}}</ref> == 미국의 흑인 민권 운동 == 이 노래는 "We Shall Not Be Moved"로서 [[미국의 흑인 민권 운동]]의 항의 가요 및 노동조합 노래로 인기를 얻었다. 이 곡은 1970년대 후반 스웨덴의 [[반핵 운동]]과 [[평화 운동]]에서도 인기를 끌었으며, 롤란드 폰 말름보르그가 "{{Lang|sv|Aldrig ger vi upp}}"('우리는 결코 포기하지 않으리')라는 제목으로 스웨덴어로 번역했다.<ref>{{서적 인용|author=Louise Pettersson|date=2010 |title=På jakt efter miljörörelsens sångtradition |journal=Hgo.diva-Portal.org |trans-title=In search of the Swedish environmental movement's song tradition|url=https://www.academia.edu/1819891 |language=SV|access-date=2019-03-25}}</ref> == 녹음 버전 == 이하의 음악가들을 포함한 여러 예술가들이 "I (We) Shall Not Be Moved"를 녹음했다: * [[블라인드 루즈벨트 그레이브스]] (1929)<ref>{{웹 인용|author=Thom Owens |url=http://www.allmusic.com/album/complete-recorded-works-1929-1936-mw0000089522 |title=Complete Recorded Works (1929-1936) - Blind Roosevelt Graves | Songs, Reviews, Credits |website=[[올뮤직]] |date=1994-06-02 |access-date=2017-01-11}}</ref> – [[The Stuff That Dreams Are Made Of (album)|The Stuff That Dreams Are Made Of]] (2006)에서 재발매 * [[찰리 패튼]] (1929)<ref>{{웹 인용|url=http://www.document-records.com/fulldetails.asp?ProdID=DOCD-5010 |title=Charley Patton Vol 2 1929 - Document Records Vintage Blues and Jazz |publisher=Document-records.com |access-date=2017-01-11}}</ref> * [[피트 시거]]와 함께한 [[디 알매낙 싱어즈]], 'The Original Talking Union and Other Union Songs' (1955)<ref>{{웹 인용|title=The original talking union and other union songs sound recording / with the Almanac Singers ; with Pete Seeger and chorus|url=https://www.si.edu/object/original-talking-union-and-other-union-songs-sound-recording-almanac-singers-pete-seeger-and-chorus%3Asiris_arc_232322|access-date=2021-05-20|website=Smithsonian Institution|language=en}}</ref> * [[더 하모나이징 포]] (싱글; Gotham 1954)<ref>{{웹 인용|title=The Harmonizing Four – I Shall Not Be Moved / I'll Go, Lord, Send Me! (1954, Shellac)|url=https://www.discogs.com/release/12041923-The-Harmonizing-Four-I-Shall-Not-Be-Moved-Ill-Go-Lord-Send-Me|website=Discogs|language=en|access-date=2023-05-22}}</ref> * [[로니 도네건]], 'Lonnie Donegan Showcase' (1956)<ref>{{웹 인용|title=Lonnie Donegan Showcase - Lonnie Donegan|url=https://www.allmusic.com/album/lonnie-donegan-showcase-mw0000461770|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-16}}</ref> * [[밀리언 달러 콰르텟]] ([[엘비스 프레슬리]], [[제리 리 루이스]], [[칼 퍼킨스]], [[조니 캐시]]) (1956)<ref>{{잡지 인용|last=Fricke|first=David|date=1988-02-25|title=Million Dollar Quartet: Complete Million Dollar Session : Music Reviews|url=https://www.rollingstone.com/artists/jerryleelewis/artists/jerryleelewis/albums/album/247287/review/5946254/complete_million_dollar_session|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20090427102924/https://www.rollingstone.com/artists/jerryleelewis/albums/album/247287/review/5946254/complete_million_dollar_session|archive-date=2009-04-27|access-date=2021-05-19|magazine=Rolling Stone}}</ref> * [[직업과 자유를 위한 워싱턴 행진]]에서의 [[더 프리덤 싱어즈]] (1963)<ref>{{웹 인용|last=Mohdin|first=Aamna|date=2020-09-10|title='They couldn't arrest us all': civil rights veteran Rutha Mae Harris on MLK, protest and prison|url=http://www.theguardian.com/society/2020/sep/10/they-couldnt-arrest-us-all-freedom-singer-rutha-mae-harris-on-protest-prison-and-civil-rights|access-date=2021-05-19|website=The Guardian|language=en}}</ref> 다른 곡들과의 메들리 * [[미시시피 존 허트]], 'The Best Of Mississippi John Hurt' (1965년 녹음, 1970년 발표)<ref>{{웹 인용|title=The Best of Mississippi John Hurt sound recording|url=https://www.si.edu/object/best-mississippi-john-hurt-sound-recording%3Asiris_arc_316115|access-date=2021-05-20|website=Smithsonian Institution|language=en}}</ref> * [[엘라 피츠제럴드]], [[Brighten the Corner]] (1967)<ref>{{웹 인용|title=Brighten the Corner - Ella Fitzgerald|url=https://www.allmusic.com/album/brighten-the-corner-mw0000313516|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-16}}</ref> * [[옥토버클럽]], 'Der Oktober-Klub singt' (1967)<ref>{{웹 인용|title=Oktoberklub|url=http://www.deutsche-mugge.de/portraits/4347|access-date=2021-05-16|website=Deutsche Mugge}}</ref> * [[세스코 보이시]], 'No Serem moguts! (We shall not be moved!)' (1967) 당시 Viasona에 의해 매우 인기를 끌었던 항의 가요의 카탈루냐어 버전.<ref>https://www.viasona.cat/grup/xesco-boix/homenatge-a-xesco-boix/no-serem-moguts-we-shall-not-be-moved</ref> * [[더 시커스]], [[The Best of The Seekers]] (1968)를 포함한 여러 앨범<ref>{{웹 인용|author=Bruce Eder |url=http://www.allmusic.com/album/the-best-of-the-seekers-mw0000590170 |title=The Best of the Seekers - The Seekers|website=[[올뮤직]] |access-date=2017-01-11}}</ref> * [[선 하우스]], 'The Real Delta Blues – 14 songs from the man who taught Robert Johnson' (1960년 녹음, 1974년 발표)<ref>{{웹 인용|title=An unofficial Blue Goose Records Homepage|url=https://www.wirz.de/music/blgoose.htm|access-date=2021-05-21|website=Wirz}}</ref> * [[존 바에즈]] ("No Nos Moverán"), 그녀의 스페인어 앨범 [[Gracias a la Vida (album)|Gracias a la Vida]] (1974)<ref>{{웹 인용|title=Gracias a la Vida - Joan Baez|url=https://www.allmusic.com/album/gracias-a-la-vida-mw0000651422|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-16}}</ref> * [[헨리 퀄스]], 'Blues from Elmo, Texas' (1994)<ref name="Album">{{웹 인용|url=http://www.allmusic.com/album/blues-from-elmo-texas-mw0000123396 |title=Blues from Elmo, Texas - Henry Qualls | Songs, Reviews, Credits |website=[[올뮤직]] |date=1995-11-22 |access-date=2017-01-10}}</ref> * 케니 보비언이 피처링한 언더그라운드 미니스트리스 (LP, 12", 싱글, 홍보용) (1999)<ref>{{웹 인용|title=I Shall Not Be Moved - Underground Ministries|url=https://www.allmusic.com/album/i-shall-not-be-moved-mw0000947449|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-22}}</ref> * [[스윗 허니 인 더 락]], 'Still the Same Me' (2000)<ref>{{웹 인용|title=Still the Same Me - Sweet Honey in the Rock|url=https://www.allmusic.com/album/still-the-same-me-mw0000619500|website=[[올뮤직]]|language=en|access-date=2021-05-21}}</ref> * [[디스 바이크 이즈 어 파이프 밤]], 'Front Seat Solidarity' (2002)<ref>{{웹 인용|title=Front Seat Solidarity - This Bike Is a Pipe Bomb|url=https://www.allmusic.com/album/front-seat-solidarity-mw0000784663|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-21}}</ref> * [[피터, 폴 앤 메리]], [[In These Times (Peter, Paul, and Mary album)|In These Times]] (2003)<ref>{{웹 인용|title=The music - In these times|url=http://www.peterpaulandmary.com/music/f-24.htm|access-date=2021-05-21|website="Peter, Paul and Mary" official website}}</ref> * [[조니 캐시]], 'My Mother's Hymn Book' (2004)<ref>{{웹 인용|title=My Mother's Hymn Book - Johnny Cash|url=https://www.allmusic.com/album/my-mothers-hymn-book-mw0000330241|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-21}}</ref> * [[메이비스 스테이플스]], 'We'll Never Turn Back' (2007)<ref>{{웹 인용|last=Sullivan|first=Caroline|date=2007-04-20|title=CD: Mavis Staples, We'll Never Turn Back|url=http://www.theguardian.com/music/2007/apr/20/urban.shopping|access-date=2021-05-21|website=The Guardian|language=en}}</ref> * [[퍼블릭 에너미]], [[Most of My Heroes Still Don't Appear on No Stamp]] (2012)<ref name="Erlewine">{{웹 인용|last=Erlewine|first=Stephen Thomas|author-link=Stephen Thomas Erlewine|url=http://www.allmusic.com/album/most-of-my-heroes-still-dont-appear-on-no-stamp-mw0002407721|title=Most of My Heroes Still Don't Appear on No Stamp - Public Enemy|publisher=[[올뮤직]]. [[Rovi Corporation]]|access-date=2012-08-14}}</ref> * [[오언 맥도너 & 더 보그사이드 멘]], [[Songs of Irish Civil Rights]] (1970)<ref>{{웹 인용|last1=McDonagh|first1=Owen|title=Songs of Irish civil rights|date=1970|url=https://catalog.loc.gov/vwebv/search?searchArg=+95700408+&searchCode=GKEY%5E*&searchType=0&recCount=25|place=Belfast|publisher=Outlet|access-date=2021-05-22|last2=Bogside Men|website=Library of Congress}}</ref> * [[리아넌 기든스]], 'They're Calling Me Home' (2021)<ref>{{웹 인용|title=They're Calling Me Home - Rhiannon Giddens|url=https://www.allmusic.com/album/theyre-calling-me-home-mw0003475353|website=AllMusic|language=en|access-date=2021-05-18}}</ref> * [[타지 마할 (음악가)]]과 [[라이 쿠더]], 'GET ON BOARD'<ref>{{웹 인용|title=Get On Board: The Songs of Sonny Terry & Brownie McGhee|publisher=[[올뮤직]]|access-date=2022-07-08|url=https://www.allmusic.com/album/get-on-board-the-songs-of-sonny-terry-brownie-mcghee-mw0003659325?1657320688888}}</ref> 더 하우스마틴스는 1985년 영국 1위 싱글인 "Caravan of Love"의 12인치 버전에서 이 곡을 실었다. == 대중문화에서 == {{trivia section|date=June 2021}} 1964년 [[앤디 그리피스 쇼]] 에피소드 "Aunt Bee the Crusader"에서, 항의하는 여성 그룹이 고속도로 프로젝트를 위해 퇴거당할 위기에 처한 남자의 재산에 머물겠다는 의사를 밝히기 위해 이 노래의 후렴구를 부른다. [[더 스피너스 (영국의 밴드)|더 스피너스]]는 [[리버풀]] 노동자 계층 가정을 다룬 1975년 [[템스 텔레비전]] 코미디 'The Wackers'의 음악적 분위기를 조성했다. 엔딩 크레딧 메들리에서 그들은 "We Shall Not Be Moved"와 "[[You'll Never Walk Alone]]"을 불렀다. [[리버풀 FC]]와 [[에버턴 FC]] 팬들은 오늘날에도 이 노래를 편곡하여 부르고 있다.<ref>{{웹 인용|date=2021-03-03|title=The Wackers, 1975|url=https://www.britishclassiccomedy.co.uk/the-wackers-1975|access-date=2021-05-30|website=British Classic Comedy|at=(the song can be heard at the end of the clips embedded in the article)|language=en-GB}}</ref> 1980년대 영국에서 이 노래는 인기 영국 레슬러인 [[셜리 크랩트리|빅 대디]]가 입장 음악으로 사용했으며, 팬들의 환호를 받았다.<ref>{{웹 인용|title=Big Daddy|url=https://www.wilde-life.com/encyclopedia/b/big-daddy|access-date=2021-05-22|website=Wilde Life: Official Kim Wilde Fansite|language=en}}</ref> 다비드 스페너는 이 노래 제목의 역사를 기록한 책을 썼으며, 여기에는 노래가 스페인어로 번역되면서 1인칭 단수가 3인칭 복수로 바뀌어 "{{Lang|es|No Nos Moverán}}"<ref>David Spener. 2016. We Shall Not Be Moved / No Nos Moverán: Biography of a Song of Struggle. Philadelphia: Temple University Press.</ref>("그들은 우리를 움직이지 못하리"라는 뜻)가 된 과정이 포함되어 있다. 이 버전은 유명한 인기 TV 시리즈 [[Verano azul]]의 사운드트랙의 일부였으며, 스페인 청년들 사이에서 이 노래를 대중화시켰다.<ref>{{웹 인용|url=https://www.lavozdegalicia.es/noticia/fugas/2019/08/30/moveran/0003_201908SF30P12991.htm|title=¡No nos moverán!|date=2019-08-30|website=La Voz de Galicia|language=es|access-date=2019-12-09}}</ref> JB 버넷은 [[슈퍼내추럴]] 시즌 3의 첫 번째 에피소드("The Magnificent Seven")를 위해 이 곡을 커버했다. 극작가 이사야 리브스는 프리덤 라이더(Freedom Rider)로서의 할머니의 경험을 묘사한 그의 공연 이름으로 이 제목을 사용했다.<ref>{{웹 인용| url=https://behindthecurtaincincy.com/2022/03/29/ensemble-theatre-cincinnati-presents-a-double-bill-of-i-shall-not-be-moved-and-your-negro-tour-guide/ | title=Ensemble Theatre Cincinnati Presents a Double Bill of I SHALL NOT BE MOVED and YOUR NEGRO TOUR GUIDE | date=29 March 2022 }}</ref> 어린이 텔레비전 프로그램 [[방학 대소동]], 시즌 1 에피소드 2 "The Great Jungle Gym Standoff"에서는 학생들의 정글짐인 "올드 러스티(Old Rusty)"가 교체되는 상황에서 이 노래를 인용한다. 이에 대응하여 학교 학생들은 정글짐에 모여 "We Shall Not be Moved"를 부르며 철거에 항의한다.<ref>{{웹 인용|title=Recess Season 1 Episode 2|url=https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Recess_episodes#Season_1_(1997%E2%80%9398)|access-date=2025-11-21|website=Wikipedia|language=en}}</ref> == 같이 보기 == *[[대중문화 속의 미국의 흑인 민권 운동]] *[[기독교 어린이 기도문#흑인영가|기독교 어린이 기도문 § 흑인영가]] --> == 주 == {{reflist}} [[분류:G의 중간 빠르기 복음성가]]
이 문서에 포함된 문서:
틀:CCLI
(
원본 보기
) (보호됨)
틀:CCN
(
원본 보기
) (보호됨)
틀:Lang
(
원본 보기
)
틀:Llang
(
원본 보기
)
틀:Reflist
(
원본 보기
)
틀:S
(
원본 보기
)
틀:Small
(
원본 보기
)
틀:뉴스 인용
(
원본 보기
)
틀:서적 인용
(
원본 보기
) (보호됨)
틀:언어 문서
(
원본 보기
)
틀:언어 이름
(
원본 보기
)
틀:웹 인용
(
원본 보기
) (보호됨)
틀:일반 기타
(
원본 보기
)
틀:정보상자 그림칸
(
원본 보기
)
틀:정보상자 칸
(
원본 보기
)
틀:찬양 정보
(
원본 보기
) (보호됨)
결코 나는 변치 않으리
문서로 돌아갑니다.
검색
검색
결코 나는 변치 않으리 문서 원본 보기
새 주제